Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2426-20
M12™ CORDLESS MULTI-TOOL
OUTIL POLYVALENT SANS FIL M12™
HERRAMIENTA MÚLTIPLE INALÁMBRICA M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2426-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2426-20 M12™ CORDLESS MULTI-TOOL OUTIL POLYVALENT SANS FIL M12™ HERRAMIENTA MÚLTIPLE INALÁMBRICA M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or Save all warnings and instructions for future reference. serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 If unreadable or missing, when making blind or plunge cuts. WARNING Recharge only with the contact a MILWAUKEE service facility for a free adapter not needed charger specifi ed for the battery. For replacement. Fuel Gauge •...
  • Page 4 MILWAUKEE to be defective in material or workmanship before performing any maintenance. Never for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE Starting/Stopping disassemble the tool, battery pack or charger.
  • Page 5 à un • Retirer toute clé de réglage avant de mettre DE LA BATTERIE de l’outil. centre de service MILWAUKEE accrédité. l’outil sous tension. Une clé laissée attachée SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur •...
  • Page 6 Changement d’accessoire DESCRIPTION FONCTIONNELLE MANIEMENT 1. Retirer le bloc-piles. Indicateur de charge de la pile 2. Placer l’outil à l’envers sur une surface plane. AVERTISSEMENT Pour déterminer la quantité de charge restante Il faut toujours 3. Utiliser la clé hexagonale pour retirer le boulon de la pile, mettre l’outil en marche.
  • Page 7 à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment des travaux d’entretien. Ne démontez jamais recommandés pour cet outil peut comporter...
  • Page 8 Una llave que esté HERRAMIENTAS CON BATERÍA el enchufe. No use enchufes adaptadores con de MILWAUKEE para una refacción gratis. acoplada a una pieza giratoria de la herramienta herramientas eléctricas con conexión a tierra. • Recárguela solamente con el cargador especi- •...
  • Page 9 Cambio de accesorios DESCRIPCION FUNCIONAL OPERACION 1. Retire la batería. Indicador de carga ADVERTENCIA 2. Coloque la herramienta boca abajo sobre una Para reducir el Para determinar la cantidad de carga que queda superfi cie plana. riesgo de lesiones, extraiga siempre en la batería, encienda la herramienta.
  • Page 10 MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones tenimiento.
  • Page 11 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES première qualité N ® Votre OTHING EAVY satisfaction est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.