Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2315-20
M12™ M-SPECTOR FLEX™ INSPECTION CAMERA
CAMÉRA D'INSPECTION M12™ M-SPECTOR FLEX™
CÁMARA DE INSPECCIÓN M12™ M-SPECTOR FLEX™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2315-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2315-20 M12™ M-SPECTOR FLEX™ INSPECTION CAMERA CAMÉRA D’INSPECTION M12™ M-SPECTOR FLEX™ CÁMARA DE INSPECCIÓN M12™ M-SPECTOR FLEX™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may SAFETY WARNINGS result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3: Functional Description

    • Maintain labels and nameplates. These carry 7. Microphone important information. If unreadable or missing, 8. Handle power button contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 9. Handle This is a class A product. In a domes- 10. Trigger...
  • Page 4 ASSEMBLY Settings To enter the settings menu, turn on the tool and Recharge only with the charger WARNING press the Settings button. Use the ◄►▲▼ buttons specified for the battery. For spe- to move through the setting menu. cific charging instructions, read the operator’s MENU SELECTIONS manual supplied with your charger and battery.
  • Page 5: Accessories

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless...
  • Page 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    Return of the power tool to a MILWAUKEE factory b) When the conditions of use are not normal. Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, c) When the product was modified or repaired by people not authorized freight prepaid and insured, is required.
  • Page 7: Sécurité Individuelle

    • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévi- bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer table dans un endroit humide, utiliser une source qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, terre.
  • Page 8: Règles De Sécurité Spécifiques Pour Caméra Audiovisuelle Multimédia

    AUDIOVISUELLE MULTIMÉDIA • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. Il s’agit d’un produit de classe AVERTISSEMENT A.
  • Page 9 Charger l’afficheur MENU SÉLECTIONS _____________ MICROPHONE MARCHE/ARRÊT Lorsque l’afficheur et la poignée sont connectés, le LUMINOSITÉ DE FAIBLE/MOYENNE/ÉLEVÉE bloc-piles alimente la poignée et l’afficheur. Lorsqu’ils L’AFFICHEUR ACL sont séparés, l’afficheur fonctionne grâce à une bat- DATE MM/JJ/AA terie rechargeable interne. Pour recharger l’afficheur, HEURE H/MIN MATIN/APRÈS MIDI connectez-le à...
  • Page 10: Accesoires

    Pour toute réparation, con- 3. Tourner le bouton pivotant pour faire pivoter la tête sultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. à 180° sur un seul plan. Entretien de l’outil 4. Si la vue désirée n’est pas atteinte, appuyer sur les boutons de déverrouillage et tourner le câble pivot-...
  • Page 11: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sous garantie est déposée.
  • Page 12: Seguridad Eléctrica

    cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- eléctricas generan chispas que pueden encender el rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo polvo o los vapores. puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados •...
  • Page 13: Descripcion Funcional

    Contienen información importante. Si son ilegibles o no 19. Bahía de accesorios están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. (parte posterior de la pantalla) Este es un producto de clase A. 20. Botón de restablecimiento ADVERTENCIA En un ambiente doméstico este...
  • Page 14 Descargar a una computadora ENSAMBLAJE Inserte el cable USB en el puerto que se encuentra a Recargue únicamente con el ADVERTENCIA un lado de la pantalla. Encienda la pantalla. Conecte cargador especificado para extremo USB en el puerto USB de su computadora. la batería.
  • Page 15 Acuda siempre a un Centro de Ser- 3. Gire la perilla de pivote para rotar la cabeza más vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. de 180° en un solo plano. Mantenimiento de las herramientas 4. Si no se logra la vista deseada, presione los Adopte un programa regular de mantenimiento y botones de liberación y gire el cable de pivote...
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 m-spector flex2315-20

Table des Matières