Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Cat. No. / No de cat.
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
M18™ AND M12™ RAPID CHARGER
M18™ AND M12™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEUR RAPIDE M18™ ET M12™
BLOCS DE BATTERIES LI-ION M18™ ET M12™
CARGADOR RÁPIDO M18™ Y M12™
BATERÍAS DE IONES DE LITIO M18™ Y M12™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
Cat. No. / No de cat.
48-59-1808
Cat. No. / No de cat.
48-11-1815
48-11-1820
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No. / No de cat.
48-11-1828
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1890
New batteries must be
charged before first
use.
Les batteries neuves
doivent être chargées
avant leur utilisation
initiale.
Las baterías nuevas se
deben cargar antes de
usarlas por primera vez.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 48-59-1808

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 48-59-1808 Cat. No. / No de cat. 48-11-2401 48-11-2420 48-11-2430 Cat. No. / No de cat. 48-11-1815 48-11-1820 Cat. No. / No de cat. 48-11-1828 Cat. No. / No de cat.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ATING INSTRUCTIONS FOR THE MILWAUKEE 12. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, LI-ION CHARGER CAT. NO. 48-59-1808 AND always unplug charger before cleaning or mainte- MILWAUKEE M12™ AND M18™ LI-ION BAT- nance. Do not allow water to flow into AC/DC plug.
  • Page 3: Functional Description

    Fast flashing red: Battery is too hot/cold - SPECIFICATIONS Charging will begin when battery reaches correct charging temperature Cat. No..........48-59-1808 Slow flashing red: Battery charge is pending - Input Volts ............120 AC Charging will begin when the first pack is fully Max Input Amps ..........2.75 AC...
  • Page 4: Transport

    After about a charge as needed. year of storage, charge the pack as normal. Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE Transport Li-Ion battery packs deliver fade-free power for their Personal transport of Li-Ion battery packs is allowed entire run time.
  • Page 5 MILWAUKEE Charger teries may take longer to charge. Remove the battery pack from the tool for charging Li-Ion Charging Status when convenient for you and your job. MILWAUKEE batteries do not develop a "memory" when charged Battery Pack Red Charger Charging Status after only a partial discharge.
  • Page 6 APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
  • Page 7 Product. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless stamped by the distributor or store where you purchased the product, otherwise noted.
  • Page 8: Règles Générales De Sécurité

    équivalentes à celles du chargeur. L’UTILISATION DE L’ENSEMBLE CHARGEUR Assurez-vous que la rallonge est en bon état. LI-ION MILWAUKEE NO DE CAT. 48-59-1808 ET 9. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS BATTERIES LI-ION MILWAUKEE M12™ ET M18™.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    SPÉCIFICATIONS trop chaude ou trop froide - Le chargement commencera automatiquement quand la batterie atteindra la température de Chargeur No de Cat......48-59-1808 charge correcte Alimentation en volts ........120 CA Rouge clignotant doucement : charge de batterie Alimentation en ampères max ....2,75 CA en attente –...
  • Page 10 LI-ION MILWAUKEE alternance élevée refroidir Fonctionnement par temps froid Le bloc de batteries au Li-Ion de MILWAUKEE de Indicateur de charge de la pile M18 sont conçus pour fonctionner à des tempéra- Utiliser l’indicateur de charge Durée approximative tures inférieures au point de congélation. Lorsque le de fonctionnement restante de la pile pour déterminer...
  • Page 11: Chargeur Rapide

    Les batter- En cas de doute, contacter le transporteur ou d’autres ies au Li-Ion MILWAUKEE ne développent pas de professionnels formés pour le transport de marchan- «mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement dises dangereuses afin de confirmer l’admissibilité.
  • Page 12: Chargement D'une Batterie Chaude Ou Froide

    « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. de numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 D’une manière générale, il est préférable de dé- 000 charges à...
  • Page 13: Garantie Limitée - Mexique, Amérique Centrale Et Caraïbes

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 14 9. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 KEE COMBINADO DE IONES DE LITIO, NO. DE VOLTS CA SOLAMENTE. Deberá conectarse a un CAT. 48-59-1808 Y BATERÍAS MILWAUKEE DE toma corriente adecuado. IONES DE LITIO DE M12™ Y M18™. 10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO- 2.
  • Page 15: Descripción Funcional

    Parpadeo aprisa en rojo: La batería está demasiado caliente o demasiado fría - La carga comenzará automáticamente cuando la batería alcance la Cargador Cat. No ....... 48-59-1808 temperatura de carga apropiada Entrada Volts ..........120 CA Parpadeo lento en rojo: Carga de batería pendiente Amperaje máximo de salida .......2,75 CA...
  • Page 16 MILWAUKEE IONES Funcionamiento en clima frío El paquete de batería de iones de litio de MILWAUKEE DE LITIO de M18 están diseñados para funcionar en temper- aturas bajo cero. Cuando el paquete de batería se encuentre muy fría, colóquela en una herramienta...
  • Page 17 Cuando se quema, se producen humos y mate- • La única vez que es necesario cargar la batería de riales tóxicos. iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se Desecho de baterías de iones de litio ha descargado por completo. Para indicar el final Las baterías de iones de litio son menos dañinas...
  • Page 18: Montaje En La Pared

    Se requiere la devolución de la a conectar el cargador e introduzca la batería. Si batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a después de estos intentos la luz indicadora aún no un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos se enciende, póngase en contacto con un centro...
  • Page 19 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para MITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS...
  • Page 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58141808d4 961012299-01(A) 06/17 Printed in China...

Table des Matières