Table des Matières
  • Deutsch

    • Table des Matières
    • Für Düsengröße 0,8 / 1,0 MM Ø
    • A-Komponente mit Bohrung F. B-Komponente
    • Spritzbild Verändern
    • Reinigung
    • Sicherheitshinweise
    • Grundreinigung
    • Routinereinigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • English

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Das WALTHER PILOT-Programm
• Hand-Spritzpistolen
• Automatik-Spritzpistolen
• Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP)
• Zweikomponenten-Spritzpistolen
• Materialdruckbehälter
• Drucklose Behälter
• Rührwerk-Systeme
• Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen
• Materialumlaufsysteme
• Kombinierte Spritz- und Trockenboxen
• Absaugsysteme mit Trockenabscheidung
• Absaugsysteme mit Naßabscheidung
• Pulversprühstände
• Trockner
• Zuluft-Systeme
• Atemschutzsysteme und Zubehör
Le Programme de WALTHER PILOT
• Pistolets de pulvérisation manuels
• Pistolets de pulvérisation automatiques
• Pistolets de pulvérisation (Système HVLP)
• Installations de marquage
• Pistolets de pulvérisation à deux
composants
• Récipients de mélange et de stockage
• Appareils de pulvérisation sans air
• Pompes de transfert
• Murs à aspiration sèche
• Murs à rideau d'eau
• Cabines de poudrage
• Cabines mixtes peinture-séchage
• Installations de soufflage
• Etuves
• Très nombreux accessoires
WALTHER Spritz-und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30
D-42327 Wuppertal
Tel.: 0202 / 787-0
Fax: 0202 / 787-217
www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de
The WALTHER PILOT Programme
• Manual Spray Guns
• Automatic Spray Guns
• Low Pressure Spray Guns (System HVLP)
• Two-Component Spray Guns
• Material Pressure Tanks
• Nonpressurized Tanks
• Agitator Systems
• Airless Equipment and Transfer Pumps
• Material Circulation Systems
• Combined Spraying and Drying Booths
• Spray Booths with Filter Mats
• Spray Booths with Water-Wash Function
• Powder Spray Stands
• Dryers
• Ventilation Systems
• Protective Respiratory Systems and
Accessory Items
Il programma WALTHER PILOT:
• Pistole a spruzzo manuali
• Pistole a spruzzo automatiche
• Pistole a spruzzo (sistema HVLP)
• Pistole a spruzzo per due componenti
• Serbatoi per materiale a pressione
• Serbatoi non a pressione
• Impianti di agitazione
• Apparecchiature Airless e pompe per liquidi
• Impianti di circolazione materiale
• Sistemi di aspirazione di vernice polve-
rizzata con separazione a secco e umido
• Apparecchi essiccatrici
• Impianti per aria addizionale (circolazione
dell'aria)
• Apparecchi per la protezione respiratoria e
accessori
WALTHER PILOT
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Instructions de Service / Istruzioni per I'uso
Zweikomponenten-Spritzpistole
Two-Component-Spray Gun
Pistolet de pulvérisation à deux composants
Pistola a spruzzo per due componenti
PILOT III 2-K
REV. 10/08

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WALTHER PILOT III 2-K

  • Page 1 • Zuluft-Systeme • Ventilation Systems • Atemschutzsysteme und Zubehör • Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le Programme de WALTHER PILOT Il programma WALTHER PILOT: • Pistolets de pulvérisation manuels • Pistole a spruzzo manuali • Pistolets de pulvérisation automatiques •...
  • Page 17: 1,0 Mm Ø

    I’ ensemble des pièces à V 09 002 28 000 Joint PTFE usure rapide pour le modèle PILOT III 2-K. Les V 24 531 17 000 Disque de pression pièces sujettes à l’ usure sont signalées en carac- V 24 531 34 000 Garniture d’aiguille...
  • Page 18 • La pulvérisation de produits sur des personnes ou animaux Utilisation courante • La pulvérisation d’azote liquide. Le pistolet de pulvérisation manuelle PILOT III 2-K permet en général l’application de Caractéristiques techniques matières à deux composants. Grâce à une exécution en acier inoxydable de l’ensemble des pièces en contact avec la matière, le modèle spécial et de haute pré-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité 4. Ouvrez l’alimentation air comprimé et réglez la pression d’air de pulvérisation souhaitée au détendeur d’air et la pression de matière souhaitée aux détendeurs d’air des réservoirs sous pression. En cas d’alimentation par systè- Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures de me de pompe, la pression matière se régule au détendeur matière avec une clé...
  • Page 20 Régulation du jet 1. Desserrez la vis d’étrier (pos. 15) avec un tourne vis. Sur le PILOT III 2-K la régulation du jet s’obtient par les réglages suivants. 2. Desserrez l’écrou à chapeau (pos. 17) avec une clé de 9.
  • Page 21 WALTHER tient à votre disposition des kit de réparation comprenant I’ ensemble des pièces à usure rapide pour le modèle PILOT III 2-K. Les pièces sujettes à l’ usure sont 1. Désassemblez le pistolet voir 5.5 Remplacement de buse et d’aiguille.
  • Page 22 Nettoyage de routine Fluides résiduels Les fluides résiduels résultant de la maintenance et de l’entretien devront être En cas de changement fréquent de couleur ou (selon la nature de la matière) à l’arrêt de service, le nettoyage pourra s’effectuer sans désassembler le pistolet. évacués conformément aux dispositions et aux lois prévues à...

Ce manuel est également adapté pour:

V 24 351

Table des Matières