Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2485-20
M12 FUEL™ DIE GRINDERS
MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™
ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2485-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2485-20 M12 FUEL™ DIE GRINDERS MEULES À RECTIFIER M12 FUEL™ ESMERILES DE TROQUEL M12 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power SAFETY WARNINGS tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 dentally occurs, flush with water. If liquid contacts for one minute. Damaged accessories will normally eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected break apart during this test time. from the battery may cause irritation or burns. • Wear personal protective equipment. Depending •...
  • Page 4 Cutting-Off Operations: operating instructions or you feel the work is beyond • Use only wheel types that are recommended your capability; contact Milwaukee Tool or a trained for your power tool and only for recommended professional for additional information or training.
  • Page 5: Functional Description

    SYMBOLOGY Points, cones, plugs, grinding wheels and cut-off wheels should be stored: Volts • in an organized way so points, cones, plugs or wheels can be removed without disturbing or dam- Direct Current aging other points, cones, plugs or wheels •...
  • Page 6: Accessories

    Return the tool, battery pack, and charger to cycle through the 4 modes. When the desired to a MILWAUKEE service facility for repair. After six mode indicator number is lit, begin work. months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7: Wireless Communication

    à alimentation par le réseau (à cordon) ou par is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- batterie (sans fil). ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la des pièces en mouvement. Un cordon endommagé personne ne connaît pas bien le produit ou les ou emmêlé...
  • Page 9 • Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles filtrer les particules produites lors de l’opération. Une endommagé. La réparation du bloc-piles doit être exposition prolongée à un bruit fort peut entraîner une réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service perte auditive.
  • Page 10 éviter d’appliquer trop de pression. Ne figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter pas régler la meule à une profondeur de coupe un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour excessive. Le fait d’appliquer trop de pression sur la un remplacement gratuit.
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    SPÉCIFICATIONS Utiliser seulement les accessoires dont la clas- sification de vitesse maximale de fonctionnement No de Cat..........2485-20 sûr est, au moins, la même que la vitesse maxi- Volts.............. 12 CD male marquée sur l’outil électrique. Cette vitesse Type de batterie ...........M12™...
  • Page 12: Fonctionnement Général

    Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service...
  • Page 13: Accesoires

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Pour une liste complète des accessoires, visiter le de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date site internet www.milwaukeetool.com ou contactez de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si un distributeur.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones GENERALES PARA LA adecuadas disminuirá las lesiones personales. HERRAMIENTA ELÉCTRICA • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- Lea todas las advertencias ADVERTENCIA terruptor esté...
  • Page 15 para operaciones diferentes a las previstas podría pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una generar una situación peligrosa. operación segura. • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de • La velocidad nominal de los accesorios de esmer- sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las ilado debe ser al menos equivalente a la velocidad empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no máxima marcada en la herramienta eléctrica.
  • Page 16 • Utilice abrazaderas para darle soporte a la pieza de •Siempre introduzca la broca en el material en la trabajo cada vez que sea práctico. Nunca sostenga misma dirección en que el borde de corte sale una pieza de trabajo pequeña con una mano y la del material (que es la misma dirección en que se herramienta con la otra mano mientras está...
  • Page 17: Descripcion Funcional

    No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Page 18: Indicador De Combustible

    Utilice únicamente acceso- 4. Sostenga el eje del husillo para ADVERTENCIA rios específicamente reco- que no se mueva con una llave de boca abierta de 13 mm (1/2") y mendados para esta herramienta. El uso de ac- apriete con firmeza la tuerca del cesorios no recomendados podría resultar cuello con una llave de boca abi- peligroso.
  • Page 19 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 4. Permita que el accesorio llegue a la velocidad más y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. alta antes de comenzar el trabajo. Para reducir el riesgo de le- 5.
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Canadá únicamente. de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 fuel

Table des Matières