Milwaukee PROPEX M12 FUEL Manuel De L'utilisateur
Milwaukee PROPEX M12 FUEL Manuel De L'utilisateur

Milwaukee PROPEX M12 FUEL Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour PROPEX M12 FUEL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2532-20
M12 FUEL™ PROPEX
ÉLARGISSEUR M12 FUEL™ PROPEX
EXPANSOR M12 FUEL™ PROPEX
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
EXPANDER
®
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee PROPEX M12 FUEL

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2532-20 M12 FUEL™ PROPEX EXPANDER ® ÉLARGISSEUR M12 FUEL™ PROPEX ® EXPANSOR M12 FUEL™ PROPEX ® WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these 5. Fuel gauge operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 6. Belt hook professional for additional information or training.
  • Page 4: Trigger Lock

    • Do not expand tubing beyond the tool's capacity (1"). and pull the trigger to expand the ring once. • Pull trigger and verify that the expander head is 2. Remove the ring. rotating after each cycle when using MILWAUKEE 3. Flip the ring over ProPEX expander heads.
  • Page 5: Accessories

    Re-lubricate. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- After six months to one year, depending on use, ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless return the tool, battery pack and charger to a otherwise noted.
  • Page 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- accroît le risque de choc électrique. ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof •...
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel peut créer un risque de blessures et d’incendie. formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage...
  • Page 9: Verrouillage De Gâchette

    16 mm PEX 6-10 pliquer une mince couche de graisse pour cône 19 mm PEX 7-12 élargisseur MILWAUKEE No de Cat. 49-08-2400 26 mm PEX 12-18 sur le cône élargisseur. Ne pas lubrifier à l’excès. Une lubrification inappro- *Il peut être nécessaire d’effectuer plus ou moins AVERTISSEMENT priée (en trop grande...
  • Page 10: Nettoyage

    Retourner l'outil, le chargeur • Le cône élargisseur est-il tordu ou endommagé ? et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE Le retourner au centre de service de MILWAUKEE pour les faire réparer. aux fins de réparation.
  • Page 11: Accesoires

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor- de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si respondientes sin modificar reducirán el riesgo de aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 12: Seguridad Personal

    La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la para cargar, jalar o desconectar la herramienta que fue diseñada. eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, •...
  • Page 13: Descripcion Funcional

    5. Indicador de la carga o si considera que el trabajo a realizar supera sus 6. Gancho para cinturón capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 7. Cabeza expansora un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Page 14 MILWAUKEE, Cat. No. 49-08-2400 al cono ex- Como se inserta/quita la batería en la pansor. No lubrique de más.
  • Page 15 NOTA: Los anillos ProPEX de 10 mm (3/8 " ® dor a un centro de servicio MILWAUKEE para su: se encogen más rápido que los anillos de otros •Lubricación tamaños. •Revisión mecánica y limpieza (engranes, husillos, 6.
  • Page 16 Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- pagado por adelantado y asegurado.

Table des Matières