Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2467-20
M12™ 1/4" HEX RIGHT ANGLE IMPACT DRIVER
TOURNEVIS HEXAGONALE À PERCUSSION À ANGLE DROIT DE 6
MM (1/4") M12™
DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO
M12™ DE 6 MM (1/4")
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2467-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2467-20 M12™ 1/4" HEX RIGHT ANGLE IMPACT DRIVER TOURNEVIS HEXAGONALE À PERCUSSION À ANGLE DROIT DE 6 MM (1/4") M12™ DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE ÁNGULO RECTO M12™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 Load (IPM) • Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, No Load Revolutions per contact a MILWAUKEE service facility for a free Minute (RPM) replacement. • WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction Underwriters Laboratories, Inc.
  • Page 4 MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the performing any maintenance. Never disas- date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center Starting, Stopping and Controlling Speed 1.
  • Page 5 • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. vent à une bonne distance au moment d’utiliser en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative UTILISATION ET ENTRETIEN •...
  • Page 6 à un centre de service MILWAUKEE ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que crédité pour les services suivants: ceux qui sont expressément recommandés...
  • Page 7 GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Page 8 USO Y CUIDADO DE LAS contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE librio en todo momento. Esto permite un mejor control SEGURIDAD ELÉCTRICA HERRAMIENTAS CON BATERÍA...
  • Page 9 DESCRIPCION FUNCIONAL ENSAMBLAJE OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Recargue la batería propiedad, antes de taladrar verifi que siempre de lesiones, extraiga siempre la batería antes sólo con el cargador especifi cado para ella. que en el área de trabajo no hayan tuberías de acoplar o desacoplar accesorios.
  • Page 10 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE riesgo de una lesión, desconecte siempre la...
  • Page 11 Central Time retailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre ®...