Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6035AXL
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbauspülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-30
31-53
54-78
79-102

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVW6035AXL

  • Page 1 IVW6035AXL Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbauspülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-30 • User manual 31-53 • Benutzerhandbuch 54-78 79-102 • Manuel d'utilisation...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Productkaart................................. 14 Beschrijving................................16 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 25 Algemene service- en garantievoorwaarden......................28 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Page 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Page 14: Productkaart

    Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Productkaart PRODUCTKAART Onderdeel Specificatie Model IVW6035AXL Aantal couverts 15 couverts Energie-efficiëntieklasse (*) Jaarlijks energieverbruik [Aec] kWh (**) Energieverbruik standaard cyclus [Et] 0,943 Energieverbruik in uit-stand [Po]...
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Maximum aantal couverts Optie 'halve belading' Optie 'extra snel' Optie 'extra stil' Timer [uren] 1-19 Type display LED-display Aquastop Type droogsysteem Turbo AFMETINGEN EN GEWICHT Onderdeel Specificatie Afmetingen (B x D x H) [mm] 598 x 550 x 860 Inbouwhoogte [mm] 860-910 Inbouwbreedte [mm]...
  • Page 16: Beschrijving

    Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. INBOUWVAATWASSER (Figuur 1) Sproeikop besteklade Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Besteklade Bestekkorf Bovenste korf Zoutreservoir Onderste korf Filters Typeplaatje Onderste sproeiarm Bedieningspaneel...
  • Page 17 Onderdeel Functie Vaatwastabletknop Aangeven dat u een gecombineerd vaatwasmiddel gebruikt dat zout en glansspoelmiddel bevat. Knop 'extra stil' Selecteren van de optie 'extra stil'. Het apparaat heeft een gereduceerd geluidsniveau van 39 dB. Knop 'halve belading' / 'extra snel' • Selecteren van een vaatwassectie: de bovenste korf, de onderste korf of beide korven.
  • Page 18: Bediening

    Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P7 - Auto delicaat Automatisch programma voor normaal vervuild, delicaat 64-91 vaatwerk. P8 - Auto basis Automatisch programma voor normaal vervuild vaatwerk. 100-122 P9 - Auto intensief Automatisch programma voor sterk vervuild vaatwerk. 111-179 Opmerking: Voor de programma's 'Auto basis', 'Auto delicaat' en 'Auto intensief' past het apparaat automatisch de wastijd, de temperatuur en de hoeveelheid water aan op basis van de vervuilingsgraad van het vaatwerk.
  • Page 19 HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. 'Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik)' Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking: Neem contact op met uw lokale waterbedrijf om het waterhardheidsniveau in uw regio te controleren. Opmerking: Standaard is het waterhardheidsniveau van het apparaat ingesteld op niveau 3.
  • Page 20 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt. (Figuur 8) 1. Open het glansspoelmiddelreservoir (A). (Figuur 9) 2. Vul het reservoir (B) met glansspoelmiddel tot het niveau 'MAX'. Voorzichtig: Verwijder gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk.
  • Page 21 Voorzichtig: Zorg dat er geen bestekdelen uit de onderkant van de korf steken. (Figuur 11) 1. Plaats het bestek een voor een in een compartiment van de bestekkorf om te zorgen dat de sproeiarmen alle bestekdelen kunnen bereiken. De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor het inruimen van kopjes en schoteltjes, kleine kommen en glazen.
  • Page 22 DE BESTEKLADE VERWIJDEREN U kunt de besteklade gedeeltelijk verwijderen om meer ruimte in de bovenste korf te creëren of u kunt deze volledig verwijderen voor eenvoudig inruimen. (Figuur 10) 1. Verwijder (een deel van) de besteklade uit het apparaat. HET APPARAAT STARTEN 1.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    HET PROGRAMMA RESETTEN U kunt het programma resetten terwijl het apparaat in bedrijf is. 1. Open voorzichtig de deur om morsen van water te voorkomen. De display toont het geselecteerde programma. 2. Houd de programmakeuzeknop 3 seconden ingedrukt. De gereed-indicator knippert en de display toont 1. 3.
  • Page 24: Aanvullende Informatie

    (Figuur 18) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter. (Figuur 19) 3. Verwijder het hoofdfilter (A) van het microfilter (B). (Figuur 20) 4. Verwijder de zeef (C). 5. Reinig het hoofdfilter, het microfilter en de zeef. Gebruik warm water en een afwasborstel. 6.
  • Page 25: Probleemoplossing

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt ongebruikelijke Het apparaat is niet juist ingeruimd. Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat geluiden tijdens een programma. Zie paragraaf inruimen' Een van de sproeiarmen raakt het Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat vaatwerk.
  • Page 27 De beveiliging tegen wateroverloop is in Neem contact op met de Inventum-servicedienst. werking getreden. Er is een elektronische fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-servicedienst. De temperatuur van het apparaat is te Neem contact op met de Inventum-servicedienst. hoog.
  • Page 28: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 29 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 30 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 31: Safety

    Contents Introduction................................31 Safety..................................31 Product fiche.................................37 Description................................39 Operation................................41 Cleaning and maintenance........................... 47 Extra information..............................48 Troubleshooting..............................48 General terms and conditions of service and warranty..................51 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 32 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Page 33 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Page 34 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Page 35 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Page 36 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Page 37: Product Fiche

    Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. Product fiche PRODUCT FICHE Item Specification Model IVW6035AXL Number of place settings 15 couverts Energy efficiency class (*) Annual power consumption [Aec] kWh (**) Power consumption standard cycle [Et] 0.943 Power consumption in OFF mode [Po] 0.50...
  • Page 38 Item Specification Power consumption in standby mode [PI] 1.00 Annual water consumption (**) 2520 Drying efficiency class (***) Standard program Standard program duration (****) Noise level dB(A) Type of appliance Built-in (*) A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) (**) Based on 280 standard cleaning cycles. The actual power/water consumption depends on the actual frequency of usage.
  • Page 39: Description

    Item Specification Gross weight [kg] Weight of appliance door (min. & max.) [kg] TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Pump power [W] Drain pump power [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar) Current [A]...
  • Page 40 Item Function Detergent and rinse aid reservoir To hold the detergent and rinse aid. 'Loading the appliance' Cutlery basket Refer to section Salt reservoir To hold the salt. Filters To keep the appliance free from contamination. Lower spray arm To clean the dishes in the lower basket. Upper spray arm To clean the dishes in the upper basket.
  • Page 41: Operation

    Item Function Rinse aid indicator To show that the level of rinse aid is low. The indicator is on when the rinse aid reservoir is almost empty. Ready indicator To show that a program is finished. PROGRAMS Icon Name Description Time [min.] P1 - Quick rinse...
  • Page 42 'Filling the salt reservoir' 3. Fill the salt reservoir. Refer to section 'Filling the rinse aid reservoir' 4. Fill the rinse aid reservoir. Refer to section FILLING THE SALT RESERVOIR For a good result the appliance needs soft (less calcareous) water. Salt is used to soften the water and it prevents white lime residues on your dishes and the interior of the appliance.
  • Page 43 FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place. Caution: Only use detergent that is suitable for dishwashers. Caution: Do not put a detergent tablet in the cutlery basket, only use the detergent reservoir. Note: Detergent is available in powder, gel and tablets and is also available as a combined product (with salt and/or rinse aid).
  • Page 44 'Rinse aid consumption settings' Set the level of rinse aid consumption according to the information in section Note: As a default, the level of rinse aid consumption of the appliance is set to level 4. 1. Make sure that the appliance is off. 2.
  • Page 45 Loading the lower basket The lower basket is designed for loading pots with long handles, pans, lids, plates and salad bowls. The lower basket also has space for the cutlery basket. You can fold the racks of the lower basket to create more space for larger items.
  • Page 46 3. Use the extra-silent button or the half-load / extra-fast button to add an option to the selected program. Note: If an option is not compatible with the selected program, a buzzer sounds. 4. If necessary, cancel a selected option by pushing the button for the selected option again until the corresponding indicator goes off.
  • Page 47: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CLEANING THE APPLIANCE Caution: Make sure that the appliance is off. Note: If you clean the appliance regularly, it will improve the service life. 1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3.
  • Page 48: Extra Information

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 49 Problem Possible cause Possible solution The water inlet hose and filters are Make sure that the water inlet hose clogged. and the filters are not clogged. A function indicator is on and the The door is open. Close the door. display goes on and off.
  • Page 50 Problem Possible cause Possible solution The filters are not placed correctly. Make sure that you correctly place the filters. The water drain pump is clogged. Make sure that the water drain pump is not clogged. There are white stains on the dishes. The amount of detergent is Make sure that you fill the detergent insufficient.
  • Page 51: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 52 The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Page 53 Inventum customer service department via the form at aanvraag' . If transport damage is not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this respect. 4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that is normally insured under the home contents insurance.
  • Page 54: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................54 Sicherheit................................54 Produktkarte................................. 61 Beschreibung................................63 Bedienung................................65 Reinigung und Wartung............................71 Zusätzliche Informationen.............................72 Fehlerbehebung..............................72 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................76 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 55 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Page 56 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 57 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 58 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Page 59 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 60 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 61: Produktkarte

    Wartungstechniker repariert werden. Reparaturen, die durch andere Personen durchgeführt werden, unterliegen nicht der Garantie. Produktkarte PRODUKTKARTE Gegenstand Spezifikation Modell IVW6035AXL Anzahl der Gedecke 15 Gedecke Energieeffizienzklasse (*) Jährlicher Energieverbrauch [Aec] kWh (**) Energieverbrauch im Standardzyklus [Et] 0,943 Energieverbrauch im AUS-Modus [Po]...
  • Page 62 (****) Das Standardprogramm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr. Es handelt sich um das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr. Hinweis: Die Werte werden den Standards unter vorgegebenen Betriebsbedingungen entsprechend gemessen. Ergebnisse könne stark schwanken, je nach Menge und Art des Geschirrs, Wasserhärte, Menge des Spülmittels usw.
  • Page 63: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70 Position des Ablaufschlauchs Rechts hinten Länge des Ablaufschlauchs [m] 2,00 Beschreibung...
  • Page 64 BEDIENFELD (Abbildung 2) Ein/Aus-Taste Halbladungs-/Extraschnelltaste Programme Extraschnellanzeige Anzeige Halbladungsanzeige Programmauswahltaste Salzanzeige Timertaste Klarspüleranzeige Spülmitteltablettentaste Bereitschaftsanzeige Stummschalttaste Gegenstand Funktion Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Programme Anzeige eines Überblicks der verfügbaren Programme. 'Programme' Siehe Abschnitt Anzeige Zeigt die verbleibende Zeit des gewählten Programms und den Timer an.
  • Page 65: Bedienung

    PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P1 - Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet. P2 - Schnell '30 Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie etwa Tassen und Gläser. P3 - Eco Tägliches Programm für normal verunreinigtes Geschirr.
  • Page 66 Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet. 1. Entfernen Sie den unteren Korb. (Abbildung 3) 2. Drehen Sie die Abdeckung (A) des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
  • Page 67 Vorsicht: Legen Sie Spülmitteltabletten nie in den Besteckkorb, sondern immer nur in den Spülmittelbehälter. Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Kombinierte Produkte führen nur unter bestimmten Umständen zu ausreichenden Ergebnissen.
  • Page 68 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie die Programmwahltaste gedrückt und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 3. Drücken Sie die Programmauswahltaste, bis die Anzeige kurz rA zeigt. Danach zeigt die Anzeige die aktuell eingestellte Klarspülerverbrauchsmenge an. 4.
  • Page 69 Beladen des unteren Korbs Der unter Korb ist für Töpfe mit langen Griffen, Pfannen, Deckel, Teller und Salatschüsseln vorgesehen. Der untere Korb hat außerdem einen Platz für den Besteckkorb. Die Racks des unteren Korbs können umgeklappt werden, um mehr Platz für größere Gegenstände zu schaffen. (Abbildung 13) 'Umklappen der 1.
  • Page 70 3. Verwenden Sie die Stummschalttaste oder die Halbladungs-/Extraschnelltaste, um dem gewählten Programm eine Option hinzuzufügen. Hinweis: Wenn eine Option nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, ertönt ein Summer. 4. Wenn notwendig, brechen Sie eine gewählte Option ab, indem Sie die taste für die gewählte Option erneut drücken, bis die entsprechende Anzeige erlischt.
  • Page 71: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung REINIGEN DES GERÄTS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Wenn sie das Gerät regelmäßig reinigen, verlängert sich die Standzeit. 1. Reinigen Sie das Gerät innen und außen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3.
  • Page 72: Zusätzliche Informationen

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. • Deutsch...
  • Page 73 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Programm lässt sich nicht Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an. starten. angeschlossen. Es gibt ein Problem mit der Prüfen Sie den Sicherungskasten. Sicherung. Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Gerätetür ist geöffnet.
  • Page 74 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Geschirr ist zu eng zusammen Stellen Sie sicher, dass Sie das gestellt. Gerät korrekt laden. Siehe 'Beladen des Geräts' Abschnitt Die Spülmittelmenge reicht nicht Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit aus. einer ausreichenden Menge an 'Füllen Spülmittel.
  • Page 75 Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen. • Starten Sie das Gerät erneut. • Wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiter auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. •...
  • Page 76: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 77 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
  • Page 78 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 79 Table des matières Introduction................................79 Sécurité.................................79 Fiche du produit..............................86 Description................................87 Utilisation................................90 Nettoyage et entretien............................95 Informations additionnelles........................... 96 Dépannage................................97 Conditions générales de garantie et de service après-vente................100 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 80 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 81 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 82 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 83 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 84 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 85 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 86: Fiche Du Produit

    Fiche du produit FICHE DU PRODUIT Élément Spécification Modèle IVW6035AXL Nombre de couverts 15 couverts Classe d'efficience énergique (*) Consommation électrique annuelle [Aec] kWh (**) Consommation électrique d'un cycle standard [Et] 0,943 Consommation électrique en mode OFF [Po]...
  • Page 87: Description

    Élément Spécification Option extra-silencieux Minuteur [heures] 1-19 Type d'affichage Affichage LED Aquastop Type de système de séchage Turbo DIMENSIONS ET POIDS Élément Spécification Dimensions (l x P x H) [mm] 598 x 550 x 860 Hauteur intégré [mm] 860-910 Largeur intégré [mm] Profondeur intégré...
  • Page 88 LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ (Figure 1) Buse de tiroir à couverts Réservoir de détergent et de produit de rinçage Tiroir à couverts Panier à couverts Panier supérieur Réservoir de sel Panier inférieur Filtres Plaque signalétique Bras de pulvérisation inférieur Panneau de commande Bras de pulvérisation supérieur Élément Fonction...
  • Page 89 Élément Fonction Bouton demi-charge /extra-rapide • Pour sélectionner une zone du lave-vaisselle : panier supérieur, panier inférieur ou les deux paniers. • Pour sélectionner l'option extra-rapide. La durée du programme diminue. Indicateur extra-rapide Pour indiquer que l'option extra-rapide est sélectionnée. Indicateur demi-charge Pour indiquer la zone du lave-vaisselle sélectionnée : •...
  • Page 90: Utilisation

    Icône Description Temps [min.] P8 - Basique auto Programme auto pour la vaisselle normalement sale. 100-122 P9 - Intensif auto Programme auto pour vaisselle très sale. 111-179 Note : Pour les programmes délicat auto, basique auto et intensif auto, l'appareil ajuste automatiquement la durée de lavage, la température et la quantité...
  • Page 91 RÉGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE SEL La consommation de sel de l'appareil dépend du niveau de dureté de l'eau. 'Réglages de niveau de dureté de Réglez le niveau de consommation de sel selon les informations de la section l'eau (consommation de sel)' Note : Contactez votre société...
  • Page 92 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage sert à éviter les traces de gouttelettes d'eau sur la vaisselle propre tout en accroissant les performances de séchage. Précaution : Utilisez uniquement un produit de rinçage compatible avec le lave-vaisselle. Note : Remplissez le réservoir de produit de rinçage dès que l'indicateur de produit de rinçage du panneau de commande s'allume.
  • Page 93 Chargement du panier à couverts Le panier à couverts est conçu pour accueillir les couverts. Avertissement : Placez les couverts acérés, ainsi les couteaux et fourchettes, dirigés vers le bas dans le panier à couverts afin d'éviter tout risque de blessures. Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier.
  • Page 94 PLIAGE DES CLAYETTES DU PANIER INFÉRIEUR Les clayettes peuvent être pliées vers le bas pour créer plus d'espace dans le panier supérieur dans le panier inférieur, ainsi pour y placer des pièces plus grandes (casseroles, poêles, etc.). Les clayettes peuvent être pliées séparément ou ensemble.
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien

    1. Appuyez sur le bouton minuteur pour retarder l'heure de début d'un programme. Chaque pression sur le bouton augmente le retard de 1 heure. 2. Appuyez sur le bouton minuteur à nouveau pour changer le temps ou annuler le minuteur. 3.
  • Page 96: Informations Additionnelles

    Note : Des filtres propres assurent le fonctionnement correct de votre appareil. 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 18) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé sur le filtre principal. (Figure 19) 3.
  • Page 97: Dépannage

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
  • Page 98 Problème Cause possible Solution possible Le programme n'est pas terminé. Attendez que le programme soit terminé. Un avertisseur sonore retentit à cinq reprises et l'indicateur prêt s'allume lorsque le programme est terminé. L'appareil s'arrêt durant un Panne de courant. Assurez-vous qu'il y a du courant. programme.
  • Page 99 Problème Cause possible Solution possible Le réglage de niveau de Ajustez le niveau de consommation consommation de produit de rinçage de produit de rinçage. Voir la section 'Réglage du niveau de est trop faible. consommation de produit de rinçage' Le niveau de dureté de l'eau est Remplissez le réservoir de sel.
  • Page 100: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 101 2. En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit défectueux ou une pièce défectueuse sera toujours gratuitement échangé contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous payez uniquement les 'https://www.inventum.eu/...
  • Page 102 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 103 Français •...
  • Page 104 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6035AXL/01.0120 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières