Milwaukee M12 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M12:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M12™ CORDLESS 3/8'' RIghT ANgLE DRILL
10 mm (3/8") POIgNÉE COUDEE ANgLE DROIT M12™
TALADROS EN ANgULOS RECTOS, DE 10 mm (3/8") DE M12™
To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's
manual.
afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien
comprendre le manuel de l'uTilisaTeur.
para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y enTender el
manual del operador.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
2415-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12

  • Page 1 2415-20 M12™ CORDLESS 3/8'' RIghT ANgLE DRILL 10 mm (3/8") POIgNÉE COUDEE ANgLE DROIT M12™ TALADROS EN ANgULOS RECTOS, DE 10 mm (3/8") DE M12™ To reduce The risk of injury, user musT read and undersTand operaTor's manual. afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisaTeur doiT lire eT bien comprendre le manuel de l'uTilisaTeur.
  • Page 3: Work Area Safety

    general poWer Tool safeTy Warnings Warning read all safeTy Warnings and all insTrucTions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious save all warnings and instructions for future reference. injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. attached to a rotating part of the power tool may Work area safeTy result in personal injury.
  • Page 4 • M aintain labels and nameplates. These carry together may cause burns or a fire. important information. If unreadable or missing, • U nder abusive conditions, liquid may be eject- contact a MILWAUKEE service facility for a free ed from the battery; avoid contact. If contact replacement. accidentally occurs, flush with water. If liquid • W ARNING Some dust created by power sanding, contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 5 Drill 125 * This tool provides a quick, convenient means of * Max developed torque when using MILWAUKEE drilling small holes and installing and removing XC battery pack. Otherwise, max developed screws. Because of the many screw sizes, types, torque is 100 in.
  • Page 6: Applications

    Do this to tighten screws to a MILWAUKEE service facility for repairs. that require more torque than the driver is capable of delivering, when confirming the tightness of a...
  • Page 7 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
  • Page 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    rÈgles de sécuriTé générales relaTives aux ouTils élecTriques averTissemenT lire TouTes les rÈgles eT insTrucTions de sécuriTé. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un Conserver les règles et les instructions à des fins incendie ou des blessures graves. de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). • P orter l’équipement de protection requis. sécuriTé...
  • Page 9: Entretien

    Si elles deviennent illisibles ou se électriques mal entretenus sont à la source de détachent, faites-les remplacer gratuitement à un nombreux accidents. centre de service MILWAUKEE accrédité. • G arder les outils de coupe affûtés et propres. • A VERTISSEMENT : Certaines poussières géné- Les outils de coupe correctement entretenus et rées par les activités de ponçage, de coupe, de...
  • Page 10 à feu une lumière pendant Perçage 14,1 * deux à trois secondes. * Le fait d’utiliser un bloc piles XC Milwaukee as- Installation des embouts sure un couple maximal. Autrement, le couple Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de maximum est 11,3 N•m.
  • Page 11 Utilisation du commutateur applicaTions Le commutateur peut être réglé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En averTissemenT raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu- Pour minimiser tateur ne peut être réglé que lorsque la commande les risques d’explosion, choc électrique et MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée.
  • Page 12 état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE ac- crédité pour les services suivants: • Lubrification • Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
  • Page 13 à essence, aux outils à main, aux monte- charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    adverTencias de seguridad generales para la herramienTa elécTrica adverTencia lea Todas las adverTencias e insTrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). herramienta eléctrica puede tener como resultado seguridad en el área lesiones personales graves.
  • Page 15: Descripcion Funcional

    Si se encuentran daños, haga que le reparen gase en contacto con un centro de servicio de la herramienta antes de usarla. Las herrami- MILWAUKEE para una refacción gratis. entas mal mantenidas son la causa de muchos • A DVERTENCIA : Algunas partículas de polvo accidentes.
  • Page 16 * Max. fuerza de torsión desarrollada al usar Si se usan brocas para taladrar, deje que la baterías Milwaukee XC. Si no, máxima fuerza broca toque el fondo del portabrocas. Centre la de torsión desarrollada es 11,3 N•m.
  • Page 17 LED de la fuerza de torsión En situaciones extremas, es posible que la temper- Cuando se alcance el límite máximo de salida de atura interna de la batería aumente excesivamente. la fuerza de torsión para los ajustes de embrague, Si esto sucede, el indicador de carga se encenderá la herramienta se detendrá...
  • Page 18 Para una lista completa de accessorios, refiérase Mantenimiento de la herramienta a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite Adopte un programa regular de mantenimiento nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. y mantenga sus baterías y cargador en buenas Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor condiciones.
  • Page 19 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
  • Page 20 Central Time retailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N . Votre ®...

Table des Matières