Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2450-20
2451-20
M12™ CORDLESS IMPACT WRENCH AND IMPACT DRIVER
CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE M12™
LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2450-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2450-20 2451-20 M12™ CORDLESS IMPACT WRENCH AND IMPACT DRIVER CLÉS À CHOCS ET VISSEUSE M12™ LLAVES DE IMPACTO E IMPULSOR DE IMPACTO DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 If unreadable or missing, before making any adjustments, changing carrying, pulling or unplugging the power tool. contact a MILWAUKEE service facility for a free Inserting/Removing the Battery accessories, or storing power tools. Such Keep cord away from heat, oil, sharp edges replacement.
  • Page 3 To reduce the risk of injury, ing time. determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise wear safety goggles or glasses with side noted.
  • Page 4 Les outils contacter un centre de services et d’entretien électriques mal entretenus sont à la source de MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Porter l’équipement de protection requis. SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL nombreux accidents.
  • Page 5 à un centre de service MILWAUKEE accrédité fi xations de petit calibre qui requièrent moins de Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de pour les services suivants: percussion.
  • Page 6 (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
  • Page 7 5. Indicador de carga mantenimiento de la herramienta eléctrica utili- Para avanzar (el giro es en el sentido de las man- Cat. No. 2450-20 zando solamente piezas de repuesto idénticas. ecillas del reloj), se presiona el interruptor de con- 1. Para colocar un accesorio, tire del Esto asegurará...
  • Page 8 MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,...
  • Page 9 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...

Ce manuel est également adapté pour:

2451-20