Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
48-11-2401
12V Li-ION BATTERY CHARGER
12V Li-ION BATTERY
CHARGEUR AU LITHIUM-ION 12V
BATTERIE AU LITHIUM-ION 12V
CARGADOR PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 12V
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 12V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
48-59-2401
New batteries must be charged before
fi rst use.
Les batteries neuves doivent être char-
gées avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar
antes de usarlas por primera vez.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 48-59-2401

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 48-59-2401 Cat. No. No de Cat. 48-11-2401 New batteries must be charged before fi rst use. 12V Li-ION BATTERY CHARGER Les batteries neuves doivent être char- gées avant leur utilisation initiale.
  • Page 2 If it is damaged, inserted into the charger, the light will ging charger, pull plug rather than cord to take it to a MILWAUKEE service facility. indicate the following situations: reduce the risk of damage to the electrical 16.
  • Page 3 fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric MILWAUKEE 12 V MILWAUKEE 12 V indicates that the battery temperature is outside power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Ser- vice/Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service LITHIUM-ION BATTERY LITHIUM-ION CHARGER the charging range.
  • Page 4 3. ATTENTION! POUR RÉDUIRE LES RISQUE PENSABLE. L’utilisation d’une rallonge inadap- DE BLESSURES, CHARGER LES BATTER- tée, endommagée ou d’un câblage de mauvais IES AU LITHIUM-ION 12 V DE MILWAUKEE calibre peut constituer un risque d’incendie ou UNIQUEMENT À L’AIDE DES CHARGEURS DESCRIPTION FONCTIONNELLE de choc électrique.
  • Page 5 •Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium- Alimentation du chargeur avec un invertisseur ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fi n ou un générateur LA BATTERIE AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE de sa charge. Pour signaler la fi n de la charge, l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, lais-...
  • Page 6 UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune una atmósfera explosiva (gases, polvos o ma- preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
  • Page 7 Iones de litio LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Mantenimiento y almacenamiento de la batería Desecho de baterías de iones de litio No exponga la batería ni las herramientas ina- Las baterías de iones de litio son menos dañinas...
  • Page 8 Intermitente agujero o introducir un afi anzador. Cambie la *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está cubierta batería según sea necesario. con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto signifi ca que por lo que suceda primero, las primeras 1000 cargas o dos (2) años de la fecha de compra/primera carga, se...
  • Page 9 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- mière qualité N ® Votre satisfac- Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V. OTHING EAVY Blvd.

Ce manuel est également adapté pour:

48-11-2401