Télécharger Imprimer la page
Milwaukee Fuel M12 FVCL Notice Originale

Milwaukee Fuel M12 FVCL Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Fuel M12 FVCL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

M12 FVCL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
470 444 - M12FVCL.indd 1
470 444 - M12FVCL.indd 1
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
25.03.2021 13:39:17
25.03.2021 13:39:17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee Fuel M12 FVCL

  • Page 1 M12 FVCL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 ENGLISH Picture section with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
  • Page 3 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
  • Page 4 470 444 - M12FVCL.indd 4 470 444 - M12FVCL.indd 4 25.03.2021 13:39:20 25.03.2021 13:39:20...
  • Page 5 START STOP 9 12 470 444 - M12FVCL.indd 5 470 444 - M12FVCL.indd 5 25.03.2021 13:39:21 25.03.2021 13:39:21...
  • Page 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 2-3 sec 100% 470 444 - M12FVCL.indd 7 470 444 - M12FVCL.indd 7 25.03.2021 13:39:21 25.03.2021 13:39:21...
  • Page 8 START STOP 470 444 - M12FVCL.indd 8 470 444 - M12FVCL.indd 8 25.03.2021 13:39:22 25.03.2021 13:39:22...
  • Page 9 470 444 - M12FVCL.indd 9 470 444 - M12FVCL.indd 9 25.03.2021 13:39:22 25.03.2021 13:39:22...
  • Page 10 470 444 - M12FVCL.indd 10 470 444 - M12FVCL.indd 10 25.03.2021 13:39:22 25.03.2021 13:39:22...
  • Page 11 START 470 444 - M12FVCL.indd 11 470 444 - M12FVCL.indd 11 25.03.2021 13:39:22 25.03.2021 13:39:22...
  • Page 12 470 444 - M12FVCL.indd 12 470 444 - M12FVCL.indd 12 25.03.2021 13:39:22 25.03.2021 13:39:22...
  • Page 13 START 470 444 - M12FVCL.indd 13 470 444 - M12FVCL.indd 13 25.03.2021 13:39:23 25.03.2021 13:39:23...
  • Page 14 470 444 - M12FVCL.indd 14 470 444 - M12FVCL.indd 14 25.03.2021 13:39:23 25.03.2021 13:39:23...
  • Page 15 24 h Clean the fi lter after use and reuse only after Pēc lietošanas iztīriet fi ltru un atkārtoti lietojiet tikai tad, kad complete drying. tas ir pilnībā izžuvis. Filter nach Benutzung reinigen und erst nach Panaudoję fi ltrą, išvalykite ir jį vėl naudokite tik visiškai vollständiger Trocknung wieder verwenden.
  • Page 16 4932478754 4932478802 470 444 - M12FVCL.indd 16 470 444 - M12FVCL.indd 16 25.03.2021 13:39:23 25.03.2021 13:39:23...
  • Page 17 4932478754 - Filter must be used for dry vacuuming 4932478802 - Filter can be used for wet vacuuming 4932478754 - Filter muss zum Trockensaugen verwendet werden 4932478802 - Filter kann zum Nasssaugen verwendet werden 4932478754 - Le fi ltre doit être utilisé pour l'aspiration de poussières 4932478802 - Le fi...
  • Page 18 4932478754 470 444 - M12FVCL.indd 18 470 444 - M12FVCL.indd 18 25.03.2021 13:39:23 25.03.2021 13:39:23...
  • Page 19 Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac-fi ltre Installazione sacchetto fi ltro Instalación de la bolsa del fi ltro Instalação do saco do fi ltro Installatie fi lterzak Montering af fi lterpose Montering av fi lterpose Montering av fi lterpåse Suodatinpussin asentaminen Τοποθέτηση...
  • Page 20 470 444 - M12FVCL.indd 20 470 444 - M12FVCL.indd 20 25.03.2021 13:39:24 25.03.2021 13:39:24...
  • Page 21 470 444 - M12FVCL.indd 21 470 444 - M12FVCL.indd 21 25.03.2021 13:39:24 25.03.2021 13:39:24...
  • Page 22 TECHNICAL DATA CORDLESS VACUUM CLEANER M12 FVCL Production code ..........................4776 48 01..000001-999999 Rate of air fl ow ..........................1275 l/min (76 m Vacuum ............................105 mbar (105 hPa) Dry capacity .............................5,68 l Wet capacity ............................6,06 l Filter surface / Hepa fi...
  • Page 23 This machine is also suitable for industrial use, such as e.g. plants, damage to the motor. To continue use, empty the liquid waste from the construction sites and workshops. tank. Accidents due to misuse can only be prevented by those using the NOTE: If the vacuum is accidentally tipped over, it could lose suction.
  • Page 24 Wear a suitable dust protection mask. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Accessory - Not included in standard equipment, available machine type printed as well as the six-digit No.
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN AKKU-STAUBSAUGER M12 FVCL Produktionsnummer ........................4776 48 01..000001-999999 Luftstrom ............................1275 l/min (76 m Unterdruck ............................105 mbar (105 hPa) Volumen Trockensaugen.........................5,68 l Volumen Nasssaugen ..........................6,06 l Filterfl äche (Hepa) .........................HEPA H13 Saugschlauchdurchmesser ..................
  • Page 26 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG HINWEIS: Wenn die Saugleistung nachlässt, den Staubsauger sofort ausschalten und den Tank leeren. Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig Den Wechselakku entfernen. getestet, damit er effi zient und sicher arbeitet, wenn er korrekt gewartet und gemäß den folgenden Anweisungen benutzt wird. Den Schlauch senkrecht halten, damit die darin enthaltene Flüssigkeit in den Tank abfl...
  • Page 27 Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und ACHTUNG: Diese Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. Sammelstellen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, Staubklasse L (IEC 60335-2-69). deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Zu dieser Staubklasse gehören...
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ASPIRATEUR SANS FIL M12 FVCL Numéro de série ........................... 4776 48 01..000001-999999 Courant d'air ..........................1275 l/min (76 m Sous-pression ..........................105 mbar (105 hPa) Volume d'aspiration à sec ........................5,68 l Volume d'aspiration humide ........................6,06 l Surface du fi...
  • Page 29 correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations Désactiver l'appareil immédiatement après l'aspiration sur mouillé ou dans spécifi és par le fabricant. le cas de réservoir plein. AVIS: Lorsque la puissance d’aspiration diminue, désactiver l'aspirateur UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS immédiatement et vider le réservoir.
  • Page 30 ATTENTION : Cet appareil doit être stocké uniquement en milieu intérieur. Aspirateur de type L (IEC N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont 60335-2-69). La poussière de ce l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de type a des valeurs OEL1) >...
  • Page 31 DATI TECNICI ASPIRATORE A BATTERIA M12 FVCL Numero di serie ..........................4776 48 01..000001-999999 Corrente d'aria ..........................1275 l/min (76 m Depressione/aspirazione .........................105 mbar (105 hPa) Volume di aspirazione a secco .......................5,68 l Volume di aspirazione a umido .......................6,06 l Capacità...
  • Page 32 UTILIZZO CONFORME Spegnere il dispositivo subito dopo l’aspirazione su bagnato o quando il serbatoio è pieno. Questo estrattore di polvere mobile è stato progettato, sviluppato e testato AVVISO: Quando la potenza di aspirazione diminuisce, spegnere subito rigorosamente per funzionare in maniera effi ciente e sicura se mantenuto l’aspiratore e svuotare il serbatoio.
  • Page 33 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. hanno valori OEL1) > 1 mg/m³. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza Volt clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 34 DATOS TÉCNICOS ASPIRADOR A BATERIA M12 FVCL Número de producción ......................... 4776 48 01..000001-999999 Caudal de aire ............................1275 l/min (76 m Vacío ...............................105 mbar (105 hPa) Volumen de aspiración en seco ........................5,68 l Volumen de aspiración en húmedo ........................6,06 l Superfi...
  • Page 35 APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Retirar el acumulador de recambio. Mantener la manguera en posición vertical para que el líquido contenido en la Este extractor móvil de polvo está diseñado, desarrollado y probado misma pueda vaciarse en el tanque. rigurosamente para funcionar de manera efi...
  • Page 36 ATENCIÓN: Este aparato debe ser almacenado sólo en interiores. recogida. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Polvo de clase L (IEC cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse 60335-2-69).
  • Page 37 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ASPIRADOR A BATERIA M12 FVCL Número de produção........................4776 48 01..000001-999999 Débito de ar ........................... 1275 l/min (76 m Depressåo............................105 mbar (105 hPa) Volume ao aspirar a seco ........................5,68 l Volume ao aspirar a molhado .........................6,06 l Superfi...
  • Page 38 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA NOTA: Quando a potência de aspiração se reduzir, desligue imediatamente o aspirador e esvazie o tanque. Este extrator de poeiras móvel foi concebido, desenvolvido e testado Remova a bateria intercambiável. rigorosamente para funcionar com efi cácia e segurança quando usado e mantido de forma adequada, em conformidade com as instruções que se Segure a mangueira em posição vertical para permitir que o líquido entre seguem.
  • Page 39 LEO1) > 1 trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/ mg/m³. Endereços de Serviços de Assistência). Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser Tensão...
  • Page 40 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU STOFZUIGER M12 FVCL Productienummer ......................... 4776 48 01..000001-999999 Luchtstroom ........................... 1275 l/min (76 m Onderdruk ............................105 mbar (105 hPa) Volume droog zuigen ..........................5,68 l Volume nat zuigen ...........................6,06 l Filteroppervlak (Hepa) ........................HEPA H13 Diameter afzuigslang ....................
  • Page 41 VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM OPMERKING: Schakel de stofzuiger onmiddellijk uit en leeg de tank, zodra het zuigvermogen afneemt. Deze mobiele stofafzuiger is ontworpen, ontwikkeld en grondig getest Verwijder de wisselaccu. voor effi ciënt en veilig gebruik mits goed onderhouden en gebruikt overeenkomstig de onderstaande aanwijzingen.
  • Page 42 OEL1)-waarde LET OP: Dit apparaat mag alleen in binnenruimten worden bewaard. > 1 mg/m³. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee Spanning servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Gelijkstroom...
  • Page 43 TEKNISKE DATA AKKU STØVSUGER M12 FVCL Produktionsnummer ........................4776 48 01..000001-999999 Luftstrøm ............................1275 l/min (76 m Vakuum ............................105 mbar (105 hPa) Volumen opsugning tørt ..........................5,68 l Volumen opsugning vådt .........................6,06 l Filterfl ade (Hepa) ...........................HEPA H13 Sugeslangediameter ....................
  • Page 44 AUTOMATISK AFBRYDELSE AF STØVSUGNING Maskinen er også egnet til industriel anvendelse, f.eks. på fabrikker, byggepladser og i værksteder. Når der støvsuges væsker op, stiger der i takt hermed en indvendig fl yder Ulykker som følge af forkert brug kan kun forhindres af brugeren. op, indtil den når en tætning ved indgangen til motoren og sugekraften slukkes.
  • Page 45 Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost. som tilbehør. Forsigtig: Dette apparat må kun opbevares indendørs. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se Elektrisk kapslingsklasse III.
  • Page 46 TEKNISKE DATA BATTERIDREVE STØVSUGER M12 FVCL Produksjonsnummer ........................4776 48 01..000001-999999 Luftstrøm ............................1275 l/min (76 m Undertrykk ............................105 mbar (105 hPa) Volum tørrsuging ..........................5,68 l Volum våtsuging ............................6,06 l Filterfl ate (Hepa) ..........................HEPA H13 Sugeslangediameter ....................
  • Page 47 Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke brennbart støv og posisjon og sugekraften blir svakere, vil dette føre til at motoren blir sterkt oppsuging av væsker. skadet. Tøm spillvanntanken før du slår støvsugeren på igjen. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. MERK: Dersom støvsugeren skulle velte i vanvare, kan den tape sugeeff...
  • Page 48 Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv. OBS!: Dette apparatet skal bare lagres innendørs. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos...
  • Page 49 TEKNISKA DATA BATTERIDREVE DAMMSUGARE M12 FVCL Produktionsnummer ........................4776 48 01..000001-999999 Luftfl öde ............................1275 l/min (76 m Undertryck ............................105 mbar (105 hPa) Volym torrsugning ............................5,68 l Volym våtsugning ............................6,06 l Filteryta (Hepa) ..........................HEPA H13 Sugslangens diameter.....................
  • Page 50 AUTOMATISK AVSTÄNGNING AV UPPSUGNINGEN Denna maskin är även lämplig för industriell användning, som t.ex. på fabriker, byggarbetsplatser och verkstäder. Vid uppsugning av vätskor stiger en inneliggande fl ottör hela tiden uppåt Olyckor som orsakas av felaktig användning kan endast förhindras av den tills den når en tätning vid motoringången och sugkraften stängs av.
  • Page 51 OBESERVER: Denna apparat får endast förvaras inomhus. Elektrisk skyddsklass III. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara batterier och kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, får inte slängas tillsammans med de vanliga...
  • Page 52 TEKNISET ARVOT AKKUIMURI M12 FVCL Tuotantonumero ........................... 4776 48 01..000001-999999 Ilmavirtaus ............................1275 l/min (76 m Alipaine ............................105 mbar (105 hPa) Kuivaimuroinnin tilavuus ..........................5,68 l Märkäimuroinnin tilavuus.........................6,06 l Suodatinpinta (Hepa) ........................HEPA H13 Imuletkun halkaisija ............................
  • Page 53 AUTOMAATTINEN IMUNSAMMUTUS Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen ja nesteiden imurointiin. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Nesteitä imettäessä sisäpuolella oleva uimuri nousee yhä ylemmäs, kunnes se saavuttaa moottorin sisääntulossa olevan tiivisteen ja imuteho KUIVAIMUROINTI sammutetaan. Moottori käy sitten korkeammalla äänellä ja imuteho alenee jyrkästi.
  • Page 54 HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa. HUOMIO: Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa toimenpiteitä.
  • Page 55 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ M12 FVCL Αριθμός παραγωγής ............................. 4776 48 01..000001-999999 Ρεύμα αέρος ..............................1275 l/min (76 m Υποπίεση ................................105 mbar (105 hPa) Όγκος ξηρής αναρρόφησης .............................5,68 l Όγκος υγρής αναρρόφησης .............................6,06 l Επιφάνεια...
  • Page 56 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Όταν μειωθεί η ισχύς αναρρόφησης, απενεργοποιείτε τον απορροφητήρα σκόνης αμέσως και αδειάζετε το δοχείο. Αυτός ο φορητός αναρροφητήρας σκόνης έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και Αφαιρέστε τον αποσπώμενο συσσωρευτή. ελεγχθεί διεξοδικά ώστε να λειτουργεί αποτελεσματικά και με ασφάλεια εφόσον συντηρείται...
  • Page 57 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να αποθηκευτεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Κατηγορία σκόνης L (IEC Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την 60335-2-69). Τα είδη σκόνης αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα...
  • Page 58 TEKNIK VERILER AKÜ TOZ EMME ALETI M12 FVCL Üretim numarası ........................... 4776 48 01..000001-999999 Hava akımı ............................. 1275 l/min (76 m Vakum ..............................105 mbar (105 hPa) Kuru emme hacmi ...........................5,68 l Islak emme hacmi............................6,06 l Filtre yüzeyi (Hepa) ....................
  • Page 59 KURU ÇEKME AKÜ DİKKAT Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin. Çevresel açıdan tehlikeli malzemelerin çekilmesi. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün Çekilen malzemeler çevre açısından tehlikeli olabilir. güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
  • Page 60 EdilmesiCihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz. DİKKAT: Bu cihaz sadece iç mekanlarda muhafaza edilebilir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Page 61 TECHNICKÁ DATA AKU VYSAVAČ M12 FVCL Výrobní číslo ..........................4776 48 01..000001-999999 Proud vzduchu ..........................1275 l/min (76 m Podtlak .............................105 mbar (105 hPa) Objem suchého vysávání ........................5,68 l Objem mokrého vysávání ........................6,06 l Povrch fi...
  • Page 62 AUTOMATICKÝ VYSÁVACÍ VÝKON Přístroj je vhodný na vysávání suchých, nehořlavých prachových substancí a kapalin. Při vysávání kapalin stoupá vnitřní plovák vždy dále nahoru, až dosáhne Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. těsnění na vstupu motoru a vypne se vysávací síla. Motor pak běží s vyšším zvukem a vysávací...
  • Page 63 Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. POZOR: Tento přístroj smí být uskladněný pouze ve vnitřních prostorech. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž společně s odpadem z domácností. výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Elektrická...
  • Page 64 TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ VYSÁVAČ M12 FVCL Výrobné číslo ..........................4776 48 01..000001-999999 Prietokové množstvo vzduchu ...................... 1275 l/min (76 m Podtlak .............................105 mbar (105 hPa) Objem suchého vysávania ........................5,68 l Objem mokrého vysávania ........................6,06 l Plocha fi...
  • Page 65 AUTOMATICKÝ VYSÁVACÍ VÝKON Toto zariadenie je tiež vhodné pre použitie v priemysle, ako napríklad výrobné závody, staveniská a dielne. Pri vysávaní kvapalín stúpa vnútorný plavák vždy ďalej nahor, až sa Nehodám spôsobeným nesprávnym používaním môžu zabrániť iba tí, dosiahne tesnenie na vstupe motora a vypne vysávacia sila. Motor potom ktorí...
  • Page 66 Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez likvidovať spolu s odpadom z domácností. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 67 DANE TECHNICZNE ODKURZACZ AKUMULATOROWA M12 FVCL Numer produkcyjny ..........................4776 48 01..000001-999999 Prędkość przepływu powietrza ......................1275 l/min (76 m Podciśnienie.............................105 mbar (105 hPa) Objętość odkurzania na sucho........................5,68 l Objętość odkurzania na mokro ........................6,06 l Powierzchnia fi...
  • Page 68 WARUNKI UŻYTKOWANIA Wyjąć akumulator wymienny. Trzymać wąż w pozycji pionowej, aby znajdujące się w nim ciecze spłynęły do Niniejszy pochłaniacz pyłu jest zaprojektowany, opracowany i rygorystycznie zbiornika. przetestowany pod kątem wydajnej i bezpiecznej pracy pod warunkiem prawidłowej konserwacji i eksploatowania zgodnie z zawartymi tu instrukcjami. Zdjąć...
  • Page 69 Pył klasy L (IEC 60335-2-69). Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Pyły należące do tej klasy mają Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie wartości OEL1) > 1 mg/m³ podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Page 70 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTORS PORSZÍVÓ M12 FVCL Gyártási szám ..........................4776 48 01..000001-999999 A légáramlás mértéke ........................1275 l/min (76 m Vákuum ............................105 mbar (105 hPa) Térfogat, száraz porszívózás ........................5,68 l Térfogat, nedves porszívózás .........................6,06 l Szűrő...
  • Page 71 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT MEGJEGYZÉS: Ha a szívóteljesítmény csökken, azonnal kapcsolja ki a porszívót, és ürítse ki a tartályt. Ezt a mobil porelszívó berendezést hatékony és biztonságos működésre Távolítsa el a cserélhető akkumulátort. terveztük, gyártottuk és vetettük szigorú vizsgálatok alá, amely képességét a készülék csak a jelen útmutatóban leírtak betartásával tudja Tartsa a tömlőt függőlegesen, hogy a benne lévő...
  • Page 72 A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja. Az ebbe a porosztályba tartozó FIGYELEM: Ezt a készüléket csak beltérben szabad tárolni. porok foglalkozási expozíciós Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és határértékei (OEL1)-érték) > 1 mg/m³. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató...
  • Page 73 TEHNIČNI PODATK BATERIJSKE SESALNIKI M12 FVCL Proizvodna številka ........................4776 48 01..000001-999999 zračni tok ............................1275 l/min (76 m Podtlak .............................105 mbar (105 hPa) Prostornina pri suhem sesanju .......................5,68 l Prostornina pri mokrem sesanju ......................6,06 l Površina fi...
  • Page 74 SAMODEJNI IZKLOP VSESAVANJA Naprava je primerna tudi za industrijsko uporabo npr. v tovarnah, na gradbiščih in v delavnicah. Ko sesalec vsesa tekočino, se notranji plovec dvigne navzgor in ko pride Nesreče zaradi napačne uporabe lahko preprečijo le osebe, ki napravo do tesnila na vhodu motorja, se vsesavanje izklopi.
  • Page 75 Prašni razred L (IEC POZOR: To napravo je dovoljeno shranjevati zgolj v notranjih prostorih. 60335-2-69). Prah v tem razredu Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da ima mejne vrednosti za poklicno sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee izpostavljenost OEL1) >...
  • Page 76 TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKA USISAVAČ PRAŠINE M12 FVCL Broj proizvodnje ..........................4776 48 01..000001-999999 Strujanje zraka ..........................1275 l/min (76 m Sniženi tlak ............................105 mbar (105 hPa) Volumen suhog usisavanja ........................5,68 l Volumen mokrog usisavanja ........................6,06 l Površina fi...
  • Page 77 AUTOMATSKO ISKLJUČENJE USISAVANJA Nesreće uslijed nepropisne uporabe mogu spriječiti isključivo osobe koje upotrebljavaju uređaj. Kod usisavanja tekućina se unutra ležeći plovak sve više podiže sve dok Uređaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapaljive prašine i tekućina. ne postigne jednu brtvu na ulazu motora i dok se usisna snaga ne ugasi. Motor zatim radi s jednim povišenim tonom a usisna snaga se drastično Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je smanjuje.
  • Page 78 PAŽNJA: Ovaj aparat se smije skladištiti samo u unutarnjim prostorijama. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju zbrinjavati Po potrebi se crtež...
  • Page 79 TEHNISKIE DATI AKUMULATORA VAKUUMA TĪRĪTĀJS M12 FVCL Izlaides numurs ..........................4776 48 01..000001-999999 Gaisa plūsma ..........................1275 l/min (76 m Pazemināts spiediens ........................105 mbar (105 hPa) Sausās sūkšanas tilpums ........................5,68 l Mitrās sūkšanas tilpums ..........................6,06 l Filtra laukums (Hepa) ....................
  • Page 80 AUTOMĀTISKA SŪKŠANAS ATSLĒGŠANA Iekārta ir piemērota arī rūpnieciskam lietojumam, piem., ražotnēs, būvlaukumos un darbnīcās. Uzsūcot šķidrumu, iekšpusē esošais pludiņš kāpj arvien augstāk, līdz Negadījumus, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ, var novērst vienīgi sasniedz pie dzinēja ieejas esošu blīvi un sūktspēja tiek izslēgta. Dzinējs iekārtas lietotāji.
  • Page 81 Elektriskā aizsardzības klase III. UZMANĪBU: Šo iekārtu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/ Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst utilizēt...
  • Page 82 TECHNINIAI DUOMENYS SIURBLYS SU AKUMULIATORIUMI M12 FVCL Produkto numeris ......................... 4776 48 01..000001-999999 Oro srovė ............................1275 l/min (76 m manometrinis slėgis .........................105 mbar (105 hPa) Vakuuminio siurbimo tūris ........................5,68 l Šlapio siurbimo tūris ..........................6,06 l Filtrų...
  • Page 83 AUTOMATINIS SIURBLIO IŠSIJUNGIMAS Šis įrenginys taip pat tinka pramoniniam naudojimui, pvz., gamyklose, statybvietėse ir dirbtuvėse. Siurbiant skysčius viduje esanti plūdė vis kyla į viršų, kol pasiekia variklio Dėl netinkamo naudojimo įvykstantiems nelaimingiems atsitikimams įėjimo tarpiklį ir taip išsijungia siurbimo jėga. Tada variklis garsiau veikia, o užkirsti kelią...
  • Page 84 Įrenginį laikykite sausoje vietoje pliusinėje temperatūroje. Elektros įrenginių saugos klasė III. DĖMESIO! Šį prietaisą galima laikyti tik vidaus patalpose. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
  • Page 85 TEHNILISED ANDMED JUHTMETA TOLMUIMEJA M12 FVCL Tootmisnumber ..........................4776 48 01..000001-999999 Õhuvool ............................1275 l/min (76 m Alarõhk .............................105 mbar (105 hPa) Mahutavus kuivalt imemise puhul ......................5,68 l Mahutavus märjalt imemise puhul ......................6,06 l Filtripind (Hepa) .......................
  • Page 86 AUTOMAATNE IMEMISE VÄLJALÜLITUS Masin on ette nähtud kommertskasutuseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, poodides, kontorites ja rendiettevõtetes. Vedelike sisseimemisel tõuseb sees asuv ujuk üha kõrgemale, kuni see Masin on sobilik ka tööstuslikuks kasutuseks, näiteks tehastes, ulatub mootori sisendi tihendini ning imemisvõimsus lülitatakse välja. ehitusobjektidel ja töökodades.
  • Page 87 Hoidke seadet kuivas ja jäävaba. TÄHELEPANU: Antud seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Elektrivoolu kaitseklass III. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 88 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ПЫЛЕСОС M12 FVCL Серийный номер изделия ........................4776 48 01..000001-999999 Расход воздуха ............................1275 l/min (76 m Bакуум ...............................105 mbar (105 hPa) Объем для сухой уборки ..........................5,68 l Объем для влажной уборки ...........................6,06 l Поверхность...
  • Page 89 техническое обслуживание и ремонт в соответствии с указаниями Отключить пылесос после окончания влажной уборки или при заполнении производителя. бака. УКАЗАНИЕ: Если снизилась мощность всасывания, отключить пылесос и ИСПОЛЬЗОВАНИЕ опустошить бак. Этот мобильный пылесос спроектирован и тщательно протестирован. Он Вынуть сменный аккумулятор. обеспечивает...
  • Page 90 ВНИМАНИЕ: Прибор разрешается хранить только в сухих помещениях. Класс L (IEC 60335-2-69). Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Значение ОВРМ1) для пыли Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не этого класса составляет > 1мг/ была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров м3.
  • Page 91 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ПРАХОСМУКАЧКА M12 FVCL Производствен номер ........................4776 48 01..000001-999999 Въздушен поток............................ 1275 l/min (76 m Подналягане ............................105 mbar (105 hPa) Обем сухо прахосмучене ..........................5,68 l Обем мокро прахосмучене ...........................6,06 l Повърхност на филтъра (Hepa) ......................HEPA H13 Диаметър...
  • Page 92 Машината е предназначена за употреба в търговски обекти, например Дръжте маркуча вертикално, за да може съдържащата се в него течност хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и обекти за да изтече в резервоара. отдаване под наем. Свалете корпуса на мотора и изхвърлете замърсената вода според Тя...
  • Page 93 помещения. Прах от клас L (IEC 60335-2-69). Видовете прах, Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. които принадлежат към този Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз клас, са със стойности на...
  • Page 94 DATE TEHNICE ASPIRATOR CU ACUMULATOR M12 FVCL Număr producţie ........................... 4776 48 01..000001-999999 Cantitate de aer sufl at ........................1275 l/min (76 m Vid ..............................105 mbar (105 hPa) Capacitate uscată ............................5,68 l Capacitate umedă ...........................6,06 l Suprafaţa fi...
  • Page 95 CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Îndepărtaţi acumulatorul de schimb. Menţineţi furtunul în poziţie verticală, pentru ca lichidul din acesta să se Acest extractor de praf mobil este conceput, dezvoltat și testat riguros poată scurge în rezervor. pentru a funcționa efi cient și sigur, atunci când este întreținut și utilizat în mod corect, în conformitate cu instrucțiunile următoare.
  • Page 96 ATENŢIE: Acest aparat are voie să fi e depozitat doar în spaţii interioare. 60335-2-69). Prafurile care Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din aparțin acestei clase au valori componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm OEL1) >...
  • Page 97 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ВСМУКУВАЧ НА БАТЕРИИ M12 FVCL Производен број............................4776 48 01..000001-999999 Вредности на проток на воздух ......................... 1275 l/min (76 m Вакуум ................................105 mbar (105 hPa) Волумен на суво вшмукување ..........................5,68 l Волумен на влажно вшмукување ........................6,06 l Површина...
  • Page 98 СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА СОВЕТ: Кога се намалува вшмукањето, веднаш исклучете ja правосмукалката и испразнете го резервоарот. Оваа мобилна правосмукалка е дизајнирана, развиена и внимателно Отстранете ja заменливата батерија. тестирана за ефикасно и безбедно работење, под услов кога правилно се одржува...
  • Page 99 погони за рециклажа и собирни станици. простории. Класа на прашина L (IEC Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од 60335-2-69). Кон оваа класа на компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме прашина се однесува...
  • Page 100 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ПИЛОСОС M12 FVCL Номер виробу ............................4776 48 01..000001-999999 Потік повітря ............................. 1275 l/min (76 m Низький тиск ...............................105 mbar (105 hPa) Об'єм сухого всмоктування ..........................5,68 l Об'єм вологого всмоктування...........................6,06 l Фільтруюча...
  • Page 101 ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ВКАЗІВКА: Якщо знизилася потужність всмоктування, вимкнути пилосос і спорожнити бак. Цей пересувний пилосос був сконструйований, розроблений та ретельно Вийняти змінний акумулятор. перевірений, аби він працював ефективно та надійно, якщо правильно виконувати його технічне обслуговування та користуватись ним згідно з Тримати...
  • Page 102 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, належить пил зі значеннями заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування гранично припустимої клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних концентрації 1) > -1 мг/м³. центрів"). Напруга...
  • Page 103 470 444 - M12FVCL.indd 103 470 444 - M12FVCL.indd 103 25.03.2021 13:40:04 25.03.2021 13:40:04...
  • Page 104 470 444 - M12FVCL.indd 104 470 444 - M12FVCL.indd 104 25.03.2021 13:40:04 25.03.2021 13:40:04...
  • Page 105 ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣذﻛور اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ" ﯾﻠﺑﻲ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ 2011/65EU, 2014/30/EG, 2006/42/EG :‫وﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻊ وﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ EN 60335-1: 2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ A14:2019+A2:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008...
  • Page 106 ‫ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔور. إذا ﻟم ﺗﻘم ﺑﺈﯾﻘﺎف اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد أن ﺗﺻل اﻟﻌواﻣﺔ إﻟﻰ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬ ‫اﻟﻌﻠوي وﺗﻧﺧﻔض ﻗوة اﻟﺷﻔط ﻓﺳوف ﯾﺻﺎب اﻟﻣﺣرك ﺑﺿرر ﻛﺑﯾر. ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻣرة أﺧرى ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه اﻟﻣﻠوﺛﺔ‬...
  • Page 107 M12 FVCL ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ 4776 48 01..........................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ...000001-999999 1275 l/min (76 m ......................‫ﻣﻌدل ﺗدﻓﻖ اﻟﮭواء‬ 105 mbar (105 hPa) ........................‫ﺿﻐط اﻟﮭواء‬ 5,68 l ......................‫ﺣﺟم اﻟﻛﻧس اﻟﺟﺎف‬ 6,06 l ......................‫ﺣﺟم اﻟﻛﻧس اﻟﻣﺑﺗل‬ HEPA H13 ......................(Hepa) ‫ﺳطﺢ اﻟﻣرﺷﺢ‬ 41 mm .....................‫ﻗطر...
  • Page 108 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (03.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4704 44 www.milwaukeetool.eu 470 444 - M12FVCL.indd 108 470 444 - M12FVCL.indd 108 25.03.2021 13:40:05 25.03.2021 13:40:05...

Ce manuel est également adapté pour:

Fuel m12 fvcl-0