Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6015A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbau-Spülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-30
31-53
54-77
78-101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVW6015A

  • Page 1 IVW6015A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbau-Spülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-30 • User manual 31-53 • Benutzerhandbuch 54-77 78-101 • Manuel d'utilisation...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Page 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Page 14: Specificaties

    • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Page 15: Beschrijving

    Onderdeel Specificatie Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type stekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,47 Positie afvoerslang...
  • Page 16 BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Programma's Indicator 'extra hygiëne' Display Zoutindicator Aan/uit-knop Glansspoelmiddelindicator Programmakeuzeknop Optieknop Indicator 'halve belading', onderste korf Timerknop Indicator 'halve belading', bovenste korf Knop 'halve belading' Indicator 'extra drogen' Onderdeel Functie Programma's Weergeven van een overzicht van de beschikbare 'Programma's' programma's.
  • Page 17 PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P1 - Eco Dagelijks programma voor normaal vervuild vaatwerk. Het programma duurt langer, maar verbruikt minder water en warmt langzaam op voor een lager energieverbruik. P2 - Auto intensief Automatisch programma voor sterk vervuild vaatwerk. 97-178 P3 - Auto basis Automatisch programma voor normaal vervuild vaatwerk.
  • Page 18: Bediening

    Bediening VOORBEREIDING VOOR BEDIENING 1. Controleer of de elektriciteits- en watertoevoeraansluitingen van het apparaat overeenkomen met de waarden zoals vermeld in de installatie-instructies. 2. Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat. 'Het zoutreservoir vullen' 3. Vul het zoutreservoir. Zie paragraaf 'Het glansspoelmiddelreservoir vullen' 4.
  • Page 19 5. Druk op de programmakeuzeknop om het waterhardheidsniveau te wijzigen. 6. Druk op de aan/uit-knop om de instelling te bevestigen. HET VAATWASMIDDELRESERVOIR VULLEN Waarschuwing: Bewaar vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen op een koele en droge plaats. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend vaatwasmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Voorzichtig: Plaats geen vaatwastablet in de bestekkorf.
  • Page 20 HET GLANSSPOELMIDDELVERBRUIK INSTELLEN Als zich na een wascyclus watervlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verhogen. Als zich na een wascyclus blauwe vlekken op uw vaatwerk vormen, moet u het glansspoelmiddelverbruik verlagen. 'Instellingen glansspoelmiddelverbruik' Stel het glansspoelmiddelverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking: Standaard is het glansspoelmiddelverbruik van het apparaat ingesteld op niveau 4.
  • Page 21 (Figuur 12) 'De rekken van de 1. Klap indien nodig de rekken van de onderste korf in. Zie paragraaf onderste korf inklappen' (Figuur 13) 2. Plaats het vaatwerk in de onderste korf. DE HOOGTE VAN DE REKKEN VAN DE BOVENSTE KORF AANPASSEN De rekken kunnen omhoog worden verplaatst om meer ruimte in de bovenste korf te creëren, bijvoorbeeld om glazen van verschillende grootte onder de rekken te plaatsen of om bestekdelen op de rekken te plaatsen.
  • Page 22 3. Gebruik de knop 'halve belading' om de optie 'halve belading' aan het geselecteerde programma toe te voegen. Opmerking: Als de optie 'halve belading' niet compatibel is met het geselecteerde programma, klinkt een zoemer. 4. Annuleer indien nodig de optie 'halve belading' door nogmaals op de knop 'halve belading' te drukken tot de bijbehorende indicator uitgaat.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Opmerking: Een zoemer klinkt vijf keer wanneer het programma is afgelopen. 1. Open de deur. 2. Wacht enkele minuten voordat u het apparaat uitruimt. Het vaatwerk is zeer heet en kan breken. 3. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Reiniging en onderhoud HET APPARAAT REINIGEN Voorzichtig:...
  • Page 24: Aanvullende Informatie

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 'Het programma resetten' 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. • Nederlands...
  • Page 25 PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet. De stekker is niet aangesloten. Sluit de stekker aan. Er is een probleem met de zekering. Controleer de meterkast. Er is geen watertoevoer. Draai de waterkraan open. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie paragraaf 'Het vaatwasmiddelreservoir vullen' Het geselecteerde programma is niet Kies een geschikt programma. Zie 'Programma's' geschikt voor het ingeruimde paragraaf vaatwerk.
  • Page 27: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    De beveiliging tegen wateroverloop is in Neem contact op met de Inventum-servicedienst. werking getreden. Er is een elektronische fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-servicedienst. De temperatuur van het apparaat is te Neem contact op met de Inventum-servicedienst. hoog.
  • Page 28 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 29 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 30 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 31: Safety

    Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Specifications................................37 Description................................38 Operation................................41 Cleaning and maintenance........................... 46 Extra information..............................47 Troubleshooting..............................48 General terms and conditions of service and warranty..................51 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 32 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Page 33 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Page 34 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Page 35 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Page 36 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Page 37: Specifications

    • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Page 38: Description

    Item Specification Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Turbo DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm] Height of appliance door (min.
  • Page 39 BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Nozzle of the cutlery drawer Detergent and rinse aid reservoir Cutlery drawer Salt reservoir Upper basket Filters Lower basket Lower spray arm Rating plate Upper spray arm Control panel Item Function Nozzle of the cutlery drawer To clean the dishes in the cutlery drawer.
  • Page 40 Item Function Salt indicator To show that the level of salt is low. The indicator is on when the salt reservoir is almost empty. Rinse aid indicator To show that the level of rinse aid is low. The indicator is on when the rinse aid reservoir is almost empty.
  • Page 41: Operation

    Note: For the programs "Auto intensive" , "Auto basic" and "Auto delicate", the appliance automatically adjusts the washing time, the temperature and the amount of water based on the soil level of the dishes. • The program duration can change based on the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions.
  • Page 42 SETTING THE LEVEL OF SALT CONSUMPTION The salt consumption of the appliance depends on the level of water hardness. 'Water hardness level settings (salt Set the level of salt consumption according to the information in section consumption)' Note: Contact your local water company to verify the level of water hardness in your area. Note: As a default, the level of water hardness of the appliance is set to level 3.
  • Page 43 Caution: Only use rinse aid that is suitable for dishwashers. Note: Fill the rinse aid reservoir when the rinse aid indicator on the control panel is on. (Figure 8) 1. Open the rinse aid reservoir (A). (Figure 9) 2. Fill the reservoir (B) with rinse aid until the MAX level. Caution: Remove any spilled rinse aid immediately.
  • Page 44 (Figure 11) 3. Place the dishes in the upper basket. 4. Make sure that you place wine glasses and long-stem glasses against the edge of the basket, rack or glass supporter wire. Caution: Do not place wine glasses and long-stem glasses against other items to prevent damage to the glasses.
  • Page 45 CHOOSING A PROGRAM Note: 'Programs' For an overview of the programs, refer to section Note: If you used an extra option with the previous program, this option will remain active for the new program. 1. Use the program selector button to choose a program. The display shows the selected program and the duration. 'Delaying the program' 2.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    1. Carefully open the door to avoid water spillage. The display shows the selected program. 2. Push and hold the program selector button for 3 seconds. The display shows 1. 3. Close the door to let the appliance drain the water inside. This takes about 30 seconds. A buzzer sounds five times when the program is cancelled.
  • Page 47: Extra Information

    (Figure 18) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 19) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 20) 4. Remove the sieve (C). 5.
  • Page 48: Troubleshooting

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 49 Problem Possible cause Possible solution There is food waste left on the The appliance is not loaded correctly Make sure that you load the dishes. and the spray arms cannot reach all appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' the dishes.
  • Page 50 Close the water tap, remove the water inlet hose and do a check if the hose is clogged. • Start the appliance again. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. There is no water pressure. Contact the Inventum-servicedienst. The water supply does not stop.
  • Page 51: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 'https://www.inventum.eu/service-...
  • Page 52 7. The warranty period starts from the date the product is bought. 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
  • Page 53 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Page 54: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Spezifikationen..............................61 Beschreibung................................62 Bedienung................................65 Reinigung und Wartung............................70 Zusätzliche Informationen.............................71 Fehlerbehebung..............................72 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................75 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 55 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Page 56 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 57 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 58 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Page 59 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 60 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 61: Spezifikationen

    • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Page 62: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar)
  • Page 63 Gegenstand Funktion Unterer Korb Siehe Abschnitt 'Beladen des Geräts' Typenschild Zeigt die Vorgaben des Geräts an. 'Bedienfeld' Bedienfeld Siehe Abschnitt Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät von Verunreinigungen frei. Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr im unteren Korb.
  • Page 64 Gegenstand Funktion Timertaste Verzögert den Start eines Programms. Halbladungstaste Auswahl eines Bereichs zum Geschirrspülen: oberer Korb, unterer Korb oder beide Körbe. Das senkt den Energie- und Wasserverbrauch. PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P1 - Eco Tägliches Programm für normal verunreinigtes Geschirr. Dieses Programm dauert länger, verbraucht aber weniger Wasser und heizt für geringeren Energieverbrauch langsamer auf.
  • Page 65: Bedienung

    • Wenn das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers benutzt wird, verbraucht das Geschirrspülen in einer Haushaltsspülmaschine während der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser im Vergleich zum Handwaschen von Geschirr. • Kurzprogramme beinhalten keine Trocknung. • Verwenden Sie pulverförmiges Spülmittel nur, wenn Sie ein Kurzprogramm wählen. •...
  • Page 66 Hinweis: Standardmäßig ist die Wasserhärte in Ihrem Gerät auf 3 gestellt. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. 3. Halten Sie die Programmauswahltaste unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts gedrückt. 4.
  • Page 67 (Abbildung 8) 1. Öffnen Sie den Klarspülerbehälter (A). (Abbildung 9) 2. Füllen Sie den Behälter (B) mit Klarspüler bis zum MAX-Pegel. Vorsicht: Entfernen Sie ausgelaufenen Klarspüler sofort. Ausgelaufener Klarspüler kann extreme Schaumbildung verursachen, was zu Undichtigkeiten führen kann. EINSTELLEN DER KLARSPÜLERVERBRAUCHSMENGE Wenn sich auf ihrem Geschirr nach einem Waschzyklus Wasserflecken bilden, müssen Sie die Klarspülerverbrauchsmenge erhöhen.
  • Page 68 4. Stellen Sie sicher, dass Weingläser und langstielige Gläser am Rand des Korbs, Racks oder Glashaltedrahts platziert sind. Vorsicht: Lehnen Sie Weingläser und langstielige Gläser nicht an andere Gegenstände, um Schäden an den Gläsern zu vermieden. 5. Legen Sie lange, kleine Kochutensilien wie Kochlöffel in die Mitte des oberen Korbs. Beladen des unteren Korbs Der unter Korb ist für Töpfe mit langen Griffen, Pfannen, Deckel, Teller und Salatschüsseln vorgesehen.
  • Page 69 AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: 'Programme' Eine Programmübersicht finden Sie in Abschnitt Hinweis: Wenn Sie eine Zusatzoption mit dem vorherigen Programm verwendet haben, bleibt diese Option für das neue Programm aktiv. 1. Verwenden Sie die Programmauswahltaste, um ein Programm zu wählen. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm und seine Dauer an.
  • Page 70: Reinigung Und Wartung

    ZURÜCKSETZEN DES PROGRAMMS Sie können das Programm bei laufendem Gerät zurücksetzen. 1. Öffnen Sie vorsichtig die Tür, um Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm an. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt 1. 3.
  • Page 71: Zusätzliche Informationen

    (Abbildung 18) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter ist am Hauptfilter befestigt. (Abbildung 19) 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (A) vom Mikrofilter (B). (Abbildung 20) 4. Entfernen Sie das Sieb (C). 5. Reinigen Sie den Hauptfilter, den Mikrofilter und das Sieb. Verwenden Sie dazu warmes Wasser und eine Spülbürste.
  • Page 72: Fehlerbehebung

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 73 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät erzeugt während eines Das Gerät ist nicht korrekt geladen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Programms ungewöhnliche Gerät korrekt laden. Siehe 'Beladen des Geräts' Geräusche. Abschnitt Einer der Sprüharme trifft auf das Stellen Sie sicher, dass Sie das Geschirr.
  • Page 74 Wasserzufuhrschlauch und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen. • Starten Sie das Gerät erneut. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. Es liegt kein Wasserdruck an. Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. Die Wasserzufuhr stoppt nicht.
  • Page 75: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 76 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
  • Page 77 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Page 78 Table des matières Introduction................................78 Sécurité.................................78 Spécifications................................85 Description................................86 Utilisation................................88 Nettoyage et entretien............................94 Informations additionnelles........................... 95 Dépannage................................95 Conditions générales de garantie et de service après-vente................99 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 79 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 80 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 81 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 82 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 83 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 84 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 85: Spécifications

    • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Gris Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Page 86: Description

    Élément Spécification Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur Position de flexible d'alimentation Arrière droite Longueur de flexible d'alimentation [m] 1,47 Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 2,00...
  • Page 87 Élément Fonction Programmes Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir 'Programmes' la section Affichage Pour afficher le temps restant du programme sélectionné et le minuteur. Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. Indicateur demi-charge, panier inférieur Pour indiquer la zone du lave-vaisselle sélectionnée : •...
  • Page 88: Utilisation

    Icône Description Temps [min.] P3 - Basique auto Programme auto pour la vaisselle normalement sale. 89-121 P4 - Délicat auto Programme auto pour la vaisselle délicate normalement 69-92 sale. P5 - Rapide '50 Programme court pour la vaisselle normalement sale. P6 - Basique Programme pour la vaisselle normalement sale.
  • Page 89 REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE SEL Pour un bon résultat, l'appareil nécessite une eau douce (moins calcaire). Le sel sert à adoucir l'eau tout en évitant les résidus de tartre blanc sur votre vaisselle et à l'intérieur de l'appareil. Précaution : Utilisez uniquement du sel compatible avec le lave-vaisselle.
  • Page 90 Précaution : Utilisez uniquement un détergent compatible avec le lave-vaisselle. Précaution : Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent. Note : Le détergent est disponible en poudre, en gel et en tablette mais aussi sous forme de produit combiné (avec sel ou produit de rinçage).
  • Page 91 Note : Par défaut, le niveau de consommation de produit de rinçage de l'appareil est réglé sur 4. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. 3. Appuyez sans le relâcher sur le sélecteur de programme immédiatement après la mise sous tension de l'appareil.
  • Page 92 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES DU PANIER SUPÉRIEUR Les clayettes peuvent être remontées pour offrir plus d'espace dans le panier supérieur, ainsi pour placer des verres de différentes tailles sous les clayettes ou des couverts sur les clayettes. (Figure 14) 1.
  • Page 93 3. Utilisez le bouton de demi-charge pour ajouter une option de demi-charge au programme sélectionné. Note : Si l'option de demi-charge est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit. 4. Si nécessaire, annulez l'option de demi-charge sélectionnée en appuyant à nouveau sur le bouton demi-charge jusqu'à...
  • Page 94: Nettoyage Et Entretien

    Note : Un avertisseur sonore retentit à cinq reprises lorsque le programme est terminé. 1. Ouvrez la porte. 2. Attendez quelques minutes avant de décharger l'appareil. La vaisselle est très chaude et peut se casser. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution :...
  • Page 95: Informations Additionnelles

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Français •...
  • Page 96 TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas. La fiche secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. Problème avec le fusible. Vérifiez le boîtier de fusible. Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. La porte de l'appareil est ouverte.
  • Page 97 Problème Cause possible Solution possible La quantité de détergent est Assurez-vous de remplir le réservoir insuffisante. de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent' Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. 'Programmes' adapté...
  • Page 98 • Redémarrez l'appareil. • Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. Aucune pression d'eau. Contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de •...
  • Page 99: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 100 3. Si vous signalez une panne ou un défaut d'un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d'achat, Inventum ne facture pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à...
  • Page 101 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 102 • Français...
  • Page 103 Français •...
  • Page 104 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6015A/01.0521 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières