Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
VVW7040BS++
Vrijstaande vaatwasser
Freestanding dishwasher
Freistehende Spülmaschine
Lave-vaisselle non-encastré
8-33
34-58
59-85
86-111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum VVW7040BS++

  • Page 1 VVW7040BS++ Vrijstaande vaatwasser Freestanding dishwasher Freistehende Spülmaschine Lave-vaisselle non-encastré • Gebruikershandleiding 8-33 • User manual 34-58 • Benutzerhandbuch 59-85 86-111 • Manuel d'utilisation...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 8 Veiligheid................................8 Technische gegevens............................15 Beschrijving................................16 Installatie................................18 Bediening................................20 Reiniging en onderhoud............................26 Aanvullende informatie............................27 Probleemoplossing............................... 28 Algemene service- en garantievoorwaarden......................30 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 9 • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. Als het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, ligt de volledige verantwoordelijkheid voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie.
  • Page 10 • Voorzichtig: Controleer of de verpakking of het apparaat tijdens het transport beschadigd zijn. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Neem contact op met uw leverancier. • Het verpakkingsmateriaal volgens de lokale milieuvoorschriften (laten) afvoeren. • Waarschuwing: Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
  • Page 11 • Voorzichtig: • Kans op een elektrische schok • Zorg dat het apparaat niet op het netsnoer staat. • Voorzichtig: • Brandgevaar • Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige contactdoos voor de aansluiting. De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn na installatie van het apparaat.
  • Page 12 • Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerd elektricien. • Voorzichtig: Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur van het apparaat. • Ga niet op de geopende deur van het apparaat staan. Het apparaat kan omvallen, hetgeen tot schade aan het apparaat kan leiden.
  • Page 13 • Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel. • Zorg dat alle losse onderdelen van het apparaat juist zijn geplaatst. • Voorzichtig: Open tijdens gebruik de deur van het apparaat niet. Er kan heet water uit het apparaat komen. •...
  • Page 14 • Sigarettenas, kaarsresten, poetsmiddel, verf, chemische stoffen, materialen die ijzerlegeringen bevatten; • Vorken, lepels en messen met handvatten van hout, been, ivoor of belegd met paarlemoer, gelijmde items of met schurende, zure of basische chemicaliën bevuilde items; • Bakken van temperatuurgevoelig kunststof of koper of verzinkte bakken;...
  • Page 15: Technische Gegevens

    • Draai bij plaatsing van het apparaat in een ruimte waar kans op bevriezing bestaat de kraan dicht, koppel de waterinlaatslang af en voer in het apparaat aanwezig water af. Technische gegevens ALGEMENE SPECIFICATIES Opmerking: Scan de QR-code op het typeplaatje voor informatie over het model in de productdatabase. Onderdeel Specificatie Vrijstaand...
  • Page 16: Beschrijving

    Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. VRIJSTAANDE VAATWASSER (Figuur 1) Sproeikop besteklade Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Bedieningspaneel Bestekkorf Besteklade Zoutreservoir Bovenste korf Filters Onderste korf Onderste sproeiarm Typeplaatje...
  • Page 17 Onderdeel Functie Display Weergeven van de resterende tijd van het geselecteerde programma en de timer. Programmastapindicatoren Geven aan welke stap van het programma actief is. Start/pauze-knop Starten of pauzeren van een programma. Knop 'halve belading' Verkorten van de duur van het geselecteerde programma.
  • Page 18: Installatie

    • Het eco-programma is geschikt voor het reinigen van normaal bevuild vaatwerk. Dit is het meest efficiënte programma door een combinatie van energie- en waterverbruik en voldoet aan de EU-wetgeving op het gebied van ecologisch ontwerp. Opmerking: De energieverbruikswaarden van het eco-programma kunnen volgens richtlijnen 10/16/2010 en 1059/2010 variëren.
  • Page 19: Elektrische Aansluiting

    • Voorzichtig: Draai na het aansluiten van het apparaat de waterkraan volledig open en controleer op lekken. • Voorzichtig: Het apparaat is voorzien van een dubbelwandige aquastop. Het systeem sluit de watertoevoer automatisch af als de watertoevoerslang lekt en de ruimte tussen de wanden zich vult met water.
  • Page 20: Het Apparaat Aansluiten

    Het apparaat voorbereiden Om het apparaat onder een werkblad te kunnen plaatsen, moet het bovenpaneel worden verwijderd. (Figuur 3) 1. Verwijder de schroeven aan de achterzijde van het bovenpaneel. 2. Duw het paneel ongeveer 1 cm naar achteren. 3. Hef het paneel op om het te verwijderen. Het apparaat installeren (Figuur 4) 1.
  • Page 21: Het Vaatwasmiddelreservoir Vullen

    (Figuur 9) 3. Vul het zoutreservoir met water. Opmerking: U hoeft alleen voor het eerste gebruik van het apparaat het zoutreservoir met water te vullen. 4. Plaats een trechter in de opening van het zoutreservoir. (Figuur 10) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6.
  • Page 22: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    (Figuur 12) 3. Vul het reservoir (B) met vaatwasmiddel: a. Gebruik 25 gram vaatwasmiddel voor sterk vervuild vaatwerk. b. Gebruik 15 gram vaatwasmiddel voor licht vervuild vaatwerk. Voorzichtig: Het vaatwasmiddelreservoir heeft een capaciteit van 40 gram. Vul het vaatwasmiddelreservoir niet overmatig.
  • Page 23 Voorzichtig: Zorg dat u het apparaat zodanig inruimt dat het vaatwerk de bovenste en onderste sproeiarm niet blokkeert. Als de sproeiarmen geblokkeerd zijn, kunnen ze tijdens het wassen niet draaien. Voorzichtig: Ruim het apparaat zodanig in, dat het vaatwerk het veerslot van het vaatwasmiddelreservoir niet blokkeert.
  • Page 24 De onderste korf inruimen De onderste korf is ontworpen voor het inruimen van pannen (met lange handgrepen), deksels, borden en slakommen. De onderste korf biedt ook ruimte voor de bestekkorf. U kunt de rekken van de onderste korf inklappen om meer ruimte te creëren voor grotere items. (Figuur 18) 'De rekken van de 1.
  • Page 25 3. Gebruik de knop 'halve belading' om de optie 'halve belading' aan het geselecteerde programma toe te voegen. Opmerking: Als de optie 'halve belading' niet compatibel is met het geselecteerde programma, klinkt een zoemer. 4. Annuleer indien nodig de optie 'halve belading' door nogmaals op de knop 'halve belading' te drukken tot de bijbehorende indicator uitgaat.
  • Page 26: Het Apparaat Stoppen

    HET APPARAAT STOPPEN Opmerking: Het apparaat is 40 tot 45 minuten stil tijdens het droogproces. 1. Wacht tot het programma is afgelopen en de programmastapindicator voor Einde gaat branden. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. U kunt na het uitschakelen van het apparaat de deur van het apparaat iets openen om de droogtijd te verkorten.
  • Page 27: Aanvullende Informatie

    (Figuur 28) 9. Draai het hoofdfilter rechtsom om het te bevestigen. Voorzichtig: Zorg dat de filters juist zijn geplaatst. Het verkeerd plaatsen van de filters heeft invloed op de maximale prestaties van het apparaat. DE SPROEIARMEN REINIGEN 1. Verwijder de bovenste en onderste korf. (Figuur 29) 2.
  • Page 28: Probleemoplossing

    1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
  • Page 29 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat is niet correct Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat ingeruimd. Zie paragraaf inruimen' De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie 'Het paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen' Het geselecteerde programma is niet Kies een geschikt programma.
  • Page 30: Foutcodes

    Er is een fout in de warmtesensor Neem contact op met de Inventum-servicedienst. opgetreden. Er is een elektronische fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-servicedienst. • Laat om risico's te voorkomen dit apparaat uitsluitend door een erkende servicedienst installeren en repareren.
  • Page 31 De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 'https:// www.inventum.eu/service-aanvraag'...
  • Page 32 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 33 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 34: Safety

    Contents Introduction................................34 Safety..................................34 Technical data..............................40 Description................................41 Installation................................43 Operation................................46 Cleaning and maintenance........................... 51 Extra information..............................53 Troubleshooting..............................53 General terms and conditions of service and warranty..................56 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 35 • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. If the appliance is used for other purposes the full responsibility of any consequences lies with the user. Any damages to the appliance or other products are not covered by the warranty.
  • Page 36 • Warning: Keep the packaging material out of reach from children. Danger of suffocation. INSTALLATION • Caution: This appliance should be installed and repaired by an authorized service only. Installation done by another party is not covered by the warranty. •...
  • Page 37: Safety Instructions For Operation

    • Do not excessively bend the water inlet and drain hoses or the mains cable during installation. Make sure that the water inlet and drain hoses or the mains cable do not become stuck. • After installing the appliance, make sure that you run the appliance without dishes for the first time.
  • Page 38 • Caution: Only use detergent, rinse aid and salt that is intended for dishwashers. The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from using unsuitable products. • Caution: Keep detergent and rinse aid out of reach of children. •...
  • Page 39 • Make sure that you set the salt consumption before use. • Caution: • Risk of electric shock • Make sure that you disconnect the appliance and switch off the water tap before cleaning or performing repairs. Remove the mains plug from the mains socket. Always pull the mains plug when you disconnect the appliance.
  • Page 40: Technical Data

    • Caution: Malfunctions of the appliance must be repaired by a qualified service technician. Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. • Note: Do not operate the appliance at a low voltage. This can cause a declined performance. •...
  • Page 41: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Specification Net weight [kg] Gross weight [kg] Total power consumption [W] 1900 Heating power [W] 1800 Rated voltage [V] / frequency [Hz] 220-240 / 50 Water supply pressure [MPa] 0.03 (0.3 bar) - 1 (10 bar) Current [A] Length of mains cable [m] 1.65 Type of mains plug...
  • Page 42: Control Panel

    Item Function Lower spray arm To clean the dishes in the lower basket. Upper spray arm To clean the dishes in the upper basket. CONTROL PANEL (Figure 2) Timer button Program-step indicators Program selector button Start/pause button On/off button Half-load button Salt indicator Tablet detergent button Rinse aid indicator...
  • Page 43: Installation

    PROGRAMS Icon Name Description Time Elec. Water [min.] consumption consumption [kWh/cycle] [l/cycle] Quick Fastest program for lightly soiled and recently used 0.02 rinse dishes. The program is suitable for 4 place settings. Quick Short program for lightly soiled dishes, such as cups 0.90 12.4 and glasses.
  • Page 44: Water Connection

    • Caution: Make sure that the water inlet and outlet hoses do not get stuck while placing the appliance. • Place the appliance in a safe and level location. • Do not place the appliance close to a refrigerator. • Make sure that the appliance is level and balanced by adjusting the feet.
  • Page 45: Connecting The Appliance

    • Caution: For safety reasons, make sure that you disconnect the mains plug when a program has finished. Do not disconnect the mains plug when your hands are wet. This can result in electric shock. • Caution: Always pull the mains plug when you disconnect the appliance. Do not pull the mains cable. •...
  • Page 46: Operation

    Operation PREPARING FOR OPERATION 1. Do a check if the electricity and the water supply connections of the appliance match the values indicated in the installation instructions. 2. Remove all packaging material inside the appliance. 'Filling the salt reservoir' 3. Fill the salt reservoir. Refer to section 'Filling the rinse aid reservoir' 4.
  • Page 47: Filling The Detergent Reservoir

    4. Push the program selector button to change the level of water hardness. 5. Push the on/off button to confirm the setting. FILLING THE DETERGENT RESERVOIR Warning: Store detergent out of reach of children in a cool and dry place. Caution: Only use detergent that is suitable for dishwashers.
  • Page 48: Loading The Appliance

    SETTING THE LEVEL OF RINSE AID CONSUMPTION When water stains form on your dishes after a wash cycle, you have to increase the level of rinse aid consumption. When blue stains form on your dishes after a wash cycle, you have to decrease the level of rinse aid consumption. 'Rinse aid consumption settings' Set the level of rinse aid consumption according to the information in section Note:...
  • Page 49: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    Loading the upper basket The upper basket is designed for loading cups and saucers, small bowls and glasses. You can both adjust the height of the upper basket and the height of the racks of the upper basket to create more space. 'Adjusting the height of the racks 1.
  • Page 50 (Figure 24) 1. Open the latch (A) on both guiding rails. 2. Remove the cutlery drawer from the guiding rails. STARTING THE APPLIANCE 1. Push the on/off button to start the appliance. The indicator on the on/off button goes on. CHOOSING A PROGRAM Note: 'Programs'...
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    1. Push and hold the start/pause button for 3 seconds. The program-step indicator for End flashes. The water inside the appliance drains in about 30 seconds. 2. Wait until the program-step for End comes on. 3. Push the on/off button to cancel the program. ACTIVATING AND DEACTIVATING THE CHILD LOCK Activating the child lock 1.
  • Page 52: Cleaning The Spray Arms

    Note: Clean filters make sure that your appliance functions correctly. 1. Remove the lower basket. (Figure 25) 2. Turn the main filter (A) counter-clockwise to remove it. Note: The micro filter is attached to the main filter. (Figure 26) 3. Remove the main filter (A) from the micro filter (B). (Figure 27) 4.
  • Page 53: Extra Information

    1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
  • Page 54 Problem Possible cause Possible solution The appliance contains water when The drain hose is clogged or twisted. • Make sure that the drain hose is the program is finished. not clogged. • Make sure that the drain hose is not twisted. The filters are clogged.
  • Page 55: Fault Codes

    • Close the water tap, remove the water inlet hose and clean the filter of the hose. • Contact the Inventum-servicedienst if the fault code keeps re-occuring. The water supply does not stop. • Close the water tap.
  • Page 56: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
  • Page 57 'https://www.inventum.eu' 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Page 58 Inventum customer service department via the form at aanvraag' . If transport damage is not reported within this period, Inventum does not accept any liability in this respect. 4. The following are excluded from warranty and/or replacement: faults, loss of and damage to the device as a result of an event that is normally insured under the home contents insurance.
  • Page 59: In Diesem Dokument Verwendete Symbole

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................59 Sicherheit................................60 Technische Daten..............................66 Beschreibung................................67 Installation................................69 Bedienung................................72 Reinigung und Wartung............................77 Zusätzliche Informationen.............................79 Fehlerbehebung..............................79 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................82 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
  • Page 60: Sicherheit

    Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke.
  • Page 61 LIEFERUNG • Die Verpackung schützt das Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Die Verwendung von Recyclingmaterial reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert das Abfallaufkommen. • Vorsicht: Prüfen Sie die Verpackung oder das Gerät bei Lieferung auf Transportschäden.
  • Page 62: Sicherheitshinweise Zur Bedienung

    • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch die Serviceorganisationen des Herstellers oder entsprechende qualifizierte Personen ausgetauscht werden. • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
  • Page 63 • Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert ist.
  • Page 64 • Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Wachzyklus abgeschlossen ist.
  • Page 65 • Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Messer und anderes scharfes Besteck nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Vorsicht: Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen: •...
  • Page 66: Technische Daten

    • Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht mit Niederspannung. Dies kann zu einem Leistungsabfall führen. • Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche zu vermeiden.
  • Page 67: Beschreibung

    Gegenstand Spezifikation Heizleistung [W] 1800 Nennspannung [V] / -frequenz [Hz] 220-240 / 50 Wasserzufuhrdruck [MPa] 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bar) Strom [A] Netzkabellänge [m] 1,65 Art des Netzsteckers EU/TR Art des Zufuhrschlauchanschlusses 3/4 Zoll, Innengewinde Position des Zufuhrschlauchs Rechts hinten Länge des Zufuhrschlauchs [m] 1,70...
  • Page 68 BEDIENFELD (Abbildung 2) Timertaste Programmschritt-Anzeigen Programmauswahltaste Start/Pausentaste Ein/Aus-Taste Halbladungstaste Salzanzeige Spülmitteltablettentaste Klarspüleranzeige Programme Anzeige Gegenstand Funktion Timertaste Verzögert den Start eines Programms. Programmauswahltaste Dient der Programmauswahl. Ein/Aus-Taste Um das Gerät ein- oder auszuschalten. Salzanzeige Hier wird angezeigt, wenn der Salzpegel zu gering ist. Die Anzeige leuchtet, wenn der Salzbehälter fast leer ist.
  • Page 69: Installation

    PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit Strom- Wasser- [min.] verbrauch verbrauch [kWh/Zyklus] [l/Zyklus] Schnell- Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und 0,02 spülen kürzlich benutztes Geschirr. Das Programm ist für 4 Gedecke geeignet. Schnell Kurzprogramm für leicht verunreinigtes Geschirr, wie 0,90 12,4 etwa Tassen und Gläser.
  • Page 70: Elektrischer Anschluss

    • Halten Sie das Gerät zur Bewegung nicht an der Tür oder der Steuertafel. • Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr- und -ablaufschläuche nicht hängenbleiben, wenn Sie das Gerät aufstellen. • Stellen Sie das Gerät an einem sicheren und geraden Ort auf. •...
  • Page 71 • Vorsicht: Verwenden Sie den beiliegenden Netzstecker. • Das Netzkabel des Geräts darf nur durch einen autorisierten Service oder einen autorisierten Elektriker ersetzt werden. Andernfalls kann es zu Unfällen kommen. • Vorsicht: Aus Gründen der Sicherheit ist sicherzustellen, dass der Netzstecker getrennt wird, wenn ein Programm abgeschlossen ist.
  • Page 72: Bedienung

    DAS GERÄT ANSCHLIEßEN (Abbildung 6) 1. Schließen Sie den Ablaufschlauch direkt an die Ablauföffnung oder an den Siphon an. Der Anschluss muss eine Mindesthöhe von 50 cm und eine maximale Höhe von 110 cm. Beachten Sie die Abbildung. (Abbildung 7) 2.
  • Page 73 Hinweis: Standardmäßig ist die Wasserhärte in Ihrem Gerät auf 3 gestellt. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Halten Sie die Programmauswahltaste gedrückt und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 3. Drücken Sie die Programmauswahltaste, bis die Anzeige kurz SL zeigt. Danach zeigt die Anzeige die aktuell eingestellte Wasserhärte an.
  • Page 74 (Abbildung 13) 1. Öffnen Sie den Klarspülerbehälter (A). (Abbildung 14) 2. Füllen Sie den Behälter (B) mit Klarspüler bis zum MAX-Pegel. Vorsicht: Entfernen Sie ausgelaufenen Klarspüler sofort. Ausgelaufener Klarspüler kann extreme Schaumbildung verursachen, was zu Undichtigkeiten führen kann. EINSTELLEN DER KLARSPÜLERVERBRAUCHSMENGE Wenn sich auf ihrem Geschirr nach einem Waschzyklus Wasserflecken bilden, müssen Sie die Klarspülerverbrauchsmenge erhöhen.
  • Page 75 Beladen des Besteckkorbs Der Besteckkorb soll mit Besteck geladen werden. Warnung: Stecken Sie scharfe Besteckteile wie Messer und Gabeln über Kopf in den Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass keine Besteckteile durch den Boden des Korbs ragen. (Abbildung 16) 1.
  • Page 76 4. Setzen Sie den Korb zurück auf die Führungsschienen. 5. Schließen Sie den Riegel an beiden Führungsschienen. UMKLAPPEN DER RACKS DES UNTEREN KORBS Die Racks können umgeklappt werden, um mehr Platz im unteren Korb zu schaffen, etwa um große Gegenstände (Töpfe, Pfannen usw.) in den Korb zu stellen.
  • Page 77: Reinigung Und Wartung

    1. Drücken Sie die Timertaste, um die Startzeit eines Programms zu verzögern. 2. Drücken Sie die Start/Pausentaste. 3. Drücken Sie die Timertaste, um die Zeit um 1 Stunde zu erhöhen. 4. Drücken Sie die Start/Pausetaste, um den Timer zu aktivieren. Hinweis: Setzen Sie die Zeit auf 0, um den Timer abzubrechen.
  • Page 78: Reinigen Der Filter

    1. Reinigen der Außenseite des Geräts. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch. 2. Reinigen Sie die Türdichtungen. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. 3. Reinigen Sie das Innere des Geräts bei starker Verunreinigung: a. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit einem speziellen Reinigungsmittel für Spülmaschinen. b.
  • Page 79: Zusätzliche Informationen

    1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. Deutsch •...
  • Page 80 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Programm lässt sich nicht Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie den Netzstecker an. starten. angeschlossen. Es gibt ein Problem mit der Prüfen Sie den Sicherungskasten. Sicherung. Es wird kein Wasser zugeführt. Öffnen Sie den Wasserhahn. Die Gerätetür ist geöffnet.
  • Page 81: Fehlercodes

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Siehe 'Reinigen der Filter' Abschnitt Die Filter sind nicht korrekt platziert. Platzieren Sie die Filter korrekt. Die Wasserablasspumpe ist Stellen Sie sicher, dass die verstopft. Wasserablasspumpe nicht verstopft ist.
  • Page 82: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht.
  • Page 83 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 84 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
  • Page 85 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 86: Comment Utiliser Ce Document

    Table des matières Introduction................................86 Sécurité.................................86 Données techniques............................. 93 Description................................93 Installation................................96 Utilisation................................98 Nettoyage et entretien............................104 Informations additionnelles..........................105 Dépannage................................. 106 Conditions générales de garantie et de service après-vente................109 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 87 • Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. Si l'appareil a été utilisé à d'autres fins, l'utilisateur assume la responsabilité intégrale envers toutes les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie.
  • Page 88 • Précaution : Vérifiez les dommages de l'emballage ou de l'appareil résultant du transport. N'utilisez pas un appareil endommagé. Contactez votre fournisseur. • Mettez les matériaux d'emballage au rebut selon la réglementation locale. • Avertissement : Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 89: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    • Précaution : • Risque de décharge électrique • Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur le cordon d'alimentation. • Précaution : • Risque d'incendie • N'utilisez pas une rallonge ou une prise multiple pour la connexion. La fiche secteur doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
  • Page 90 • Précaution : Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte de l'appareil. • Ne vous tenez pas sur la porte ouverte de l'appareil. L'appareil peut basculer et s'endommager. • Avertissement : Ne placez aucun agent dissolvant chimique, ainsi des solvants, dans l'appareil. Vous créez un risque d'explosion.
  • Page 91 • Précaution : N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper. • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le lavage de la vaisselle. • Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce à l'abri du gel. •...
  • Page 92 • Fourchettes, cuillères et couteaux avec un manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre et articles collés ou souillés avec des produits chimiques acides ou basiques, voire abrasifs ; • Conteneurs étamés, cuivrés ou en plastique thermosensible ; •...
  • Page 93: Données Techniques

    Données techniques SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Note : Scannez le code QR sur la plaque signalétique pour accéder aux informations relatives au modèle dans la base de données des produits. Élément Spécification Non-encastré Couleur de panneau de commande Argent Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur Quantité...
  • Page 94: Panneau De Commande

    LAVE-VAISSELLE NON-ENCASTRÉ (Figure 1) Buse de tiroir à couverts Réservoir de détergent et de produit de rinçage Panneau de commande Panier à couverts Tiroir à couverts Réservoir de sel Panier supérieur Filtres Panier inférieur Bras de pulvérisation inférieur Plaque signalétique Bras de pulvérisation supérieur Élément Fonction...
  • Page 95 Élément Fonction Bouton demi-charge Pour réduire la durée du programme sélectionné. Vous minimisez ainsi la consommation d'eau et d'énergie. Bouton de détergent en tablette Pour indiquer que vous utilisez un détergent combiné incluant du sel et du produit de rinçage. Programmes Pour offrir un aperçu des programmes disponibles.
  • Page 96: Installation

    Note : Les valeurs de consommation d'énergie du programme éco peuvent différer en fonction des règlements 10/16/2010 et 1059/2010. Le tableau respecte les règlements 2019/2022 et 2017/2022. • Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lave- vaisselle domestique consomme habituellement moins d'énergie et d'eau durant la phase d'usage par comparaison avec le lavage à...
  • Page 97: Connexion Électrique

    • Précaution : L'appareil est doté d'un système aquastop à double paroi. Le système coupe automatiquement l'alimentation en eau si le flexible d'entrée d'eau fuit et l'espace entre les parois est rempli d'eau. Ne coupez pas dans l'aquastop et assurez-vous que l'aquastop n'est pas tordu ou bloqué.
  • Page 98: Connexion De L'appareil

    (Figure 3) 1. Retirez les vis à l'arrière du panneau supérieur. 2. Poussez le panneau en arrière d'environ 1 cm. 3. Levez le panneau pour le retirer. Installation de l'appareil (Figure 4) 1. Ajustez les pieds afin d'aligner l'appareil avec le plan de travail. Assurez-vous que l'appareil est nivelé.
  • Page 99: Réglage Du Niveau De Consommation De Sel

    (Figure 9) 3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau. Note : Vous devez remplir le réservoir de sel avec de l'eau uniquement avant la première utilisation de l'appareil. 4. Placez un entonnoir dans l'ouverture du réservoir de sel. (Figure 10) 5.
  • Page 100: Remplissage Du Réservoir De Produit De Rinçage

    (Figure 12) 3. Remplissez le réservoir (B) avec du détergent : a. Utilisez 25 grammes de détergent pour la vaisselle très sale. b. Utilisez 15 grammes de détergent pour la vaisselle légèrement sale. Précaution : Le réservoir de détergent offre une capacité de 40 grammes. Ne remplissez pas trop le réservoir de détergent.
  • Page 101 Vous pouvez placer la vaisselle dans le tiroir à couverts ou le panier à couverts, dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur. Précaution : Assurez-vous de charger l'appareil de sorte que la vaisselle ne bloque pas les bras de pulvérisation supérieur et inférieur.
  • Page 102 Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est pensé pour le chargement des casseroles à manche long, poêles, couvercles, plats et saladiers. Le panier inférieur dispose aussi d'espace pour accueillir le panier à couverts. Vous pouvez plier les clayettes du panier inférieur pour offrir plus d'espace aux pièces plus grandes. (Figure 18) 'Pliage des clayettes du 1.
  • Page 103: Changement De Programme

    1. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée. 'Retard du programme' 2. Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 3. Utilisez le bouton de demi-charge pour ajouter une option de demi-charge au programme sélectionné. Note : Si l'option de demi-charge est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit.
  • Page 104: Nettoyage Et Entretien

    ARRÊT DE L'APPAREIL Note : L'appareil est silencieux pendant 40 à 45 minutes durant le processus de séchage. 1. Attendez que le programme soit terminé et que l'indicateur d'étape de programme pour Fin s'allume. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil. Vous pouvez ouvrir légèrement la porte de l'appareil après l'avoir allumé...
  • Page 105: Nettoyage Des Bras De Pulvérisation

    (Figure 28) 9. Tournez le filtre principal dans le sens horaire pour le fixer. Précaution : Assurez-vous que les filtres sont correctement placés. Un placement incorrect des filtres affecte les performances maximum de l'appareil. NETTOYAGE DES BRAS DE PULVÉRISATION 1. Retirez les paniers inférieur et supérieur. (Figure 29) 2.
  • Page 106: Dépannage

    1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
  • Page 107 Problème Cause possible Solution possible L'appareil produit des sons L'un des bras de pulvérisation frappe Assurez-vous de charger inhabituels durant un programme. la vaisselle. correctement l'appareil. Voir la 'Chargement de l'appareil' section Il reste de la nourriture sur la L'appareil n'est pas chargé Assurez-vous de charger vaisselle.
  • Page 108: Codes De Panne

    Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
  • Page 109: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 110 2. En cas de signalements de pannes ou de défauts de gros appareils ménagers, Inventum a la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procède ensuite à...
  • Page 111 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 112 Inventum huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 VVW7040BS++/01.0520 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières