Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2452-20, 2453-20, 2454-20
M12 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER, 1/4" IMPACT WRENCH &
3/8" IMPACT WRENCH
TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4"), CLÉS
À CHOCS DE 1/4" & CLÉS À CHOCS DE 3/8" DE M12 FUEL™
DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE 6 mm (1/4"),
LLAVES DE IMPACTO DE 1/4" & LLAVES DE IMPACTO DE 3/8"
DE M12 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2452-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2452-20, 2453-20, 2454-20 M12 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER, 1/4" IMPACT WRENCH & 3/8" IMPACT WRENCH TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4"), CLÉS À CHOCS DE 1/4" & CLÉS À CHOCS DE 3/8" DE M12 FUEL™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Prevent unintentional starting. Ensure the switch SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying Read all safety warnings, instruc- WARNING the tool. Carrying power tools with your finger on the tions, illustrations and specifica- switch or energizing power tools that have the switch tions provided with this power tool.
  • Page 3 • Maintain labels and nameplates. These carry im- portant information. If unreadable or missing, contact • Recharge only with the charger specified by the a MILWAUKEE service facility for a free replacement. manufacturer. A charger that is suitable for one type •...
  • Page 4 These impact wrenchs are intended only for use with sockets designed for impact wrenches that have a 1/4" (Cat. No. 2452-20) or 3/8" (Cat. No. 2454-20) square drive. Other sockets could shatter or break, causing injury.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger Forward Reverse to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 6 Product. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless stamped by the distributor or store where you purchased the product, otherwise noted.
  • Page 7 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et • Les fiches des outils électriques doivent cor- vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais utilisation négligée peut causer une blessure grave en modifier la fiche, de quelque façon que ce soit.
  • Page 8 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
  • Page 9 1/4" faire défiler les deux modes. (No de cat. 2452-20) ou 3/8" (No de cat. 2454-20). Commencer le travail; une fois que l’indicateur du D’autres types de douilles pourraient éclater ou se mode désiré...
  • Page 10 Retournez votre outil à un centre de service de l’outil. Vérifier la direction de rotation avant MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après utilisation. une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 2.
  • Page 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sous garantie est déposée.
  • Page 12 dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las de instalaciones de extracción y recolección de distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos SEGURIDAD ELÉCTRICA recolectores de polvo puede disminuir los riesgos •...
  • Page 13 MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. objetos metálicos pequeños que puedan formar • Algunos polvos generados por una conexión de una terminal a otra.
  • Page 14 Estas llaves de impacto han sido creadas para uso exclusivo con adaptadores diseñados para llaves de impacto con impulsor cuadrado de 1/4" (Cat. No. 2452-20) o de 3/8" (Cat. No. 2454-20). Otros adapta- dores podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones.
  • Page 15 MILWAUKEE. Extraiga siempre la batería antes cambiar acce- Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA sorios o dar mantenimiento.
  • Page 16 SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación CENTRAL Y EL CARIBE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2453-202454-20