Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
IVW6040A
Inbouwvaatwasser
Built-in dishwasher
Einbauspülmaschine
Lave-vaisselle intégré
7-31
32-55
56-80
81-105

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVW6040A

  • Page 1 IVW6040A Inbouwvaatwasser Built-in dishwasher Einbauspülmaschine Lave-vaisselle intégré • Gebruikershandleiding 7-31 • User manual 32-55 • Benutzerhandbuch 56-80 81-105 • Manuel d'utilisation...
  • Page 4 J K L M...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Productkaart................................. 14 Beschrijving................................16 Bediening................................18 Reiniging en onderhoud............................23 Aanvullende informatie............................25 Probleemoplossing............................... 25 Algemene service- en garantievoorwaarden......................28 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de netstekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde netstekker. Sluit de netstekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Page 13 ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen.niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Page 14 Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Productkaart PRODUCTKAART Onderdeel Specificatie Model IVW6040A Aantal couverts 15 couverts Energie-efficiëntieklasse (*) A+++ Jaarlijks energieverbruik [Aec] kWh (**) Energieverbruik standaard cyclus [Et] 0,84 Energieverbruik in uit-stand [Po]...
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Maximum aantal couverts Optie 'halve belading' Optie 'extra snel' Optie 'extra stil' Timer [uren] 1-19 Type display LED-display Aquastop Type droogsysteem Turbo Binnenverlichting 4 spots AFMETINGEN EN GEWICHT Onderdeel Specificatie Afmetingen (B x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Inbouwhoogte [mm] 820-870 Inbouwbreedte [mm]...
  • Page 16 Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. INBOUWVAATWASSER (Figuur 1) Sproeikop besteklade Bedieningspaneel Spots Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir LED-indicator Bestekkorf Besteklade Zoutreservoir Bovenste korf Filters Onderste korf Onderste sproeiarm...
  • Page 17 BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Aan/uittoets Knop 'halve belading' / 'extra snel' Programma's Indicator 'extra snel' Display Indicator 'halve belading' Programmakeuzeknop Zoutindicator Timerknop Glansspoelmiddelindicator Vaatwastabletknop Gereed-indicator Knop 'extra stil' Onderdeel Functie Aan/uittoets Starten of stoppen van het apparaat. Programma's Weergeven van een overzicht van de beschikbare 'Programma's' programma's.
  • Page 18 PROGRAMMA'S Pictogram Naam Beschrijving Tijd [min.] P1 - Spoelen Snelste programma voor licht vervuild en recent gebruikt vaatwerk. Het programma is geschikt voor 4 couverts. P2 - Snel 30 min. Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals kopjes en glazen. P3 - Eco Dagelijks programma voor normaal vervuild vaatwerk.
  • Page 19 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend zout dat geschikt is voor vaatwassers. Gebruik geen keukenzout. Opmerking: Vul het zoutreservoir wanneer de zoutindicator op het bedieningspaneel brandt. 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 3) 2. Draai de dop (A) van het zoutreservoir linksom om hem te verwijderen. (Figuur 4) 3.
  • Page 20 Voorzichtig: Plaats geen vaatwastablet in de bestekkorf. Gebruik uitsluitend het vaatwasmiddelreservoir. Opmerking: Vaatwasmiddel is verkrijgbaar in poeder, gel en tabletten en ook verkrijgbaar als een gecombineerd product (met zout en/of glansspoelmiddel). Gecombineerde producten geven alleen voldoende resultaat onder bepaalde omstandigheden. Neem de aanwijzingen op de verpakking in acht. 1.
  • Page 21 4. Druk op de programmakeuzeknop om het glansspoelmiddelverbruik te wijzigen. 5. Druk op de aan/uit-knop om de instelling te bevestigen. HET APPARAAT INRUIMEN Het op de juiste wijze in het apparaat plaatsen van vaatwerk heeft een positief effect op het energieverbruik en de was- en droogprestaties van uw apparaat.
  • Page 22 (Figuur 14) 2. Plaats het vaatwerk in de onderste korf. DE HOOGTE VAN DE REKKEN VAN DE BOVENSTE KORF AANPASSEN De rekken kunnen omhoog worden verplaatst om meer ruimte in de bovenste korf te creëren, bijvoorbeeld om glazen van verschillende grootte onder de rekken te plaatsen of om bestekdelen op de rekken te plaatsen. (Figuur 15) 1.
  • Page 23 HET PROGRAMMA WIJZIGEN U kunt het programma wijzigen terwijl het apparaat in bedrijf is. 1. Open voorzichtig de deur om morsen van water te voorkomen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. 3. Sluit de deur. Het nieuw geselecteerde programma zal de loop van het eerder geselecteerde programma hervatten. HET PROGRAMMA UITSTELLEN Opmerking: De starttijd van een programma kan maximaal 19 uur worden uitgesteld.
  • Page 24 1. Reinig de buitenkant van het apparaat. Gebruik een vochtige doek. 2. Reinig de afdichtingen van de deur. Gebruik een zachte doek. 3. Reinig de binnenkant van het apparaat in geval van sterke vervuiling: a. Vul het vaatwasmiddelreservoir met een speciaal reinigingsmiddel voor vaatwassers. b.
  • Page 25 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 'Het programma resetten' 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. Nederlands •...
  • Page 26 PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet. De netstekker is niet aangesloten. Sluit de netstekker aan. Er is een probleem met de zekering. Controleer de meterkast. Er is geen watertoevoer. Draai de waterkraan open. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur.
  • Page 27 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie paragraaf 'Het vaatwasmiddelreservoir vullen' Het geselecteerde programma is niet Kies een geschikt programma. Zie 'Programma's' geschikt voor het ingeruimde paragraaf vaatwerk.
  • Page 28 Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten. 2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak •...
  • Page 29 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' omruilkosten. De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product 'https:// hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 30 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 31 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen. 7. Op deze garantie- en servicevoorwaarden is Nederlands recht van toepassing. Geschillen zullen uitsluitend worden berecht door de bevoegde Nederlandse rechter.
  • Page 32 Contents Introduction................................32 Safety..................................32 Product fiche.................................38 Description................................40 Operation................................43 Cleaning and maintenance........................... 48 Extra information..............................49 Troubleshooting..............................50 General terms and conditions of service and warranty..................53 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 33 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks. Teach children how to handle electrical appliances in a responsible way.
  • Page 34 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Page 35 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Page 36 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Page 37 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Page 38 Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. Product fiche PRODUCT FICHE Item Specification Model IVW6040A Number of place settings 15 couverts Energy efficiency class (*) A+++ Annual power consumption [Aec] kWh (**) Power consumption standard cycle [Et] 0.84...
  • Page 39 Item Specification Power consumption in standby mode [PI] 1.00 Annual water consumption (**) 2520 Drying efficiency class (***) Standard program Standard program duration (****) Noise level dB(A) Type of appliance Built-in (*) A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) (**) Based on 280 standard cleaning cycles. The actual power/water consumption depends on the actual frequency of usage.
  • Page 40 Item Specification Net weight [kg] Gross weight [kg] Weight of appliance door (min. & max.) [kg] TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Pump power [W] Drain pump power [W] Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar)
  • Page 41 Item Function Nozzle of the cutlery drawer To clean the dishes in the cutlery drawer. Spots To provide light inside the appliance during loading and unloading: • The spots come on when the door is open. • The spots go off when the door is closed. •...
  • Page 42 Item Function Half-load / extra-fast button • To select an area for dishwashing: the upper basket, the lower basket or both baskets. • To select the extra-fast option. The program time reduces. Extra-fast indicator To show that the extra-fast option is selected. Half-load indicator To show which area for dishwashing is selected: •...
  • Page 43 Icon Name Description Time [min.] P8 - Auto basic Auto program for normally soiled dishes. 100-122 P9 - Auto intensive Auto program for heavily soiled dishes. 111-179 Note: For the auto delicate, auto basic and auto intensive programs, the appliance automatically adjusts the washing time, the temperature and the amount of water based on the soil level of the dishes.
  • Page 44 SETTING THE LEVEL OF SALT CONSUMPTION The salt consumption of the appliance depends on the level of water hardness. 'Water hardness level settings (salt Set the level of salt consumption according to the information in section consumption)' Note: Contact your local water company to verify the level of water hardness in your area. Note: As a default, the level of water hardness of the appliance is set to level 3.
  • Page 45 Caution: Only use rinse aid that is suitable for dishwashers. Note: Fill the rinse aid reservoir when the rinse aid indicator on the control panel is on. (Figure 8) 1. Open the rinse aid reservoir (A). (Figure 9) 2. Fill the reservoir (B) with rinse aid until the MAX level. Caution: Remove any spilled rinse aid immediately.
  • Page 46 Caution: Make sure that there are no items of cutlery sticking out of the bottom of the basket. (Figure 11) 1. Place the cutlery piece by piece in a compartment of the cutlery basket to make sure that the spray arms can reach all items. Loading the upper basket The upper basket is designed for loading cups and saucers, small bowls and glasses.
  • Page 47 (Figure 10) 1. Remove (part of) the cutlery drawer from the appliance. STARTING THE APPLIANCE 1. Push the on/off button to start the appliance. The ready indicator goes on. CHOOSING A PROGRAM Note: 'Programs' For an overview of the programs, refer to section Note: If you used an extra option with the previous program, this option will remain active for the new program.
  • Page 48 STOPPING THE APPLIANCE Note: The appliance is silent for 40 to 45 minutes during the drying process. Note: A buzzer sounds five times and the ready indicator is on when a program is finished. 1. Open the door. 2. Wait a few minutes before you unload the appliance. The dishes are very hot and can break. 3.
  • Page 49 7. Install the main filter into the micro filter. Make sure that the markers are aligned. 8. Install the main filter into the sieve. (Figure 21) 9. Turn the main filter clockwise to fasten it. Caution: Make sure that the filters are placed correctly. Incorrect placement of the filters affects the maximum performance of the appliance.
  • Page 50 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 51 Problem Possible cause Possible solution The program is paused. Start the program. The appliance makes unusual The appliance is not loaded Make sure that you load the sounds during a program. correctly. appliance correctly. Refer to section 'Loading the appliance' One of the spray arms hits the Make sure that you load the dishes.
  • Page 52 Close the water tap, remove the water inlet hose and do a check if the hose is clogged. • Start the appliance again. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. The water supply does not stop. • Close the water tap.
  • Page 53 The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Page 54 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Page 55 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Page 56 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................56 Sicherheit................................56 Produktkarte................................. 63 Beschreibung................................65 Bedienung................................68 Reinigung und Wartung............................73 Zusätzliche Informationen.............................74 Fehlerbehebung..............................75 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................78 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 57 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Page 58 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 59 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 60 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Page 61 Hotelgäste und in anderen Wohnumgebungen sowie in Bed- and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 62 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Spülmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Spülmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 63 Wartungstechniker repariert werden. Reparaturen, die durch andere Personen durchgeführt werden, unterliegen nicht der Garantie. Produktkarte PRODUKTKARTE Gegenstand Spezifikation Modell IVW6040A Anzahl der Gedecke 15 Couverts Energieeffizienzklasse (*) A+++ Jährlicher Energieverbrauch [Aec] kWh (**) Energieverbrauch im Standardzyklus [Et] 0,84 Energieverbrauch im AUS-Modus [Po]...
  • Page 64 (****) Das Standardprogramm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr. Es handelt sich um das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr. Hinweis: Die Werte werden den Standards unter vorgegebenen Betriebsbedingungen entsprechend gemessen. Ergebnisse könne stark schwanken, je nach Menge und Art des Geschirrs, Wasserhärte, Menge des Spülmittels usw.
  • Page 65 Gegenstand Spezifikation Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70 Position des Ablaufschlauchs Rechts hinten...
  • Page 66 Gegenstand Funktion Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. 'Beladen des Geräts' Besteckkorb Siehe Abschnitt Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät frei von Verunreinigung. Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr in dem unteren Korb. Oberer Sprüharm Reinigt das Geschirr in dem oberen Korb.
  • Page 67 Gegenstand Funktion Klarspüleranzeige Hier wird angezeigt, dass der Klarspülerpegel zu gering ist. Die Anzeige leuchtet, wenn der Klarspülerbehälter fast leer ist. Bereitschaftsanzeige Hier wird angezeigt, dass das Programm abgeschlossen ist. PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit [min.] P1 - Schnellspülen Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und kürzlich benutztes Geschirr.
  • Page 68 Bedienung VORBEREITUNG FÜR BEDIENUNG 1. Prüfen Sie, dass die Strom- und Wasseranschlüsse des Geräts den Werten entsprechen, die in den Installationsanweisungen genannt sind. 2. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Gerät. 'Füllen des Salzbehälters' 3. Füllen Sie den Salzbehälter. Siehe Abschnitt 'Füllen des Klarspülerbehälters' 4.
  • Page 69 3. Drücken Sie die Programmauswahltaste, bis die Anzeige kurz SL zeigt. Danach zeigt die Anzeige die aktuell eingestellte Wasserhärte an. 4. Drücken Sie die Programmauswahltaste zum Ändern der Wasserhärte. 5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. FÜLLEN DES SPÜLMITTELBEHÄLTERS Warnung: Bewahren Sie Spülmittel außer Reichweite von Kindern an einem kühlen und trockene Ort auf.
  • Page 70 (Abbildung 9) 2. Füllen Sie den Behälter (B) mit Klarspüler bis zum MAX-Pegel. Vorsicht: Entfernen Sie ausgelaufenen Klarspüler sofort. Ausgelaufener Klarspüler kann extreme Schaumbildung verursachen, was zu Undichtigkeiten führen kann. EINSTELLEN DER KLARSPÜLERVERBRAUCHSMENGE Wenn sich auf ihrem Geschirr nach einem Waschzyklus Wasserflecken bilden, müssen Sie den Klarspülerverbrauch erhöhen.
  • Page 71 Beladen des oberen Korbs Der obere Korb wird mit Tassen und Untertassen, kleinen Schalen und Gläsern bestückt. Sie können die Höhe des oberen Korbs und die Höhe der Racks des oberen Korbs anpassen, um mehr Platz zu schaffen. 'Einstellen der Höhe der Racks 1.
  • Page 72 AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: 'Programme' Eine Programmübersicht finden Sie in Abschnitt Hinweis: Wenn Sie eine Zusatzoption mit dem vorherigen Programm verwendet haben, bleibt diese Option für das neue Programm aktiv. 1. Verwenden Sie die Programmauswahltaste, um ein Programm zu wählen. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm und seine Dauer an.
  • Page 73 AUSSCHALTEN DES GERÄTS Hinweis: Das Gerät ist während des Trockenprozesses 40 bis 45 Minuten lang still. Hinweis: Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn ein Programm beendet ist. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Warten Sie vor dem Entladen des Geräts einige Minuten. Das Geschirr ist sehr heiß und kann brechen. 3.
  • Page 74 6. Installieren Sie das Sieb. 7. Installieren Sie den Hauptfilter im Mikrofilter. Vergewissern Sie sich, dass das Markierungen aneinander ausgerichtet sind. 8. Installieren Sie den Hauptfilter im Sieb. (Abbildung 21) 9. Drehen Sie den Hauptfilter zum Befestigen im Uhrzeigersinn. Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass die Filter korrekt platziert sind.
  • Page 75 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 76 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Programm wurde nicht Warten Sie, bis das Programm abgeschlossen. abgeschlossen ist. Ein Summer ertönt fünf Mal und die Bereitschaftsanzeige leuchtet, wenn ein Programm beendet ist. Das Gerät stoppt während eines Es kam zu einem Stromausfall. Stellen Sie sicher, dass die Programms.
  • Page 77 Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und prüfen Sie den Schlauch auf Verstopfungen. • Starten Sie das Gerät erneut. • Wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiter auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. •...
  • Page 78 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 79 Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
  • Page 80 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Page 81 Table des matières Introduction................................81 Sécurité.................................81 Fiche du produit..............................88 Description................................90 Utilisation................................92 Nettoyage et entretien............................98 Informations additionnelles........................... 99 Dépannage................................. 100 Conditions générales de garantie et de service après-vente................103 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 82 conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 83 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 84 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 85 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 86 terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 87 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 88 Fiche du produit FICHE DU PRODUIT Élément Spécification Modèle IVW6040A Nombre de couverts 15 couverts Classe d'efficience énergique (*) A+++ Consommation électrique annuelle [Aec] kWh (**) Consommation électrique d'un cycle standard [Et] 0,84 Consommation électrique en mode OFF [Po]...
  • Page 89 Élément Spécification Option extra-silencieux Minuteur [heures] 1-19 Type d'affichage Affichage LED Aquastop Type de système de séchage Turbo Lampe intérieure 4 spots DIMENSIONS ET POIDS Élément Spécification Dimensions (l x P x H) [mm] 598 x 550 x 820 Hauteur intégré [mm] 820-870 Largeur intégré...
  • Page 90 Description USAGE PRÉVU L'appareil est destiné au lavage de la vaisselle. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document. LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ (Figure 1) Buse de tiroir à couverts Panneau de commande Spots Réservoir de détergent et de produit de rinçage Indicateur LED Panier à...
  • Page 91 PANNEAU DE COMMANDE (Figure 2) Bouton marche/arrêt Bouton demi-charge /extra-rapide Programmes Indicateur extra-rapide Affichage Indicateur demi-charge Sélecteur de programme Indicateur de sel Bouton minuteur Indicateur de produit de rinçage Bouton détergent en tablette Indicateur prêt Bouton extra-silencieux Élément Fonction Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil.
  • Page 92 PROGRAMMES Icône Description Temps [min.] P1 - Rinçage rapide Programme le plus rapide pour la vaisselle légèrement sale et récemment utilisée. Le programme est adapté à 4 couverts. P2 - Rapide '30 Programme court pour la vaisselle légèrement sale, ainsi les tasses et verres.
  • Page 93 Précaution : Utilisez uniquement du sel compatible avec le lave-vaisselle. N'utilisez pas du sel de table. Note : Remplissez le réservoir de sel dès que l'indicateur de sel du panneau de commande s'allume. 1. Retirez le panier inférieur. (Figure 3) 2.
  • Page 94 Précaution : Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent. Note : Le détergent est disponible en poudre, en gel et en tablette mais aussi sous forme de produit combiné (avec sel ou produit de rinçage).
  • Page 95 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Appuyez sans le relâcher sur le sélecteur de programme et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3. Maintenez le sélecteur de programme jusqu'à ce que l'affichage indique brièvement rA. Ensuite, l'affichage indique le dernier niveau de consommation de produit de rinçage réglé. 4.
  • Page 96 Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est pensé pour le chargement des casseroles à manche long, poêles, couvercles, plats et saladiers. Le panier inférieur dispose aussi d'espace pour accueillir le panier à couverts. Vous pouvez plier les clayettes du panier inférieur pour offrir plus d'espace aux pièces plus grandes. (Figure 13) 'Pliage des clayettes du 1.
  • Page 97 3. Utilisez le bouton extra-silencieux ou le bouton demi-charge /extra-rapide pour ajouter une option au programme sélectionné. Note : Si une option est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit. 4. Si nécessaire, annulez une option sélectionnée en appuyant à nouveau sur le bouton de cette option jusqu'à ce que l'indicateur correspondant s'éteigne.
  • Page 98 Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Note : Si vous nettoyez l'appareil régulièrement, sa vie utile est prolongée. 1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3.
  • Page 99 3. Retirez le bras de pulvérisation supérieur (B). 4. Tirez le bras de pulvérisation inférieur (C) vers le haut pour l'enlever. 5. Nettoyez les bras de pulvérisation. Utilisez de l'eau chaude. (Figure 23) 6. Installez le bras de pulvérisation inférieur (C). 7.
  • Page 100 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
  • Page 101 Problème Cause possible Solution possible Il reste de la nourriture sur la L'appareil n'est pas chargé Assurez-vous de charger vaisselle. correctement et les bras de correctement l'appareil. Voir la 'Chargement de l'appareil' pulvérisation n'atteignent pas toute la section vaisselle. Le panier à couverts est trop rempli. Assurez-vous de charger correctement l'appareil.
  • Page 102 Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
  • Page 103 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 104 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procède ensuite à...
  • Page 105 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 106 • Français...
  • Page 107 Français •...
  • Page 108 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IVW6040A/01.1219 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...