Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour IVW6008A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inbouw vaatwasser
Built-in dishwasser • Eingebauter Geschirrspüler • Lave-vaiselle intégré
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IVW6008A
Handleiding
7
-
29
-
50
-
72
-
28
49
71
93

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum IVW6008A

  • Page 1 Handleiding IVW6008A Inbouw vaatwasser Built-in dishwasser • Eingebauter Geschirrspüler • Lave-vaiselle intégré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Page 7 Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Specificaties................................14 Beschrijving................................15 Bediening................................17 Reiniging en onderhoud............................22 Aanvullende informatie............................24 Probleemoplossing............................... 24 Algemene service- en garantievoorwaarden......................27 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade. •...
  • Page 9 • Plaats en sluit het apparaat aan volgens de installatievoorschriften. • Zorg dat het apparaat tijdens het plaatsen niet is aangesloten. • Controleer of het aardingssysteem van de elektrische huisinstallatie volgens de voorschriften is aangesloten. • Alle elektrische aansluitingen moeten overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 10 • Plaats het apparaat op een veilige locatie met een vlakke ondergrond. • Zorg dat het apparaat waterpas en in balans is door de voeten te verstellen. Een juiste plaatsing van het apparaat betekent dat de deur eenvoudig kan worden geopend en gesloten. WATERAANSLUITING •...
  • Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg dat de stekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. • Zorg ervoor dat de spannings- en de frequentiewaarden voor de stroom overeenkomen met de waarden op het typeplaatje.
  • Page 12 voorkomen. Het apparaat heeft een geaard netsnoer met een geaarde stekker. Sluit de stekker alleen aan op een geaard stopcontact dat is geïnstalleerd volgens de lokale elektrische voorschriften. • Verkeerd aansluiten van het netsnoer kan leiden tot een levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd elektricien of servicetechnicus.
  • Page 13 en ogen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat wanneer de deur geopend is. Controleer of het vaatwasmiddelreservoir leeg is na afloop van de wascyclus. • Houd de deur gesloten. U kunt vallen. • Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel.
  • Page 14 • Drink geen water uit het apparaat. Het water is niet geschikt voor consumptie. • Defecten aan het apparaat moeten worden gerepareerd door een gekwalificeerd servicetechnicus. Reparaties die door andere personen worden uitgevoerd, vallen niet onder de garantie. Specificaties ALGEMENE SPECIFICATIES Onderdeel Specificatie Volledig geïntegreerd...
  • Page 15 Onderdeel Specificatie Afvoerpompvermogen [W] Nominale spanning [V] / frequentie [Hz] 220-240 / 50 Watertoevoerdruk [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Stroom [A] Lengte netsnoer [m] 1,65 Type netstekker EU/TR Type aansluiting toevoerslang 3/4 inch, binnendraad Positie toevoerslang Rechtsachter Lengte toevoerslang [m] 1,70 Positie afvoerslang...
  • Page 16 Onderdeel Functie Weergeven van een overzicht van de beschikbare Programma's Programma's programma's. Zie paragraaf Weergeven van het nummer van het geselecteerde Display programma. Aan/uit-knop Starten of stoppen van het apparaat. Programmakeuzeknop Selecteren van een programma. Timerknop Uitstellen van de start van een programma. •...
  • Page 17 Elektriciteits- Water- Pictog Tijd Naam Beschrijving verbruik verbruik [l/ [min.] [kWh/cyclus] cyclus] P3 - Programma voor sterk vervuilde vaatwerk dat 1,90 16,0 Hygiëne hygiënisch moet worden gereinigd. P4 - Snel 50 Kort programma voor normaal vervuild vaatwerk. 1,10 12,0 min. P5 - Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals Snel 30...
  • Page 18 1. Verwijder de onderste korf. (Figuur 3) 2. Draai de dop (A) van het zoutreservoir linksom om hem te verwijderen. (Figuur 4) 3. Vul het zoutreservoir met water. Opmerking: U hoeft alleen voor het eerste gebruik van het apparaat het zoutreservoir met water te vullen. 4.
  • Page 19 (Figuur 6) 2. Druk op de vergrendeling (A) om het vaatwasmiddelreservoir te openen. (Figuur 7) 3. Vul het reservoir (B) met vaatwasmiddel: a. Gebruik 25 gram vaatwasmiddel voor sterk vervuild vaatwerk. b. Gebruik 15 gram vaatwasmiddel voor licht vervuild vaatwerk. Voorzichtig: Het vaatwasmiddelreservoir heeft een capaciteit van 40 gram. Vul het vaatwasmiddelreservoir niet overmatig.
  • Page 20 U kunt vaatwerk in de bestekkorf, de bovenste korf en de onderste korf plaatsen. Voorzichtig: Zorg dat u het apparaat zodanig inruimt dat het vaatwerk de bovenste en onderste sproeiarm niet blokkeert. Als de sproeiarmen geblokkeerd zijn, kunnen ze tijdens het wassen niet draaien. De bestekkorf inruimen De bestekkorf is ontworpen voor het inruimen van bestek.
  • Page 21 (Figuur 16) 3. Plaats de geleiders in de geleiderails: a. Plaats de bovenste geleiders (B) in de geleiderails om de korf in de onderste positie te plaatsen. b. Plaats de onderste geleiders (C) in de geleiderails om de korf in de bovenste positie te plaatsen. 4.
  • Page 22 1. Open voorzichtig de deur om morsen van water te voorkomen. De display toont het geselecteerde programma. 2. Houd de programmakeuzeknop 3 seconden ingedrukt. De display toont 1. 3. Sluit de deur zodat het apparaat het water binnen kan laten weglopen. Dit duurt ongeveer 30 seconden. Een zoemer klinkt vijf keer wanneer het programma is geannuleerd.
  • Page 23 (Figuur 17) 2. Draai het hoofdfilter (A) linksom om het te verwijderen. Opmerking: Het microfilter is bevestigd aan het hoofdfilter. (Figuur 18) 3. Verwijder het hoofdfilter (A) van het microfilter (B). (Figuur 19) 4. Verwijder de zeef (C). 5. Reinig het hoofdfilter, het microfilter en de zeef. Gebruik warm water en een afwasborstel. 6.
  • Page 24 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. Het programma resetten 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing...
  • Page 25 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het vaatwasmiddelreservoir is Zorg dat u het Het vaatwasmiddelreservoir bevat gevuld terwijl het reservoir nog vaatwasmiddelreservoir vult als het resten vaatwasmiddel. vochtig was. droog is. • Zorg dat de afvoerslang niet verstopt is. De afvoerslang is verstopt of verdraaid.
  • Page 26 Draai de waterkraan dicht, verwijder de Er is onvoldoende watertoevoer. watertoevoerslang en reinig het filter van de slang. • Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. • Draai de waterkraan dicht. De watertoevoer stopt niet.
  • Page 27 (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 28 • Zonder voorafgaande mededeling gestuurde producten worden niet geaccepteerd. Naar aanleiding van de mededeling zal Inventum u laten weten of garantie van toepassing is en of u het product moet retourneren. • Vervanging of reparatie van een defect product of een onderdeel daarvan leidt niet tot verlenging van de oorspronkelijke garantietermijn.
  • Page 29 Contents Introduction................................29 Safety..................................29 Specifications................................35 Description................................36 Operation................................39 Cleaning and maintenance........................... 43 Extra information..............................45 Troubleshooting..............................45 General terms and conditions of service and warranty..................48 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 30 • If the safety instructions and warnings are not observed, the manufacturer cannot be held liable for any resulting damage. • Make sure that the appliance is placed out of reach of children. Children are not always able to understand potential risks.
  • Page 31 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values of the rating plate. • If the mains cable is damaged, it can only be replaced by the service organizations of the manufacturer or equivalent qualified persons.
  • Page 32 WATER CONNECTION • Make sure that the indoor plumbing is suitable for installing the appliance. • Install a filter at the water supply to avoid damage to the appliance due to contamination from the water (sand, clay, rust, etc.). • Use the new water inlet hose supplied with the appliance. Before making the connection, run water through the hose.
  • Page 33 • The electrical system in your home must be supplied with a 16 Amp fuse. The appliance is designed for connecting to 220-240 V ~50Hz. • Do not connect the appliance during placement. • Use the provided mains plug. • The mains cable of the appliance must only be replaced by an authorized service or an authorized electrician.
  • Page 34 • Do not stand on the opened door of the appliance. The appliance can fall over which can result into damage to the appliance. • Do not put any chemical dissolving agents such as solvents in the appliance. There is a risk of explosion. •...
  • Page 35 • Remove the door or deactivate the lock when disposing of the appliance. Make sure that children cannot lock themselves in an old appliance. • Make sure that the detergent reservoir is empty at the end of a wash cycle. •...
  • Page 36 Item Specification Timer [hours] 1-19 Type of display LED display Aquastop Type of drying system Super active DIMENSIONS AND WEIGHT Item Specification Dimensions (W x D x H) [mm] 598 x 550 x 820 Built-in height [mm] 820-870 Built-in width [mm] Built-in depth [mm] Height of appliance door (min.
  • Page 37 BUILT-IN DISHWASHER (Figure 1) Upper basket Cutlery basket Lower basket Salt reservoir Rating plate Filters Control panel Lower spray arm Detergent and rinse aid reservoir Upper spray arm Item Function Loading the appliance Upper basket Refer to section Loading the appliance Lower basket Refer to section Rating plate...
  • Page 38 Item Function To show that the energy save option is selected. Energy save indicator The indicator is on when the energy save option is selected. To show that the level of salt is low. Salt indicator The indicator is on when the salt reservoir is almost empty.
  • Page 39 Operation PREPARING FOR OPERATION 1. Do a check if the electricity and the water supply connections of the appliance match the values indicated in the installation instructions. 2. Remove all packaging material inside the appliance. Filling the salt reservoir 3. Fill the salt reservoir. Refer to section Filling the rinse aid reservoir 4.
  • Page 40 4. Hold the program selector button until the display briefly shows SL. After that the display shows the latest set level of water hardness. 5. Push the program selector button to change the level of water hardness. 6. Push the on/off button to confirm the setting. FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place.
  • Page 41 SETTING THE LEVEL OF RINSE AID CONSUMPTION When water stains form on your dishes after a wash cycle, you have to increase the level of rinse aid consumption. When blue stains form on your dishes after a wash cycle, you have to decrease the level of rinse aid consumption. Rinse aid consumption settings Set the level of rinse aid consumption according to the information in section Note:...
  • Page 42 Loading the lower basket The lower basket is designed for loading pots with long handles, pans, lids, plates and salad bowls. The lower basket also has space for the cutlery basket. (Figure 12) 1. Place the dishes correctly in the lower basket. (Figure 13) 2.
  • Page 43 1. Carefully open the door to avoid water spillage. 2. Use the program selector button to choose another program. 3. Close the door. The newly selected program will resume the course of the previously selected program. DELAYING THE PROGRAM Note: The start time of a program can be delayed for a maximum of 19 hours.
  • Page 44 1. Clean the outside of the appliance. Use a damp cloth. 2. Clean the seals of the door. Use a soft cloth. 3. Clean the inside of the appliance in case of high contamination: a. Fill the detergent reservoir with a special cleaning agent for dishwashers. b.
  • Page 45 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. Resetting the program 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. English •...
  • Page 46 TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The mains plug is not connected. Connect the mains plug. There is a problem with the fuse. Do a check on the fuse box. There is no water supply. Open the water tap. The door of the appliance is open.
  • Page 47 Problem Possible cause Possible solution The selected program is not suitable Choose a suitable program. Refer to Programs for the loaded dishes. section Clean the spray arms. Refer to One of the spray arms is clogged. Cleaning the spray arms section Clean the filters.
  • Page 48 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 49 Reporting malfunctions on Inventum products 1. Faults or defects on Inventum products can be reported by using the service request form on the website 'https:// www.inventum.eu/service' or through the seller of the product. 2. A copy of the original proof of purchase must be included with the request.
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Einleitung................................50 Sicherheit................................50 Spezifikationen..............................57 Beschreibung................................58 Bedienung................................60 Reinigung und Wartung............................65 Zusätzliche Informationen.............................67 Fehlerbehebung..............................68 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................71 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 51 Folgen verantwortlich, wenn dieses Gerät zu anderen Zwecken verwendet wird. Alle Schäden an dem Gerät oder anderen Produkten unterliegen nicht der Garantie. • Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise kann der Hersteller nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden. •...
  • Page 52 INSTALLATION • Das Gerät sollte nur durch einen autorisierten Service installiert und repariert werden. • Das Gerät muss den Installationsvorschriften entsprechend aufgestellt und angeschlossen werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Platzierung nicht eingesteckt ist. • Prüfen Sie, dass das innere Stromsicherungssystem den Vorschriften entsprechend verbunden ist.
  • Page 53 • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns oder Ablaufs und einer Netzsteckdose auf. Denken Sie daran, dass die Verbindungen nach Herstellung nicht mehr geändert werden. • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel.
  • Page 54 • Verwenden Sie keinen Ablaufschlauch mit mehr als 4 Meter Länge. Dies kann dazu führen, dass Geschirr schmutzig bleibt. Der Hersteller trägt keine Verantwortung dafür. • Das Gerät muss am Wassernetz mit den beiliegende neuen Schlauchsätzen angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS •...
  • Page 55 und Hotelkunden oder in anderen Wohnumgebungen und in Bed-and-Breakfasts. • Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Zubehörteile und Ersatzteile des Herstellers verwendet werden, die für Ihr Gerät geeignet sind. • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf.
  • Page 56 • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Es kann Reinigungsmittel in dem Gerät vorhanden sein. Bei Verschlucken von Reinigungsmittel suchen Sie sofort ärztliche Hilfe und zeigen Sie die Verpackung vor. • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein.
  • Page 57 • Stellen Sie sicher, dass lange und/oder scharfe Besteckteile nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen. •...
  • Page 58 Gegenstand Spezifikation Einbautiefe [mm] Höhe der Gerätetür (min. & max.) [mm] 647-717 Nettogewicht [kg] Bruttogewicht [kg] 40,8 Gewicht der Gerätetür (min. & max.) [kg] TECHNISCHE DATEN Gegenstand Spezifikation Gesamter Energieverbrauch [W] 1900 Heizleistung [W] 1800 Pumpenleistung [W] Ablaufpumpenleistung [W] Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar)
  • Page 59 Gegenstand Funktion Spülmittel- und Klarspülerbehälter Nimmt das Spülmittel und den Klarspüler auf. Beladen des Geräts Besteckkorb Siehe Abschnitt  Salzbehälter Nimmt das Salz auf. Filter Hält das Gerät von Verunreinigungen frei. Unterer Sprüharm Reinigt das Geschirr im unteren Korb. Oberer Sprüharm Reinigt das Geschirr im oberen Korb.
  • Page 60 PROGRAMME Strom- Wasser- Symb Zeit Name Beschreibung verbrauch verbrauch [l/ [min.] [kWh/Zyklus] Zyklus] Tägliches Programm für normal verunreinigtes Geschirr. Dieses Programm dauert länger, verbraucht P1 - Eco 0,836 aber weniger Wasser und heizt für geringeren Energieverbrauch langsamer auf. P2 - Programm für stark verunreinigtes Geschirr.
  • Page 61 FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS Für ein gutes Ergebnis muss das Gerät mit weichem (weniger kalkhaltigen) Wasser betrieben werden. Salz wird oft zum Enthärten des Wassers verwendet. Es verhindert Kalkablagerungen auf dem Geschirr und im Geräteinneren. Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Salz. Verwenden Sie kein Speisesalz. Hinweis: Füllen Sie den Salzbehälter, wenn die Salzanzeige an der Steuertafel aufleuchtet.
  • Page 62 Vorsicht: Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Spülmittel. Vorsicht: Legen Sie Spülmitteltabletten nie in den Besteckkorb, sondern immer nur in den Spülmittelbehälter. Hinweis: Spülmittel ist auch als Pulver, Gel und Tabletten erhältlich. Außerdem gibt es kombinierte Produkte (mit Salz und/oder Klarspüler). Kombinierte Produkte führen nur unter bestimmten Umständen zu ausreichenden Ergebnissen.
  • Page 63 Hinweis: Standardmäßig ist die Klarspülerverbrauchsmenge in Ihrem Gerät auf 4 gestellt. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 3. Halten Sie die Programmauswahltaste unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts gedrückt. 4.
  • Page 64 (Abbildung 12) 1. Stellen Sie das Geschirr richtig in den unteren Korb. (Abbildung 13) 2. Stellen Sie das Geschirr nicht falsch in den unteren Korb. EINSTELLEN DER HÖHE DER RACKS DES OBEREN KORBS Die Racks können nach oben bewegt werden, um mehr Platz im oberen Korb zu schaffen. Dies dient etwa dazu, Gläser unterschiedlicher Größe unter den Racks zu platzieren oder Besteckteile auf die Racks zu legen.
  • Page 65 1. Öffnen Sie vorsichtig die Tür, um Auslaufen von Wasser zu vermeiden. 2. Verwenden Sie die Programmauswahltaste, um ein anderes Programm zu wählen. 3. Schließen Sie die Tür. Das neu gewählte Programm setzt das zuvor gewählte Programm fort. VERZÖGERN DES PROGRAMMS Hinweis: Die Startzeit eines Programms kann um bis zu 19 Stunden verzögert werden.
  • Page 66 1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3. Reinigen Sie das Innere des Geräts bei starker Verunreinigung: a. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit einem speziellen Reinigungsmittel für Spülmaschinen. b.
  • Page 67 REINIGEN DER PUMPE Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können zu einer Blockierung der Abwasserpumpe führen. Der Spülwasserspiegel liegt dann oberhalb des Filters. Reinigen Sie die Pumpe, um die Verstopfung zu beseitigen. Warnung: Zerbrochenes Glas oder scharfe Gegenstände können Verletzungen verursachen. 1.
  • Page 68 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt  Programms 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 69 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät ist nicht korrekt geladen Stellen Sie sicher, dass Sie und die Sprüharme können nicht das Gerät korrekt laden. Siehe Beladen des Geräts alles Geschirr erreichen. Abschnitt  Stellen Sie sicher, dass Sie Der Besteckkorb ist zu voll. das Gerät korrekt laden.
  • Page 70 Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Die Wasserzufuhr reicht nicht aus. Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. • Schließen Sie den Wasserhahn. Die Wasserzufuhr stoppt nicht.
  • Page 71 Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Page 72 Table des matières Introduction................................72 Sécurité.................................72 Spécifications................................79 Description................................80 Utilisation................................82 Nettoyage et entretien............................87 Informations additionnelles........................... 89 Dépannage................................89 Conditions générales de garantie et de service après-vente................92 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 73 les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie. • En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultant. • Assurez-vous que l'appareil est placé hors de portée des enfants.
  • Page 74 • Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à l'installation. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement. • Vérifiez si le système de fusible électrique intérieur est connecté selon la réglementation. • Toutes les connexions électriques doivent respecter les valeurs de la plaque signalétique.
  • Page 75 • Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil. • Placez l'appareil à un emplacement sûr et de niveau. • Assurez-vous que l'appareil est de niveau et équilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
  • Page 76 CONNEXION ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur dépourvue de mise à la terre. •...
  • Page 77 la terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité. • Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
  • Page 78 • Maintenez la porte fermée. Vous pouvez tomber. • Évitez tout contact entre le détergent et votre peau et vos yeux. • Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil sont correctement en place. • N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
  • Page 79 • La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuées par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie. Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Élément Spécification Totalement intégré Couleur de panneau de commande Gris Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur...
  • Page 80 Élément Spécification Courant [A] Longueur de cordon d'alimentation [m] 1,65 Type de fiche secteur UE/TR Type de connexion de flexible d'alimentation 3/4 pouce, filetage intérieur Position de flexible d'alimentation Arrière droite Longueur de flexible d'alimentation [m] 1,70 Position de flexible de sortie Arrière droite Longueur de flexible de sortie [m] 2,00...
  • Page 81 Élément Fonction Pour offrir un aperçu des programmes disponibles. Voir Programmes Programmes la section Affichage Pour indiquer le numéro du programme sélectionné. Bouton marche/arrêt Pour allumer ou arrêter l'appareil. Sélecteur de programme Pour sélectionner un programme. Bouton minuteur Pour retarder le démarrage d'un programme. •...
  • Page 82 Conso. Conso. Temps Icône Description électrique d'eau [l/ [min.] [kWh/cycle] cycle] P4 - Rapide Programme court pour la vaisselle normalement sale. 1,10 12,0 P5 - Programme court pour la vaisselle légèrement sale, Rapide 0,74 12,4 ainsi les tasses et verres. P6 - Programme court de prélavage et de trempage de la 0,02...
  • Page 83 (Figure 4) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil. 4. Placez un entonnoir dans l'ouverture du réservoir de sel. (Figure 5) 5.
  • Page 84 (Figure 7) 3. Remplissez le réservoir (B) avec du détergent : a. Utilisez 25 grammes de détergent pour la vaisselle très sale. b. Utilisez 15 grammes de détergent pour la vaisselle légèrement sale. Précaution : Le réservoir de détergent offre une capacité de 40 grammes. Ne remplissez pas trop le réservoir de détergent.
  • Page 85 Un pré-rinçage manuel de la vaisselle accroît les consommations d'énergie et d'eau accrue et est déconseillé. Retirez les dépôts alimentaires grossiers des plats avant de les placer dans l'appareil. Vous pouvez placer la vaisselle dans le panier à couverts, dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur. Précaution : Assurez-vous de charger l'appareil de sorte que la vaisselle ne bloque pas les bras de pulvérisation supérieur et inférieur.
  • Page 86 casseroles et des grands plats, dans le panier inférieur. Si le panier supérieur est en position basse, vous pouvez placer des grands plats dans le panier supérieur. (Figure 15) 1. Ouvrez le loquet (A) sur les deux rails de guidage. 2.
  • Page 87 RÉINITIALISATION DE PROGRAMME Vous pouvez réinitialiser le programme pendant le fonctionnement de l'appareil. 1. Ouvrez prudemment la porte pour éviter que l'eau ne se déverse. L'affichage indique le programme sélectionné. 2. Appuyez et maintenez le sélecteur de programme pendant 3 secondes. L'affichage indique 1. 3.
  • Page 88 (Figure 17) 2. Tournez le filtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer. Note : Le microfiltre est fixé sur le filtre principal. (Figure 18) 3. Retirez le filtre principal (A) du microfiltre (B). (Figure 19) 4. Retirez la crépine (C). 5.
  • Page 89 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Page 90 Problème Cause possible Solution possible Un indicateur de fonction est allumé La porte est ouverte. Fermez la porte. et l'affichage s'allume et s'éteint. Le réservoir de détergent a été Assurez-vous de remplir le réservoir Le réservoir de détergent contient rempli alors qu'il était encore de détergent uniquement lorsqu'il est des résidus de détergent.
  • Page 91 Problème Cause possible Solution possible Assurez-vous de placer Les filtres sont mal placés. correctement les filtres. La pompe de purge d'eau est Assurez-vous que la pompe de bouchée. purge d'eau n'est pas bouchée. Assurez-vous de remplir le réservoir de détergent avec suffisamment La quantité...
  • Page 92 équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Page 93 27 avril 2022 et pour un usage prévu aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
  • Page 94 • Français...
  • Page 95 Français •...
  • Page 96 IVW6008A/06.0923 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Modifications and errors reserved Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...