Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

DV 14DCL
Model
Modèle
DV 14DVC
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DV 18DCL
DV 18DVC
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fil
Taladro de percusión a batería
DV18DCL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DV14DCL

  • Page 1 DV 14DCL DV 18DCL • Cordless Hammer Drill Model Perceuse à percussion sans fil Modèle DV 14DVC DV 18DVC • Taladro de percusión a batería Modelo DV18DCL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT INFORMATION ......3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL SAFETY RULES ......... 3 CHARGING METHOD ......... 11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Page 22: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 23 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Page 24: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français La connexion des bornes peut entraîner des TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors blessures ou un incendie. de l’utilisation de l’outil pendant de En cas d’utilisation dans des conditions longues périodes. extrêmes, du liquide peut être émis de la Une exposition prolongée à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    (1) le chargeur de batterie, (2) la défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et batterie, et (3) le produit utilisant la batterie. le faire réparer par un centre de service Hitachi 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger autorisé.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    équipée d'une fonction de protection qui coupe BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES automatiquement l'alimentation. BATTERIES HITACHI DE SÉRIE : PAR UC18YRL/ Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que UC18YFL ..BCL1415, BCL1430, BCL1815, EB1414S, le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit,...
  • Page 27: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français En cas de surcharge due a un travall trop intensif, N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). l'alimentation de la batterie peut se couper. Ne raccordez pas directement la batterie à une Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie prise électrique ou à...
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    Bouton de décalage Carter Sélecteur de débrayage Plaque signalétique Indication Indication (gauche) R (droite) Bouton- Déclencheur poussoir Poignée Crochet Batterie Batterie <BCL1415, BCL1430> <EB1414S> (Pour DV14DCL) (Pour DV14DVC) Orifice de prise Orifice de prise Taquet Plaque signalétique Taquet Plaque signalétique...
  • Page 29 Taquet Plaque Plaque signalétique signalétique Fig. 1 Chargeur de batterie <UC18YFL, UC18YRL> <UC18YG> (Pour DV14DCL, DV18DCL) (Pour DV14DVC, DV18DVC) Voyant de surchauffe (vert) Orifice d’installation de la batterie Voyant d’état de charge (rouge) Orifice d’installation de la batterie Plaque de précaution...
  • Page 30 Français SPECIFICATIONS 1.Perceuse à percussion sans fil Modèle DV14DCL DV18DCL DV14DVC DV18DVC Moteur Moteur CC Faible 0-400/min 0-400/min 0-400/min 0-400/min Vitesse à vide Elevée 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min 0-1,500/min Cadence Faible 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min 0-5,600/min d’impact à 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min 0-21,000/min Elevée...
  • Page 31: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT <UC18YFL, UC18YRL> UTILISATIONS Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la Perçage de briques et de blocs de béton, etc. prise. Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis Quand la fiche du chargeur de batterie est de bois, vis de taraudage, etc.
  • Page 32 Français Tableau 2 Indications de la lampe Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Voyant d’état Avant la (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. de charge recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) (rouge) S’allume Pendant la S’allume sans interruption (ROUGE) recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Page 33 écoulé plus de quatre heures après le début AVERTISSEMENT: de la recharge, arrêter la recharge et consulter Ne pas utiliser le cordon son SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ. électrique s’il est endommagé. Le faire réparer Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
  • Page 34: Avant L'utilisation

    Français Retirer la batterie du chargeur de batterie. UTILISATION Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant Vérification de la position du sélecteur de débrayage de la main. (Voir Fig. 6) Les trois modes de fonctionnement, soit tournevis, PRÉCAUTION: perceuse et percussion, peuvent être réglés suivant Si le chargeur a fonctionné...
  • Page 35 Français Réglage du couple de serrage Quand le bouton de décalage est mis sur “LOW” (1) Couple de serrage (petite vitesse), la perceuse tourne à petite vitesse. Le couple de serrage devra correspondre au Quand mis sur “HIGH” (grande vitesse), la diamètre de la vis utilisée.
  • Page 36 Pour diamètre de 21/ Pour diamètre de 1/2" 64" (8 mm) ou moins (13 mm) ou moins (DV14DCL/DV14DVC) Brique Pour diamètre de 13/ 32" (10 mm) ou moins (DV18DCL/DV18DVC) Pour diamètre de 21/ Forage Pour diamètre de 1-1/4"...
  • Page 37 Français 11. Perçage du brique Serrer Une force excessive n’augmentera pas la vitesse de forage ; Elle ne pourra qu’endommager la pointe du foret ou réduire le rendement, aussi bien que réduire la durée de vie du foret. Faire fonctionner la perceuse à percussion avec une force de 10 à...
  • Page 38 Fig. 18 ou d’une pièce de monnaie (Fig. 15). ATTENTION: Utiliser exclusivement la mèche phillips (No. 2 × 65L; No. de code 983006) des ACCESSOIRES STANDARD Hitachi. Ne pas utiliser d’autres mèches car elles pourraient se détacher. Desserrer Fig. 15...
  • Page 39: Entretien Et Inspection

    Cette liste des pièces présentée avec l’outil au Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne Centre de service agréé Hitachi est utile lors d’une soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile demande de réparation ou d’entretien. Il faut ou de l’eau.
  • Page 40: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 41: Accessoires En Option

    4 Coffret en plastique ..........1 ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément Batterie (BCL1415, BCL1430) (Pour DV14DCL) Batterie (BCL1815, EBM1830) (Pour DV18DCL) Batterie (EB1814SL) (Pour DV18DVC) Batterie (EB1414S) (Pour DV14DVC) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

Ce manuel est également adapté pour:

Dv18dclDv14dvcDv18dvc

Table des Matières