Milwaukee M12 FUEL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M12 FUEL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M12 FUEL Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M12 FUEL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2465-20, 2466-20
M12 FUEL™ DIGITAL TORQUE WRENCHES WITH ONE-KEY™
CLES DYNAMOMETRIQUES DIGITALES M12 FUEL™ AVEC
ONE-KEY™
LLAVES DE TORQUE DIGITAL M12 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FUEL

  • Page 1 2465-20, 2466-20 M12 FUEL™ DIGITAL TORQUE WRENCHES WITH ONE-KEY™ CLES DYNAMOMETRIQUES DIGITALES M12 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ LLAVES DE TORQUE DIGITAL M12 FUEL™ CON ONE-KEY™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power SAFETY WARNINGS tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3: Functional Description

    Milwaukee Tool or a trained • Do not expose a battery pack or tool to fire or exces- professional for additional information or training.
  • Page 4 SYMBOLOGY 3. To remove the accessory, pull the accessory off the drive anvil. Volts Menu Guide To navigate throughout the menu guide , use the Direct Current arrow buttons to modify settings. To set a No Load Revolutions per Minute (RPM) function within each category select the button.
  • Page 5: Applications

    OPERATION Starting, Stopping and Controlling Speed These tools may be operated at any speed from Always remove battery pack before WARNING 0 to full RPM. changing or removing accesso- 1. To start the tool, pull the paddle switch. NOTE: A ries.
  • Page 6 Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six Wrench Battery was Re-enter settings, months to one year, depending on use, return the...
  • Page 7: Accessories

    Date of Purchase: MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return Distributor or Store Stamp:...
  • Page 8: Sécurité Électrique

    • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous- de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- outils électriques produisent des étincelles risquant ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière d'enflammer les poussières ou vapeurs. permet de réduire les dangers liés à...
  • Page 9: Entretien

    Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un RÈGLES DE SÉCURITÉ centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour PARTICULIÈRES POUR LES CLES un remplacement gratuit. DYNAMOMETRIQUES •...
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil.
  • Page 11: Barre De Témoins De Progression

    utes de non utilisation et ensuite, il entrera en mode Luminosité Sélectionnez entre les modes de « suspension » après 10 minutes. REMARQUE : Dans d’écran luminosité d’écran faible, moyenne le mode « veille », appuyer sur la gâchette à palettes et haute.
  • Page 12: Applications Avancées

    APPLICATIONS La lecture Étalonnage requis. Renvoyer à de couple un centre de Applications de couple simples est hors de service à des fins Faire une mesure simple spécification. d’étalonnage. 1. Sélectionner l’unité de mesure. La batterie a été Redéfinir les 2.
  • Page 13: Accesoires

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil batterie. électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la 3. Retirer la vielle batterie, la tenir hors de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 14: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de HERRAMIENTA ELÉCTRICA la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie...
  • Page 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no interruptor esté en la posición de apagado antes de permiten el manejo y control seguros de la herramienta conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar en situaciones inesperadas.
  • Page 16: Descripcion Funcional

    16. Botón de OK 11. Medidor de batería no están presentes, comuníquese con un centro de 17. Informes 12. Botones de flechas servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. guardados 13. Botón de encendido • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA 18.
  • Page 17 ENSAMBLAJE Unidades Seleccione las unidades; ft-lb, in-lb, Nm y kg-cm. Recargue Únicamente Con ADVERTENCIA Sonido y Cambie las opciones de encendido y El Cargador Especificado tecnología apagado de la luz, sonido y tecnología Para La Batería. Para Conocer Las Instrucciones táctil táctil en ON/OFF.
  • Page 18 de 10 minutos. NOTA: En modo de espera, se en- La herramienta se apagará automáticamente cenderá de nuevo la herramienta al oprimir el inter- cuando se alcanza el calado máximo del torque. ruptor tipo paleta o el botón de encendido. En modo 2.
  • Page 19: Resolución De Problemas

    Envíe su herramienta la llave no se de guardar la oprima y sostenga el al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. guardaron configuración. botón de encendido Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso cuando se retiró...
  • Page 20 Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son oca- Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un sionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

Ce manuel est également adapté pour:

2465-202466-20

Table des Matières