Informations Preliminaires - NSS Sidewinder BP 30 Notice D'utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

4
Le présent manuel doit être soigneusement conservé, à un endroit permettant sa consultation immédiate en cas de
besoin
Ce symbole attire l'attention sur les normes de sécurité importantes dont la violation peut causer des dommages à la sécurité
personnelle et/ou à votre propriété ou à celle d'autrui.
Avant d'utiliser votre balayeuse, lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel et conformez-vous aux indications y
contenues. En vue d'obtenir le résultat maximum d'efficacité et de durée de la machine, suivez scrupuleusement le tableau
indiquant les opérations périodiques à exécuter.
Nous tenons à vous remercier de nous avoir choisis lors de votre achat et nous restons à votre complète disposition pour toute
nécessité éventuelle de votre part.
1) Cette machine est destinée exclusivement à l'utilisation en tant que balayeuse. C'est pourquoi, pour tout autre emploi différent de
sa destination, nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages pouvant s'ensuivre. Le risque est tout à fait à
la charge de l'utilisateur.
2) Cette machine ne convient pas à aspirer de substances toxiques et doit être classée dans la catégorie U.
3) La balayeuse ne doit être utilisée que par du personnel formé et autorisé.
4) Lors du stationnement, veiller à ce que la machine soit stable.
5) A chaque fois que la machine est en service, s'assurer que personne n'est à proximité de la machine, notamment les enfants.
6) Ne pas ouvrir le capot si le moteur est en fonction.
7) Pour la charger sur un véhicule de transport, la balayeuse peut être ou bien tractée sur une rampe ou bien solidement arrimée sur
un palette puis soulevée à l'aide d'un chariot élévateur ou autre engin de levage.
8) Lors du transport, fixer la balayeuse au véhicule.
9) L'écoulement des déchets ramassés doit se faire en conformité avec les lois nationales en vigueur en matière.
10) Pendant les opérations de nettoyage, entretien e remplacement des pièces, l'interrupteur de démarrage doit être éteint.
11) La recharge de la batterie doit absolument se faire dans un endroit couvert et ventilé.
12) Enlever la clé pour éviter tout utilisation abusive.
ATTENTION: rappelle la nécessité de respecter certaines règles de comportement afin de prévenir les risques de dommages
de la machine et les situations dangereuses.
DANGER: souligne la présence de dangers relatifs à des risques résiduels auxquels l'opérateur doit prêter la plus
grande attention pour prévenir blessures et dommages matériels.
Dieses Hanbuch sollte sorgfältig aufbewahrt werden, damit es im Bedardfsfall verfügbar ist.
Durch dieses Symbol sind Sicherheitsnormen gekennzeichnet, deren Mißachtung Personen- oder Sachschäden mit sich
bringen kann.
Vor der Inbetriebnahme Ihrer Kehrmaschine lesen Sie bitte mit der größten Aufmerksamkeit sämtliche Anleitungen des
vorliegenden Handbuchs und jene des Motors. Der einwandfreie Maschinenbetrieb setzt die genaue Befolgung dieser Anleitungen
voraus. Die Wartungsarbeiten sind mit Regelmäßigkeit gemäß Tabelle auszuführen, damit Ihre Maschine die bewährten
Eigenschaften an Leistung und Lebensdauer erbringen kann.
Wir freuen uns, daß Sie unser Produkt den anderen bevorzugt haben und stehen Ihnen stets gern in allen Bedarfsfällen zur
Verfügung.
1) Diese Maschine ist ausschließlich für den Einsatz als Kehrmaschine ausgelegt. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die
durch den betriebsfremden Einsatz bewirkt sind. Der Benützer übernimmt das volle Risiko.
2) Die Maschine darf nicht für gesundheitsgefährdende Staubarten eingesetzt werden (Kategorie U).
3) Die Kehrmaschine darf nur von geschultem und befugtem Personal bedient werden.
4) Sicherstellen, daß die abgestellte Maschine sicher steht.
5) Während des Betriebs Unbefügte und vor allem Kinder verhalten.
6) Die Haube darf nur dann geöffnet werden, wenn der Motor abgestellt ist.
7) Um die Kehrmaschine auf ein Trensportfahrzeug zu laden, stellen Sie die Maschine auf eine Pallete, so können sie die
Maschine mit einem Gabel stapler verlader. Sie können die Kehrmaschine auch auf eine Rampe fahren und sie so verladen.
8) Beim Transport muß die Kehrmaschine auf dem Fahrzeug befestigt werden.
9) In Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften entsorgen.
10) Während der Reinigung, Wartung und Ersetzung von Bestandteilen muß der Anlasserschalter ausgeschaltet sein.
11) Die Batterie darf nur in einem überdachten Raum aufgeladen werden.
12) Den Anlasserschlüssel abziehen, um unbefugten Betrieb zu vermeiden.
ACHTUNG: Hebt Verhaltensweisen in den Vordergrund, die zur Verhinderung von Maschinenschäden und
gefährdenden Situationen zu befolgen sind.
GEFAHR: Weist auf vorhandene, Restgefahren erzeugende Gefahren hin, auf die der Bediener achten muss, um
Unfälle und/oder Sachschäden zu vermeiden.
Sidewinder BP 30
Important!
Attention!

Informations preliminaires

Wichtig!
Achtung!
Vorbermerkungen

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières