Milwaukee M12 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee M12 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M12 Manuel De L'utilisateur

Caméra à infrarouge de 102 x 77
Masquer les pouces Voir aussi pour M12:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2258-20
M12™ 102
x
CAMÉRA À INFRAROUGE DE 102
CÁMARA INFRARROJA M12™ 102
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
77 INFRARED CAMERA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
77 M12™
x
77
x

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12

  • Page 1 M12™ 102 77 INFRARED CAMERA CAMÉRA À INFRAROUGE DE 102 77 M12™ CÁMARA INFRARROJA M12™ 102 WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    4. LED worklight result in the risk of electric shock or fire. If it is dam- 5. Laser indicators aged, take it to a MILWAUKEE service facility. 6. Infrared camera lens •Store in a cool, dry place. Do not store where 7.
  • Page 3: Initial Start-Up

    Cat. No............2258-20 Battery life Volts .............. 12 DC A fuel gauge on the Infrared Camera 100% Battery Type ..........M12™ display shows the remaining battery Charger Type ..........M12™ charge. At approximately 10% re- Temperature Measurement maining charge, the fuel gauge will Infrared (IR) Resolution ....102 x 77 pixels...
  • Page 4 Camera directly to another device. This allows the RAINBOW Shows a very wide range of images to be available for things like email, insert- temperatures ing into documents, or for use in the MILWAUKEE IRON-BOW Useful for revealing small Thermal Imaging Software. temperature differences To transfer the SDHC card, follow the Removing/ Installing the SDHC Memory Card instructions.
  • Page 5: Accessories

    Af- 1. Press the Image Review ter six months to one year, depending on use, return button. the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for: 2. Use the arrow ◄►buttons to scroll through the images.
  • Page 6 Products. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the Cables for the Drain Snake is two (2) years from the date of purchase.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien De La Pile

    Des informations importantes y figurent. (14 °F à 122 °F) Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter Plage d’humidité de stockage....10 % - 90 % un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour sans condensation un remplacement gratuit. Laser Puissance maximale........
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    CHAUD/FROID être utilisées dans le logiciel d’imagerie thermique 23. Couvercle protecteur (non illustré) MILWAUKEE. Pour transférer la carte SDHC, suivre les instructions DÉMARRAGE INITIAL de retrait/d’insertion de la carte mémoire SDHC. La première fois que caméra à infrarouge est mis en Pour transférer des images directement, brancher...
  • Page 9 Mesurer la température Le logiciel de rapport de l’imageur thermique MILWAUKEE peut être téléchargé depuis la 1. Insérer le bloc-piles et mettre en p a g e p r o d u i t 2 2 5 8 - 2 1 d u s i t e I n t e r n e t marche l’appareil.
  • Page 10: Matériaux Cibles Et Correspondants Rapports D'émissivité

    à mesurer. Sélectionner le matériau ou le à un centre de service MILWAUKEE accrédité, afinqu’on niveau d’émissivité dans les réglages en effectue la réparation (voir “Réparations”).
  • Page 11: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour de de transport liés à ce processus de garantie. l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à Exceptions un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :...
  • Page 12: Descripcion Funcional

    •No quite ni mutile las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. Comisión Federal de Comunicaciones 1. Ranura para Los cambios o modificaciones...
  • Page 13: Arranque Inicial

    El Software de reportes de la cámara térmi- Inserción/extracción de la batería ca MILWAUKEE está disponible para descar- Para extraer la batería, presione los botones de liber- garse en la página del producto 2258-21 en ación y jale la batería para sacarla de la herramienta.
  • Page 14 Ajustes personales Cómo medir la temperatura Para configurar la cámara infrarroja para sus prefer- 1. Inserte una batería y encienda encias personales, encienda la herramienta y pre- la herramienta. sione el botón Ajustes. Utilice los botones de flechas 2. Dirija la herramienta hacia el ▲▼◄►...
  • Page 15 La emisividad es un ajuste interno que se utiliza no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador para ajustar la herramienta según el tipo de material y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE que se está midiendo. Diferentes materiales emiten para que sea reparada.
  • Page 16 Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.

Ce manuel est également adapté pour:

2258-20

Table des Matières