Masquer les pouces Voir aussi pour AKM Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AKM
English
Instructions Manual
Deutsch
Betriebsanleitung
Italiano
Manuale di Istruzioni
Español
Manual de Instrucciones
Français
Manuel d'Installation
Русский
Руководство по эксплуатации
Edition May 2016
European Version (CE region)
English
Deutsch
Original Language is English. All other content is translated from the original language.
Keep all manuals as a product component during the life
span of the product. Pass all manuals to future users and
owners of the product.
Conserve el manual durante toda la vida útil del producto.
Entregue el manual a posteriores usuarios o propietarios del
producto.
Сохраняйте все руководства как составную часть про-
дукта в течение всего срока его эксплуатации. Пер-
едавайте руководство следующему пользователю или
владельцу продукта.
Italiano
Español
Bewahren Sie alle Anleitungen während der gesamten Nutzungsdauer
des Produkts als Produktkomponente auf. Händigen Sie alle Anlei-
tungen künftigen Anwendern/Besitzern des Produkts aus.
Conservare il manuale per l'intera durata del prodotto. In caso di cam-
bio di proprietà il manuale deve essere fornito al nuovo utilizzatore quale
parte integrante del prodotto.
Le manuel faisant partie intégrante du produit, conservez-le pendant
toute la durée de vie du produit. Remettez le manuel au futur utilisateur
ou propriétaire du produit.
Français
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kollmorgen AKM Serie

  • Page 1 English Instructions Manual Deutsch Betriebsanleitung Italiano Manuale di Istruzioni Español Manual de Instrucciones Français Manuel d'Installation Русский Руководство по эксплуатации Edition May 2016 European Version (CE region) English Deutsch Italiano Español Français Русский Original Language is English. All other content is translated from the original language. Keep all manuals as a product component during the life Bewahren Sie alle Anleitungen während der gesamten Nutzungsdauer span of the product.
  • Page 2 Stampato nella Repubblica federale tedesca. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere rielaborata, riprodotta in qualsiasi forma (fotocopia, microfilm o altro processo) o diffusa mediante l'uso di sistemi elet- tronici senza l'approvazione scritta della ditta Kollmorgen Europe GmbH o rielaborata, riprodotta o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici.
  • Page 3: Table Des Matières

    1.6 Electrical Installation 1.6.1 Important notes 1.6.2 Guide for electrical installation 1.6.3 Connection of the motors with preassembled cables 1.7 Setup 1.7.1 Important notes 1.7.2 Guide for setup 1.7.3 Trouble Shooting 1.8 Definition of Terms for Technical Data Kollmorgen | May 2016...
  • Page 4: General

    1.1.1 About this manual This manual describes the AKM series of synchronous servomotors (standard version). The motors are operated in drive systems together with Kollmorgen servo amplifiers. Please observe the entire system documentation, consisting of: Instructions manual for the servo amplifier Manual Bus Communication (e.g.
  • Page 5: Safety

    The surfaces of the motors can be very hot in operation, according to their protection cat- egory. Risk of minor burns! The surface temperature can exceed 100°C. Measure the tem- perature, and wait until the motor has cooled down below 40°C before touching it. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 6 To be quite safe, measure the DC-link voltage and wait until the voltage has fallen below 60 V. Secure hanging loads! Built-in holding brakes do not ensure functional safety! Hanging loads (vertical axes) require an additional, external mechanical brake to ensure per- sonnel safety. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 7: Use As Directed

    2 or above 12, in environments with acids or bases that have not been tested by Kollmorgen. The use of the Washdown Food Motors is prohibited...
  • Page 8: Handling

    The lifting eyes must be positioned on the supporting surface in an even and flat manner. Prior to use, check the lifting eyes for secure fitting and any obvious damages (corrosion, deformation). Lifting eyes with deformations must not continue to be used. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 9 In accordance to the WEEE-2002/96/EG-Guidelines we take old devices and accessories back for professional disposal, if the transport costs are taken over by the sender. Send the motor to: KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 10: Package

    R25 (winding resistance @ 25°) SERIAL serial no. AMBIENT max. ambient temp. Year of manufacturing is coded in the serial number: the first two digits of the serial number are the year of manufacturing, e.g. "14" means 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 11: Model Number Description

    AKM Installation | 1   English 1.3.3 Model number description Kollmorgen | May 2016...
  • Page 12 1 Feedback connector M12 1 y-tec connector AKM1 Motor mounted * Temperatur sensor PTC or KTY(➜ # 16) ** With connector options D, R, and U the temperature sensor type depends on the feedback , see (➜ # 14) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 13 HIPERFACE Encoder SEL34 Multi turn, capacitive 4096 Resolver Size 10/15/21 Single turn, inductive 2 poles * x/y data for AKM2-4/AKM5-8 ** x/y data for AKM2-3/AKM4-8 *** Certificates for safety feedbacks: see Product-WIKI (Approvals) or Kollmorgen website. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 14 Hiperface 7,82T Hiperface 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Hiperface Hiperface Resolver 7,82T * no brake ** temperature sensor according to current Siemens requirements. For more information contact Kollmorgen. *** with PTC temperature sensor only Kollmorgen | May 2016...
  • Page 15: Technical Description

    IEC with accuracy R, fit AKM1: h7, fit AKM2-8: j6 IEC with accuracy N, fit j6, reinforced bearing, AKM8 only IEC, fit j6,special flange coating for Washdown or Washdown Food motors NEMA, dimensions see AKM Selection Guide (Kollmorgen website, US-English) 1.4.4 Protection class Standard Motor...
  • Page 16: Insulation Material Class

    Some “shedding” of Teflon material is normal and does not affect the function. Shaft seal operation in dry-running mode is prohibited. Contact Kollmorgen for special shaft seal solution in case the dry-running operation is required.
  • Page 17: Vibration Class

    Incremental Encoder + Hall Hybrid Cable Type Cross Section Remarks (4x1.0+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 power lines & 4 signal lines for SFD SFD/SFD3/DSL respectively (4x1.5+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 power lines & 2 brake lines & 2 signal lines for SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 18: Holding Brake

    24 A for connector protection. You can find technical information on AKM7 motors with fans (➜ # 175). You can find the dimensional drawing for AKM7 motors with fans on (➜ # 186). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 19: Washdown And Washdown Food

    Degree of protection: IP67 Shaft: Stainless steel Rotary shaft seal: PTFE Lubricant: Industrial bearing grease, non-food-grade Connector: Stainless steel, smooth surface Screws: Stainless Steel Name plate: Engraved, additional nameplate in the package Size: AKM2 - AKM6 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 20 Approvals page. Kollmorgen can only give a guarantee for the motor's lifecycle if the tested cleansing agents are used. Any cleansing agent other than those mentioned above can be tested by Koll- morgen upon request and, if appropriate, be approved.
  • Page 21 40 °C Disinfection Spraying with wayer (40 °... 50 °C) with low pressure. From top to bottom. Spray disinfection: P3-topax 91 (1-2%, if necessary 30-60 min) Foam disinfection: P3-topactiv DES (1-3%, if necessary 10-30 min) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 22: Mechanical Installation

    The site must be free of conductive and aggressive material. For V3-mounting (shaft end upwards), make sure that no liquids can enter the bearings. If an encapsulated assembly is required, please consult Kollmorgen beforehand. Ensure an unhindered ventilation of the motors and observe the permissible ambient and flange temperatures.
  • Page 23: Electrical Installation

    HF interference and must not be confused with the PE (protective earth) symbol (pro- tective measure to EN 60204). To wire up the motor, use the wiring diagrams in the Installation and Setup Instructions of the servo amplifier which is used. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 24: Guide For Electrical Installation

    1.6.3 Connection of the motors with preassembled cables Carry out the wiring in accordance with the valid standards and regulations. Only use Kollmorgen preassembled shielded cables for the resolver and power con- nections. Incorrectly installed shielding leads to EMC interference and has an adverse effect on system function.
  • Page 25: Setup

    Make sure that, even if the drive starts to move unintentionally, no danger can result for personnel or machinery. The measures you must take in this regard for your task are based on the risk assessment of the application. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 26: Guide For Setup

    7. Carry out any further tests which are specifically required for your system. 8. Now commission the drive according to the setup instructions for the servo amplifier. 9. In multi-axis systems, individually commission each drive unit (amplifier and motor). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 27: Trouble Shooting

    — Required holding torque too high — Check the dimensioning grip — Brake faulty — Replace motor — Motor shaft axially overloaded — Check the axial load, reduce it. Replace motor, since the bear- ings have been damaged Kollmorgen | May 2016...
  • Page 28: Definition Of Terms For Technical Data

    [ms] / Engage delay time t [ms] of the brake These constants define the response times of the holding brake when operated with the rated voltage from the servo amplifier. Rated mains voltage DC-Bus link voltage.  Kollmorgen | May 2016...
  • Page 29 2.6 Elektrische Installation 2.6.1 Wichtige Hinweise 2.6.2 Leitfaden für die elektrische Installation 2.6.3 Anschluss der Motoren mit vorkonfektionierten Kabeln 2.7 Inbetriebnahme 2.7.1 Wichtige Hinweise 2.7.2 Leitfaden für die Inbetriebnahme 2.7.3 Beseitigen von Störungen 2.8 Begriffsdefinitionen der technischen Daten Kollmorgen | May 2016...
  • Page 30: Allgemeines

    2.1.1 Über dieses Handbuch Dieses Handbuch beschreibt die Synchron-Servomotoren der Serie AKM (Standardausführung). Die Motoren werden im Antriebssystem zusammen mit den Kollmorgen Servoverstärkern betrieben. Beachten Sie daher die gesamte Dokumentation des Systems, bestehend aus: Betriebsanleitung des Servoverstärkers Handbuch Bus-Kommunikation (z.B CANopen oder EtherCAT) Online Hilfe der Inbetriebnahmesoftware des Servoverstärkers...
  • Page 31: Sicherheit

    Entfernen oder sichern Sie eine eventuell vorhandene Wellen-Passfeder, falls der Motor ohne angekoppelte Last laufen soll, um ein Wegschleudern der Passfeder und die damit verbundene Verletzungsgefahr zu vermeiden. Im Auslieferzustand ist die Passfeder mit einer Kunststoffkappe gesichert. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 32 Zwischenkreis und warten Sie, bis die Spannung unter 60V abgesunken ist. Hängende Lasten sichern! Eingebaute Haltebremsen sind nicht funktional sicher. Insbesondere bei hängender Last (Vertikalachsen) kann die funktionale Sicherheit nur mit einer zusätzlichen, externen mechanischen Bremse erreicht werden. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kontakt mit Lebensmitteln, in Umgebungen mit Säuren oder Laugen mit PH Wert kleiner 2 oder größer 12, in Umgebungen mit Säuren oder Laugen die nicht von Kollmorgen getestet wurden. Der Betrieb von Washdown Food Motoren ist verboten direkt am Netz, in explosionsgefährdeten Bereichen,...
  • Page 34: Handhabung

    Befestigungsschrauben der Hebeösen müssen vollständig eingedreht sein die Hebeösen müssen eben und vollflächig auf der Auflagefläche aufliegen Die Hebeösen vor dem Gebrauch auf festen Sitz und augenfällige Beschädigungen (Korrosion, Verformung) überprüfen. Hebeösen mit Verformungen dürfen nicht weiterbenutzt werden. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 35 Reparaturen des Motors darf nur der Hersteller durchführen, Öffnen der Geräte bedeutet Verlust der Gewährleistung. Gemäß der WEEE-2002/96/EG-Richtlinien nehmen wir Altgeräte und Zubehör zur fachgerechten Entsorgung zurück, sofern die Transportkosten vom Absender übernommen werden. Schicken Sie den Motor an: KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 36: Produktidentifizierung

    (Nenndrehzahl bei Un) Prtd Pn (Nennleistung) R25 (Wicklungswiderstand bei 25°) SERIAL Seriennummer AMBIENT zul. Umgebungstemp. Das Baujahr des Motors ist in der Seriennummer kodiert: die ersten beiden Ziffern der Seriennummer bezeichnen das Jahr, z.B. bedeutet "14" 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 37: Typenschlüssel

    AKM Installation | 2   Deutsch 2.3.3 Typenschlüssel Kollmorgen | May 2016...
  • Page 38 1 Feedbackstecker M12 1 y-tec Stecker AKM1 Auf Motor montiert. * Temperatursensor PTC oder KTY(➜ # 42) ** Bei Steckeroptionen D, R und U hängt die Art des Temperatursensors vom Feedbacktyp ab, siehe (➜ # 40) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 39 Multi Turn, kapazitiv 4096 Resolver Size 10/15/21 Single Turn, induktiv 2 polig Alle * x/y Daten für AKM2-4/AKM5-8 ** x/y Daten für AKM2-3/AKM4-8 *** Zertifikate für sichere Geber finden Sie im Produkt-WIKI (Zulassungen) oder auf der Kollmorgen Website. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 40 2-6 (KTY) Hiperface 7,82T Hiperface 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Hiperface Hiperface Resolver 7,82T * ohne Bremse ** Temperatursensor gemäß aktueller Siemens Anforderung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Kollmorgen. *** nur mit Temperatursensor PTC Kollmorgen | May 2016...
  • Page 41: Technische Beschreibung

    IEC mit Genauigkeit R, Passung AKM1: h7, Passung AKM2-8: j6 IEC mit Genauigkeit N, Passung j6, verstärkte Lager, nur AKM8 IEC, Passung j6,spezielle Flanschbeschichtung für Washdown oder Washdown Food Motoren NEMA, Maße finden Sie im AKM Selection Guide (Kollmorgen Website, US- English) 2.4.4 Schutzart Motor...
  • Page 42: Isolierstoffklasse

    Es kann sich Teflon Abrieb bilden. Dies beeinträchtigt die Funktion nicht. Der Betrieb des Wellendichtrings im Trockenlauf ist nicht erlaubt. Wenn Trockenlauf erforderlich ist, fragen Sie Kollmorgen nach einer Sonderlösung. Wellendichtung ist von der FDA Fett vorgeschmiert . 2.4.9 Schutzeinrichtung In der Standardausführung ist jeder Motor mit einem potentialfreien PTC Temperatursensor...
  • Page 43: Schwinggüte

    BiSS, EnDAT, HIPERFACE Comcoder (8 x 2 x 0,25) Inkrementalgeber + Hall Hybrid-Kabel Querschnitt Bemerkung (4x1,0+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 Leistungsadern & 4 Signaladern für SFD SFD/SFD3/DSL bzw. (4x1,5+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 Leistungsadern & 2 Bremsadern & 2 Signaladern für SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 44: Haltebremse

    AKM7 Motoren mit Steckeroption "C", Wicklung "Q" und Fremdbelüftung müssen Sie zum Schutz des Steckers den Strom auf 24 A begrenzen. Technische Daten der AKM7 Motoren mit Lüfter finden Sie auf (➜ # 175). Die Maßzeichnung der AKM7 Motoren mit Lüfter finden Sie auf (➜ # 186). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 45: Washdown Und Washdown Food

    Beständigkeit: Gegen geprüfte Reinigungsmittel (➜ # 46), korrosionsfest Schutzart: IP67 Welle: Edelstahl Wellendichtring: PTFE Schmiermittel: Industrielles Lagerschmierfett, nicht lebensmitteltauglich Stecker: Edelstahl, glatte Oberfläche Schrauben: Edelstahl Typenschild: Eingraviert, je Verpackungseinheit ein zusätzliches Typenschild Baugröße: AKM2 - AKM6 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 46 Desinfektion. Die Zertifikate finden Sie in unserem Produkt-WIKI auf der Seite Zulassungen Kollmorgen kann eine Gewährleistung der Motorlebensdauer nur bei Einsatz der getesteten Reinigungsmittel geben. Andere als die oben genannten Reinigungsmittel kann Kollmorgen auf Anfrage testen und gegebenfalls freigeben. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 47 P3-topax 56 (2%, wenn erforderlich 15 min) Temperatur: kalt bis zu 40 °C Desinfektion Absprühen mit Wasser (40°... 50°C) mit niedrigem Druck. Von oben nach unten. Sprühdesinfektion: P3-topax 91 (1-2%, wenn erforderlich 30-60 min) Schaumdesinfektion: P3-topactiv DES (1-3%, wenn erforderlich 10-30 min) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 48: Mechanische Installation

    Vermeiden Sie möglichst eine axiale Belastung der Motorwelle. Eine axiale Belastung verkürzt die Lebensdauer des Motors erheblich. Prüfen Sie die Einhaltung der zulässigen Radial- und Axialbelastungen FR und FA. Bei Verwendung eines Zahnriemen-Antriebs ergibt sich der minimal zulässige Durchmesser des Ritzels z.B. nach der Gleichung: Kollmorgen | May 2016...
  • Page 49: Elektrische Installation

    Gerät und der Montageplatte in Ihrem Schaltschrank sorgen müssen. Diese Verbindung soll die Ableitung von HF-Störungen ermöglichen und ist nicht zu verwechseln mit dem PE-Zeichen (Schutzmaßnahme nach EN 60204). Beachten Sie auch die Hinweise in den Anschlussplänen in der Betriebsanleitung des verwendeten Servoverstärkers. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 50: Leitfaden Für Die Elektrische Installation

    Leitungen von AKM. Nicht korrekt aufgelegte Abschirmungen führen unweigerlich zu EMV-Störungen und Funktionsbeeintrachtigungen des Systems. Die maximale Leitungslänge ist in der Betriebsanleitung des verwendeten Servoverstärkers definiert. Technische Daten unserer konfektionierten Leitungen finden Sie im Zubehörhandbuch. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 51: Inbetriebnahme

    Bewegung durchführt. Stellen Sie sicher, dass auch bei ungewollter Bewegung des Antriebs keine Gefährdung von Personen oder Sachen eintreten kann. Die Maßnahmen, die Sie dazu in Ihrer Anwendung treffen müssen, ergeben sich aus der Risikobeurteilung der Anwendung. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 52: Leitfaden Für Die Inbetriebnahme

    7. Führen Sie weitere für Ihre Anlage spezifischen und notwendigen Prüfungen durch. 8. Nehmen Sie nun entsprechend der Inbetriebnahmeanweisung des Servoverstärkers den Antrieb in Betrieb. 9. Nehmen Sie bei Mehrachs-Systemen jede Antriebseinheit Servoverstärker/Motor einzeln in Betrieb. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 53: Beseitigen Von Störungen

    Danach überprüfen, warum der Motor zu heiß wird. —Feedbackstecker lose —Stecker prüfen —Feedbackleitung unterbrochen —Motor ersetzen Bremse greift —Gefordertes Haltemoment zu hoch —Auslegung überprüfen nicht —Bremse defekt —Motor austauschen —Motorwelle axial überlastet —Axiale Last prüfen, reduzieren Kollmorgen | May 2016...
  • Page 54: Begriffsdefinitionen Der Technischen Daten

    Bei Belastung mit Spitzenstrom erfolgt die Erwärmung in wesentlich kürzerer Zeit. Lüftverzögerungszeit t [ms] / Einfallverzögerungszeit t [ms] der Bremse Die Konstanten geben die Reaktionszeiten der Haltebremse bei Betrieb mit Nennspannung am Servoverstärker an. Netznennspannung Zwischenkreisspannung.  Kollmorgen | May 2016...
  • Page 55 3.6.1 Indicazioni importanti 3.6.2 Guida ad installazione elettrica 3.6.3 Collegamento dei motori con cavi preconfezionati 3.7 Messa in funzione 3.7.1 Indicazioni importanti 3.7.2 Guida ad messa in funzione 3.7.3 Eliminazione dei guasti 3.8 Definizioni dei dati tecnici Kollmorgen | May 2016...
  • Page 56: Indicazoni Generali

    Questo manuale descrive i servomotori sincroni della serie AKM (versione standard). Se i motori vengono utilizzati in un sistema di azionamento insieme ai servoamplificatori Kollmorgen. Attenersi pertanto alla documentazione dei prodotti composta da: Manuale di istruzioni del servoamplificatore Manuale comunicazione bus (per esempio CANopen o EtherCAT)
  • Page 57: Sicurezza

    Durante il funzionamento i motori possono presentare superfici calde a seconda del loro grado di protezione. Pericolo di ustioni! La temperatura superficiale può varcare i 100°C. Misurare la temperatura e attendere che il motore abbia raggiunto i 40°C prima di toccarlo. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 58 Fissare opportunamente i carichi sospesi! I freni di stazionamento integrati non garantiscono la sicurezza funzionale! In presenza di carichi sospesi (assi verticali) è necessario utilizzare un freno meccanico esterno aggiuntivo per garantire la sicurezza del personale. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 59: Uso Conforme

    PH inferiore a 2 o superiore a 12, in ambienti con acidi o soluzioni alcaline non testati da Kollmorgen. Il funzionamento di motori Washdown Food non è consentito direttamente dalla rete, in ambienti a rischio di esplosione, a contatto diretto con gli alimenti..
  • Page 60: Maneggiamento

    Prima dell'utilizzo, verificare che gli anelli di sollevamento siano correttamente montati e privi di danni evidenti (corrosione, deformazione). Se si individuano delle deformazioni gli anelli di sollevamento non devono essere utilizzati. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 61 Nell’accordo al WEEE-2002/96/EG-Guidelines prendiamo i vecchi dispositivi ed accessori indietro per eliminazione professionale, se i costi del tansport sono y rilevato il mittente. Trasmetta i dispositivi a: KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 62: Identificazione Del Prodotto

    R25 (resistenza avvolgimento @ 25°) SERIAL numero di serie AMBIENT temperatura ambiente max. L’anno di fabbricazione è codificato nel numero di serie: le prime due cifre del numero di serie sono l’anno di fabbricazione, per esempio “14" significa 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 63: Codici Dei Modelli

    AKM Installation | 3   Italiano 3.3.3 Codici dei modelli Kollmorgen | May 2016...
  • Page 64 1 connettore y-tec AKM1 Sul motore * Sensore di temperatura PTC o KTY (➜ # 68) ** Con l'opzione connettore D, R e U del tipo di sensore di temperatura dipende dal feedback, vedi (➜ # 66) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 65 HIPERFACE Encoder SEL34 Multi Turn, capacitivo 4096 Resolver Size 10/15/21 Single Turn, induttivo 2 poli tutto * x/y dati per AKM2-4/AKM5-8 ** x/y dati per AKM2-3/AKM4-8 *** Certificati per "safety feedbacks": consultare Product-WIKI (Approvals) o websiteKollmorgen. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 66 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Hiperface Hiperface Resolver 7,82T * Nessun freno ** Sensore di temperatura secondo le attuali esigenze di Siemens. Per ulteriori informazioni contattare Kollmorgen. *** Solo con sensore di temperatura PTC Kollmorgen | May 2016...
  • Page 67: Descrizione Tecnizi

    IEC con una precisione N, accoppiamento j6, cuscinetto rinforzado, solo AKM8 IEC, accoppiamento j6,rivestimento della flangia per motori Washdown o Washdown Food NEMA, le dimensioni possono essere trovati nel AKM Selection Guide (Kollmorgen Website, US-English) 3.4.4 Grado di protezione Motor Standard...
  • Page 68: Classe Di Isolamento

    Può formare Teflon abrasione. Ciò non compromette la funzione. Il funzionamento della tenuta meccanica per il funzionamento a secco non è permesso. Quando è necessario il funzionamento a secco, chiedere a Kollmorgen da una soluzione speciale. Tenuta dell'albero è pre-lubrificato con grasso FDA.
  • Page 69: Resistenza Alle Vibrazioni

    Encoder incremental + Hall Cavo ibrido Tipo Sezione Commento (4x1.0+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 fili di potenza, 4 fili di trasmissione per SFD SFD/SFD3/DSL (4x1.5+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 fili di potenza & 2 fili di freno & 2 fili di trasmissione per SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 70: Freno Di Stazionamento

    Il montaggio della ventola determina un incremento delle dimensioni dei motori AKM7. I dati tecnici dei motori AKM7 con ventola sono riportati a (➜ # 175). Il disegno quotato dei motori AKM7 con ventola è riportato a (➜ # 186). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 71: Washdown E Washdown Food

    Guarnizione ad anello: PTFE Lubrificante: Grasso industriale, non adatto agli alimenti Connettore: Acciaio inossidabile, superficie liscia Viti: Acciaio inossidabile Targhetta di Incisa, per ogni unità di imballaggio è prevista una targhetta omologazione: supplementare Dimensioni: AKM2 - AKM6 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 72 I certificati sono reperibili sul nostro “Prodotto WIKI” alla pagina Approvals Kollmorgen fornisce una garanzia sul ciclo di vita dei motori solo se vengono utilizzati i detergenti testati. Su richiesta, Kollmorgen può testare detergenti diversi da quelli indicati sopra ed eventualmente autorizzarne l'uso.
  • Page 73 40°C Disinfezione Spruzzare con acqua (40°... 50°C) a bassa pressione, dall'alto verso il basso Disinfezione a spruzzo P3-topax 91 (1-2%, 30-60 minuti se necessario) Disinfezione a schiuma P3-topactiv DES (1-3%,10-30 minuti se necessario) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 74: Installazione Meccanica

    Verificare il rispetto delle sollecitazioni radiali e assiali ammesse F . Impiegando ana trasmissione a cinghia dentata, il diametro minimo ammesso per il pignone viene ad esempio calcolato in base all'equazione: Kollmorgen | May 2016...
  • Page 75: Installazione Elettrica

    (misura di protezione secondo EN 60204). Osservare anche le note negli schemi di collegamento delle manuale di istruzioni del servoamplificatore utilizzato. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 76: Guida Ad Installazione Elettrica

    Schermature non posizionate correttamente possono portare a interferenze EMV e possono pregiudicare il funzionamento del sistema. Lunghezza dei cavi max.: attenersi manuali d'istruzzione del servoamplificatore. Per la descrizione dettagliata dei cavie confezionamento consultare il manuale regionali degli accessori. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 77: Messa In Funzione

    Durante la messa in funzione non è possibile escludere un movimento imprevisto dell'azionamento. Assicurarsi che qualsiasi movimento accidentale dell'azionamento non possa causare pericolo per persone o cose. Le misure necessarie in questo caso per un'applicazione specifica possono essere desunte dall'analisi dei rischi dell'applicazione. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 78: Guida Ad Messa In Funzione

    Eseguire gli ulteriori controlli specifici e necessari per l'impianto in uso. Mettere in funzione l'azionamento in base alle istruzioni per la messa in funzione del servoamplificatore. In caso di sistemi multiasse mettere in funzione ogni unità di azionamento del servoamplificatore/motore singolarmente. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 79: Eliminazione Dei Guasti

    — Controllare la disposizione eccessiva — Sostituire il motore — Freno difettoso Il freno non fa — Controllare la sollecitazione presa — Sollecitazione assiale albero assiale e ridurla. Sostituire il motore motore in quanto i cuscinetti sono danneggiati. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 80: Definizioni Dei Dati Tecnici

    Ritardo al rilascio t [ms]/ritardo all'inserzione t [ms] del freno Le costanti indicano i tempi di reazione del freno di stazionamento applicando la tensione nominale al servoamplificatore. Tensione di rete. Tensione di circuito intermedio.  Kollmorgen | May 2016...
  • Page 81 4.6.2 Guía de instalación eléctrica 4.6.3 Conexión de los motores con cables confeccionadas 4.7 Puesta en funcionamento 4.7.1 Instrucciones importantes 4.7.2 Guía de puesta en funcionamento 4.7.3 Eliminación de perturbaciones 4.8 Definiciones de los términos de Datos Técnicos Kollmorgen | May 2016...
  • Page 82: Generalidades

    Advertencia de peligro (general). En el texto de aviso que aparece al lado se especifica el tipo de peligro. Advertencia de peligro por electricidad y sus efectos. Peligro por superficie caliente. Advertencia de las cargas suspendidas. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 83: Seguridad

    Si hay alguna chaveta de eje, retírela o asegúrela cuando el motor vaya a funcionar sin carga para que no salga despedida y evitar los consiguientes riesgos de lesión. En la entrega, el estado, se asegura la pluma con una tapa de plástico. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 84 60V. ¡Asegurar las cargas suspendidas! I freni di stazionamento integrati non garantiscono la sicurezza funcionale! In presenza di carichi sospesi (assi verticali) è necessario utilizzare un freno meccanico esterno aggiuntivo per garantire la sicurezza del personale. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 85: Utilización Conforme

    ácidos o lejías con un valor de pH inferior a 2 o superior a 12, en entornos con ácidos o lejías que no hayan sido probados por Kollmorgen. No se permite el uso de motores de Washdown Food directamente en la red, en áreas con peligro de explosión,...
  • Page 86: Manipulación

    Las argollas de elevación deben asentarse totalmente planas en la superficie de apoyo. Antes de utilizarlas, comprobar si las argollas de elevación están firmemente asentadas y si presentan daños visibles (corrosión, deformación). Las argollas de elevación deformadas no deben utilizarse. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 87 De conformidad con la directiva 2002/96/CE (RAEE), nos encargamos de eliminar de manera adecuada los aparatos y accesorios viejos si el remitente se hace cargo de los gastos de transporte. Envíe los aparatos a KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 88: Identificación Del Producto

    SERIAL Número de serie AMBIENT Temperatura ambiental máx. El año de fabricación se cifra en el número de serie: los primeros dos dígitos del número de serie son el año de fabricación, e.g. “14" significa 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 89: Codificación De Modelo

    AKM Installation | 4   Español 4.3.3 Codificación de modelo Kollmorgen | May 2016...
  • Page 90 1 enchufe híbrido SpeedTec Ready AKM2-AKM6 Acodado, girable, en el motor 2 enchufes SpeedTec Ready AKM2-AKM6 Rectos, en el motor 1 enchufe potencia M40, 1 enchufe Feedback SpeedTec AKM7 & AKM82T Acodado, girable, en el motor Ready Kollmorgen | May 2016...
  • Page 91 En el motor * Sensor de temperatura PTC o KTY (➜ # 95) ** Con la opción de conector D, R y U el tipo de sensor de temperatura depende de la Feedback, véase (➜ # 93). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 92 SEL34 Multivuelta, capacitivo 4096 Resolver Size 10/15/21 Monovuelta, inductivo 2 polos Todos * x/y los datos para AKM2-4/AKM5-8 ** x/y los datos para AKM2-3/AKM4-8 *** Certificados para evaluaciones de seguridad: ver Product-WIKI (Approvals) o Kollmorgen website. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 93 7,82T Hiperface Hiperface Resolver 7,82T * sin freno ** Sensor de temperatura de acuerdo a los requisitos actuales de Siemens. Para obtener más información póngase en contacto con Kollmorgen *** Sólo con sensor de temperatura PTC Kollmorgen | May 2016...
  • Page 94: Descripción Técnica

    IP65 AKM2-AKM8 B, C, D, G, H, T IP54 AKM8 H, T IP52 AKM2-AKM8 B, C, D, G, H, T IP65 AKM2-AKM6 Washdown B, C, D, G IP67 AKM2-AKM6 Washdown Food B, C, D, G IP67 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 95: Clase De Material Aislante

    Se puede formar Teflon abrasión. Esto no afecta a la función. No se permite el funcionamiento de la junta del eje para el funcionamiento en seco. Cuando se requiere el funcionamiento en seco, pregunte en Kollmorgen por una solución especial.
  • Page 96: Calidad Vibracional

    Cable híbrido Tipo Sección Comentario (4x1.0+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 hilos de potencia & 4 hilos de señal para SFD/SFD3/DSL o bien (4x1.5+(2x0.34)+(2x0.75)) 4 hilos de potencia & 2 hilos de freno & 2 hilos de señal para SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 97: Freno De Detención

    La longitud del motor aumenta con el freno de parada montado. Los frenos de detención pueden ser activados directamente por el servoamplificador de Kollmorgen (con riesgo para las personas) liberando a continuación el arrollamiento de freno en el servoamplificador, y no siendo necesaria una conexión adicional. Consulte a este respecto las instrucciones de servicio del servoamplificador.
  • Page 98: Washdown Y Washdown Food

    Grasa lubricante industrial, no apta para uso alimentario Enchufe: Acero inoxidable, superficie lisa Tornillos: Acero inoxidable Placa de identificación: Grabada, con cada unidad de embalaje se incluye una placa de identificación adicional Tamaño: AKM2 - AKM6 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 99 Los certificados se encuentran en nuestra WIKI de productos, en la página Approvals Kollmorgen solo puede garantizar la vida útil del motor si se utilizan los detergentes probados. Kollmorgen puede probar y, en su caso, autorizar otros detergentes que los citados previa solicitud.
  • Page 100 Pulverizar con agua (40 ... 50 °C) con baja presión. De arriba a abajo. Desinfección por aspersión P3-topax 91 (1-2%, si es necesario durante 30-60 min) Desinfección con espuma: P3-topactiv DES (1-3%, si es necesario durante 10-30 min) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 101: Instalación Mecánica

    útil del motor. Controle las cargas radiales y axiales autorizadas F . Utilizando un acciona- miento por correa dentada, el diámetro mínimo autorizado del piñón se obtiene según la ecuación siguienten: Kollmorgen | May 2016...
  • Page 102: Instalación Eléctrica

    PE (medida de protección según EN 60204). Respete también las indicaciones en los planos de conexión de las manual de instalación y de puesta en funcionamiento del servoamplificador utilizado. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 103: Guía De Instalación Eléctrica

    Realice el cableado cumpliendo los reglamentos y normas vigentes. Para las conexiones de potencia y de retorno, utilice exclusivamente los cables confeccionadas y protegidas de Kollmorgen. Los apantallamientos mal colocados producen siempre a interferencias electromagnéticas y degradar el rendimiento del sistema.
  • Page 104: Puesta En Funcionamento

    Asegúrese de que cualquier movimiento no deseado de la unidad no puede causar peligro para personas o bienes. Las medidas que habrá de observar en este aspecto en su aplicación resultarán de la valoración de riesgos de dicha aplicación. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 105: Guía De Puesta En Funcionamento

    8. Conforme a las Instrucciones de puesta en funcionamiento del servoamplificador, ponga ahora en marcha el accionamiento. 9. En sistemas de varios ejes, ponga en marcha, una a una, cada una de las unidades de accionamiento servoamplificador-motor. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 106: Eliminación De Perturbaciones

    — Comprobar dimensionamiento excesivamente alto — Cambiar el motor — Freno defectuoso — Verificar la carga axial y — Eje del motor con sobrecarga axial reducirla. Cambiar el motor, Freno no actúa pues están dañados los cojinetes Kollmorgen | May 2016...
  • Page 107: Definiciones De Los Términos De Datos Técnicos

    Tiempos de respuesta del freno t [ms] / t [ms] Las constantes indican los tiempos de reacción del freno de detención en funciona- miento con tensión nominal en el servoamplificador. Tensión nominal del red Tensión nominal del circuito intermedio.  Kollmorgen | May 2016...
  • Page 108 AKM Installation | 4   Español Kollmorgen | May 2016...
  • Page 109 5.6.1 Remarques Importantes 5.6.2 Guide d’installation électrique 5.6.3 Raccordement des moteurs avec câblage prééquipés 5.7 Mise en service 5.7.1 Remarques importantes 5.7.2 Guide de mise en service 5.7.3 Dépannage 5.8 Définitions des concepts de données techniques Kollmorgen | May 2016...
  • Page 110: Généralités

    Ce manuel décrit les servomoteurs synchrones de la série AKM (modèle standard). Dans le système d'entraînement, les moteurs sont utilisés avec les variateurs numériques de Kollmorgen. Respectez de ce fait l'ensemble de la documentation du sys tème, qui se compose de: Manuel du produit du variateur numérique...
  • Page 111: Sécurité

    En exploitation, les moteurs ayant cet indice de protection peuvent présenter une surface chaude en conséquence. Risque de brûlures! La température de surface peut dépasse 100°C. Mesurez la température et attendez que le moteur se soit refroidi à 40°C avant de le toucher. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 112 Fixation des charges suspendues! Les freins de maintien incorporés ne garantissent pas la sécurité fonctionelle. Concernant plus particulièrement les charges suspendues (axes verticaux), la sécurité des personnes ne peut être garantie qu'avec un frein mécanique externe supplémentaire. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 113: Utilisation Conforme

    à 2 ou supérieur à 12, en présence d’acides ou de solutions alcalines non testés par Kollmorgen. Le fonctionnement des moteurs "Washdown Food" est interdit directement sur le réseau, dans des environnements explosibles, en contact direct avec des denrées alimentaires.
  • Page 114: Manipulation

    Les œillets de levage doivent reposer à plat et intégralement sur la surface concernée. Avant toute utilisation, il convient de vérifier le bon positionnement des œillets de levage et l'absence de dommages visibles (corrosion, déformation). Les œillets de levage présentant des déformations ne doivent plus être utilisés. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 115 Dans l’accord au WEEE-2002/96/EG-Guidelines nous rapportons de vieux dispositifs et accessoires pour la disposition professionnelle, si les coûts de tansport sont y assuré l’expéditeur. Renvoyez-le au fabricant: KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 116: Identification De Produit

    Numéro de série AMBIENT température ambiante laissée L’année de la fabrication est codée dans le numéro de série: les deux premiers chiffres du numéro de série sont l’année de la fabrication, par exemple “14" signifie 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 117: Clé De Type

    AKM Installation | 5   Français 5.3.3 Clé de type Kollmorgen | May 2016...
  • Page 118 * capteur de température PTC ou KTY (➜ # 122) ** Avec l'option de connecteur D, R et U le type de capteur de température dépend de la Feedback, voir (➜ # 120) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 119 Single Turn, capacitif HIPERFACE Encoder SEL34 Multi Turn, capacitif 4096 Résolveur Size 10/15/21 Single Turn, inductif 2 pôles Tous * x/y donnes pour AKM2-4/AKM5-8 ** x/y donnes pour AKM2-3/AKM4-8 *** Les certificates voir Product-WIKI (Approvals) ou Kollmorgen website. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 120 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Hiperface Hiperface Resolver 7,82T * sans frein ** le type de capteur de température selon les exigences actuelles de Siemens. Pour plus d'informations contacter Kollmorgen. *** seulement avec PTC Kollmorgen | May 2016...
  • Page 121: Description Technique

    IEC avec précision R, ajustement AKM1: h7, ajustement AKM2-8: j6 IEC avec précision N, ajustement j6, roulement renforcé, seulement AKM8 IEC, ajustement j6,peinture de bride pour moteurs Washdown ou Washdown Food NEMA, dimensions: voir AKM Selection Guide (Kollmorgen Website, US-English) 5.4.4 Indice de protection Modèle standard Option Connecteur Bague à...
  • Page 122: Classe D'isolation

    Il peut se former en Téflon abrasion. Cela ne modifie pas la fonction. Le fonctionnement de la bague d'étanchéité à sec n'est pas autorisé. Quand fonctionnement à sec est nécessaire, demandez une solution spéciale de Kollmorgen. Joint d'arbre est pré-lubrifié par de la graisse FDA.
  • Page 123: Classe Vibrationelle

    (8x2x 0,25) Codeur incremental + Hall Câbles Hybrides Type Section Remarques (4x1,0+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 fils puissance & 4 fils signaux pour SFD SFD/SFD3/DSL (4x1,5+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 fils puissance & 2 files frein & 2 fils signaux pour SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 124: Frein De Maintien

    à 24 A pour la protection du connecteur. Pour les données techniques des moteurs AKM7 équipés d'un ventilateur, voir (➜ # 175). Pour le schéma dimensionnel des moteurs AKM7 équipés d'un ventilateur, voir (➜ # 186). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 125: Washdown Et Washdown Food

    Graisse industrielle pour paliers, ne convient pas au contact alimentaire Fiches : Acier inoxydable, surface lisse Vis : Acier inoxydable Plaque signalétique: Gravée. Une plaque signalétique supplémentaire est jointe à chaque unité de conditionnement. Dimensions: AKM2 - AKM6 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 126 Vous trouverez les certificats dans notre WIKI Produit, en page Approvals. Kollmorgen ne peut garantir la durée de vie des moteurs qu'en cas d'utilisation des détergents testés. Les détergents différents de ceux cités ci-dessus peuvent être testés et éventuellement autorisés par Kollmorgen sur demande.
  • Page 127 40°C Désinfection Pulvérisation à l’eau (40°... 50°C) à basse pression. Du haut vers le bas. Désinfection par pulvérisation P3-topax 91 (1-2%, si nécessaire 30-60 min) Désinfection à la mousse: P3-topactiv DES (1-3%, si nécessaire 10-30 min) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 128: Installation Mécanique

    Vérifiez le respect des charges radiale et axiale admissibles F et F Si vous utilisez un entraînement à courroie dentée, le diamètre minimal admissible du pignon s'obtient par l'équation : Kollmorgen | May 2016...
  • Page 129: Installation Électrique

    être confondue avec le symbole de terre de protection PE (mesure de protection selon EN 60204). Respectez également les remarques des schémas de connexion des instructions d'installation et de mise en service du variateur utilisé. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 130: Guide D'installation Électrique

    Effectuez le câblage selon les règlements et normes en vigueur. Pour les connexions de puissance et de retour, utilisez exclusivement câbles prééquipés et blindés de Kollmorgen. La pose incorrecte des tresses de blindage amène inévitablement à des perturbations de CEM et affecter les performances du système.
  • Page 131: Mise En Service

    Assurez-vous qu'aucun risque pour les objets ou les personnes ne peut survenir, même en cas de mouvement involontaire de l'entraînement. Les mesures de protection à prendre dans votre application découlent de l'évaluation des risques de l'application. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 132: Guide De Mise En Service

    7. Exécutez les autres vérifications spécifiques et nécessaires pour votre installation. 8. Mettez alors en service le moteur conformément aux indications de mise en service du variateur. 9. Pour les systèmes multi-axes, mettez en service individuellement chaque unité d'entraînement variateur / moteur Kollmorgen | May 2016...
  • Page 133: Dépannage

    élevé ”n’accroche pas” — Changer le moteur — Le frein est défectueux — Vérifier la charge axiale et la — L’arbre du moteur a une réduire. Changer le moteur, car les surcharge axiale paliers sont endommagés Kollmorgen | May 2016...
  • Page 134: Définitions Des Concepts De Données Techniques

    Temps de desserrage du frein t [ms] / Temps d'application du frein t [ms] Les constantes donnent les temps de réaction du frein de maintien en exploitation avec la tension nominale à l'amplificateur d'asservissement. Tension nominale secteur Tension circuit intermédiaire. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 135 6.6.1 Важные указания 6.6.2 Инструкции по электромонтажу 6.6.3 Подключение двигателей при помощи фабрично подготовленных кабелей 6.7 Ввод в эксплуатацию 6.7.1 Важные указания 6.7.2 Инструкции по вводу в эксплуатацию 6.7.3 Устранение неисправностей 6.8 Определения терминов по Технические данные Kollmorgen | May 2016...
  • Page 136: Общие Сведения

    6.1.1 Об этом руководстве В данном руководстве описываются серводвигатели серии AKM (стандартной конструкции). Эти двигатели используются в системе привода вместе с сервоусилителями Kollmorgen. Поэтому примите во внимание всю документацию для системы, состоящую из: Руководство по эксплуатации сервоусилителя Руководство по полевой шине (например CANopen или EtherCAT) Интерактивная...
  • Page 137: Безопасность

    Во время эксплуатации поверхность серводвигателей в соответствии с их степенью защиты может быть горячей. Опасность ожога! Температура поверхностей может превышать 100°C. Измерьте температуру и подождите, пока двигатель не остынет до 40°C, прежде чем дотрагиваться до него. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 138 напряжение звена постоянного тока и подождите, пока напряжение не опустится ниже 60 В. Подвешенный груз фиксировать! Встроенный стояночный тормоз не является безопасным для персонала. В особенности в случае висящих грузов (вертикальные оси) безопасность персонала обеспечивается только при использовании дополнительного внешнего механического тормоза. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 139: Применение По Назначению

    - в контакте с пищевыми продуктами; - в средах с кислотами или щелочами с величиной рН менее 2 или более 12; - в средах с кислотами или щелочами, не тестированных в Kollmorgen Эксплуатация двигателей в исполнении Washdown Food запрещена: - с питанием непосредственно от электросети;...
  • Page 140: Обслуживание

    подъеме груза стоять под ним запрещается! Рым-болты должны быть вкручены полностью. Рым-болты должны прилегать к опорной площади большой поверхностью. Перед использованием рым-болтов проверьте их на прочность посадки и отсутствие видимых повреждений (ржавчина, деформация). Использование деформированных или ржавых рым-болтов запрещается. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 141 потерю гарантии. В соответствии с директивами WEEE-2002/96/EG об утилизации электрического и электронного оборудования мы принимаем обратно отработавшие устройства и специальное оборудование, если отправитель берет на себя расходы по транспортировке. Посылайте устройства по адресу: KOLLMORGEN Europe GmbH Pempelfurtstr. 1 D-40880 Ratingen Kollmorgen | May 2016...
  • Page 142: Идентификация Продукта

    (номинальная частота вращения при Un) Prtd Pn (номинальная мощность) R25 (сопротивление обмотки при 25°C) SERIAL Серийный номер AMBIENT Допустимая температура окружающей среды Год выпуска двигателя зашифрован в первых двух цифрах серийного номера, напр. „14“ означает год выпуска 2014. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 143: Расшифровка Типовых Обозначений

    AKM Installation | 6   Русский 6.3.3 Расшифровка типовых обозначений Kollmorgen | May 2016...
  • Page 144 1 разъёма датчика M12 1 разъём y-tec AKM1 На двигателе * Датчик температуры PTC или KTY (➜ # 148) ** С опцией разъем D, R, U типа датчика температуры зависит от обратной связи, см (➜ # 146). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 145 SEK34 Однооборотный, емкостной HIPERFACE SEL34 Многооборотный, емкостной 4096 Размер Резольвер Однооборотный, индуктивный 2 полюсный Все 10/15/21 * x/y Данные для AKM2-4/AKM5-8 ** x/y Данные для AKM2-3/AKM4-8 ***Сертификаты для обратных безопасности: см Product-WIKI (Approvals) или Kollmorgen website. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 146 7,82T Hiperface 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Safe Hiperface*** 7,82T Hiperface Hiperface Резольвер 7,82T * без тормоза ** Датчик температуры согласно текущим требованиям Siemens. Для получения дополнительной информации свяжитесь с Kollmorgen. *** Только с датчиком температуры PTC Kollmorgen | May 2016...
  • Page 147: Техническое Описание

    IEC с точностью R, посадка AKM1: h7, посадка AKM2-8: j6 M IEC с точностью N, посадка j6, усиленные подшипники AKM8 W IEC, посадка j6,защитное покрытие для исполнения Washdown или Washdown Food NEMA, Размеры могут быть найдены в AKM Selection Guide (Kollmorgen Website, US- English) 6.4.4 Степень защиты Стандартная конструкция...
  • Page 148: Класс Изоляции

    варианты полключения 1,2, 7 и D на (➜ # 191). С системой цифровой обратной связи СФР, SFD3, DSL (C-, CA, GE, GF) состояние датчика температуры передается цифровой и оценены в дисковод. При использовании нашего фабрично подготовленного кабеля для резольвера термистор интегрирован в систему контроля цифрового сервоусилителя. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 149: Уровень Вибрации

    двигателя. Специальная обкатка не требуется. Возможно образование тефлоновой пыли. На работу двигателя это не влияет. Эксплуатация сальника без смазки запрещена. При необходимости эксплуатации сальника без смазки обратитесь в Kollmorgen для выработки специального технического решения. Уплотнение вала предварительно смазанный жиром FDA.
  • Page 150: Способы Подключения

    BiSS, EnDAT, HIPERFACE Comcoder (8x2x 0,25) Инкрем. датчик с сенсорами Холла Гибридный кабель Тип Сечение Замечание (4x1,0+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 силовых жилы, 4 сигнальные жилы SFD/SFD3/DSL соответственно (4x1,5+(2x0,34)+(2x0,75)) 4 силовых жилы & 2 тормоз жилы & 2 сигнальные жилы SFD3/DSL Kollmorgen | May 2016...
  • Page 151: Стояночный Тормоз

    В случае AKM7 двигателей с опцией разъем "С" , обмотки "Q" и принудительная вентиляция необходимо ограничить ток двигателя в 24 А для защиты разъема. Технические данные двигателей AKM7 с вентилятором см. на (➜ # 175). Чертеж с размерами двигателей AKM7 с вентилятором см. на (➜ # 186). Kollmorgen | May 2016...
  • Page 152: Исполнение Washdown И Washdown Food

    покрытие серого цвета Устойчивость: к проверенным чистящим средствам (➜ # 153), устойчивость к коррозии Степень защиты: IP67 Вал: нержавеющая сталь Радиальное политетрафторэтилен уплотнение вала: Смазочный промышленная пластичная смазка для подшипников, контакт материал: с продуктами питания не допускается Kollmorgen | May 2016...
  • Page 153 очистки на 28 дней при комнатной температуре. Это соответствует примерно 2500 циклам очистки с 15-минутным контактом с чистящим средством или 1500 циклам очистки с последующей дезинфекцией. Сертификаты вы сможете найти в нашем онлайн-справочнике по продукции (Produkt- WIKI), на странице Approvals. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 154 AKM Installation | 6   Русский Kollmorgen гарантирует указанный срок службы двигателя только при использовании проверенных чистящих средств. Другие (не названные выше) чистящие средства по запросу могут быть проверены в лаборатории Kollmorgen и при необходимости допущены к применению. 6.4.14.4 Условия монтажа и эксплуатации...
  • Page 155: Механический Монтаж

    По возможности избегайте осевой нагрузки на вал двигателя. Осевая нагрузка значительно сокращает срок службы двигателя. Проверьте соблюдение допустимых радиальных и осевых нагрузок F и F При использовании ременного привода минимально допустимый диаметр шестерни вычисляется, например, из формулы: Kollmorgen | May 2016...
  • Page 156: Электрический Монтаж

    шкафу. Это соединение должно позволять отводить высокочастотные помехи, и его не следует путать со значком заземления (защитная мера согласно стандарту EN 60204). Примите во внимание также указания на схемах соединений в руководстве по эксплуатации используемого сервоусилителя. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 157: Инструкции По Электромонтажу

    исключительно наши фабрично подготовленные кабели. Неправильно наложенные экраны неизбежно ведут к нарушению электромагнитной совместимости. Максимальная длина кабеля описана в руководстве по эксплуатации используемого сервоусилителя. Технические характеристики наших фабрично подготовленных кабелей приведены в руководстве по дополнительному оборудованию. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 158: Ввод В Эксплуатацию

    При вводе в эксплуатацию не исключается возможность непредвиденного движения привода. Обеспечьте безопасность персонала и машин в случае непроизвольного пуска привода. Исходя из анализа опасных ситуаций Вы обязаны принять соответствующие меры для предотвращения физического или материального ущерба. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 159: Инструкции По Вводу В Эксплуатацию

    7. Проведите прочие контрольные мероприятия, которые требуются для вашей установки. 8. Теперь введите привод в эксплуатацию согласно инструкции по вводу в эксплуатацию сервоусилителя. 9. Во многоосевых системах введите в эксплуатацию каждую ось сервоусилитель- двигатель по отдельности. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 160: Устранение Неисправностей

    штекер резольвера неплотно почему двигатель так двигателя“ соединен, обрыв в кабеле сильно греется. резольвера Проверить штекер, при необходимости использовать новый кабель резольвера Тормоз не затребован слишком проверить параметры действует большой тормозной момент заменить двигатель тормоз неисправен Kollmorgen | May 2016...
  • Page 161: Определения Терминов По Технические Данные

    за существенно более короткое время. Время отпускания t [мс] / время наложения t [мс] тормозаЭти постоянные показывают время реагирования стояночного тормоза при работе с номинальным напряжением на сервоусилителе. : Номинальное напряжение сети : Напряжение звена постоянного тока.  Kollmorgen | May 2016...
  • Page 162 AKM Installation | 6   Русский Kollmorgen | May 2016...
  • Page 163 7.3 Technical Data AKM2 7.4 Technical Data AKM3 7.5 Technical Data AKM4 7.6 Technical Data AKM5 7.7 Technical Data AKM6 7.8 Technical Data AKM7 without fan 7.9 Technical Data AKM7 with fan 7.10 Technical Data AKM8 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 164: Technical Data

    Ritardo al rilascio Tiempo de respuesta Engage delay time Einfallverzögerungszeit Ritardo all'incidenza Tiempo de reacción Weight of the brake Gewicht der Bremse Peso del freno Peso de freno Typical backlash typisches Spiel Gioco tipico Contragolpe típico Kollmorgen | May 2016...
  • Page 165: Technical Data Akm1

    24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] 22 Electrical power @ 20°C PBR [W] 6.4 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.0013 Typical backlash [ °mech.] 0.53 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 166: Technical Data Akm2

    24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] Electrical power @ 20°C PBR [W] 8.4 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] 0.27 Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.01 Typical backlash [ °mech.] 0.46 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 167: Technical Data Akm3

    24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] Electrical power @ 20°C PBR [W] 10.1 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] 0.35 Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.01 Typical backlash [ °mech.] 0.46 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 168: Technical Data Akm4

    24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] 30 Electrical power @ 20°C PBR [W] 12.8 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] 0.63 Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.09 Typical backlash [ °mech.] 0.37 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 169 Power cable acc. EN60204-1:2006 Table 6, Column B2 Minimum cross section mm² * Rated data with reference flange Aluminium 254mm * 254mm * 6.35mm ** Derating in case of built-in Encoder 6%, with built-in Encoder and Brake 12% Kollmorgen | May 2016...
  • Page 170: Technical Data Akm5

    24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] 30 Electrical power @ 20°C PBR [W] 19.5 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.214 Typical backlash [ °mech.] 0.31 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 171 Power cable acc. EN60204-1:2006 Table 6, Column B2 Minimum cross section mm² * Rated data with reference flange Aluminium 305mm * 305mm * 12.7mm ** Derating in case of built-in Encoder 6%, with built-in Encoder and Brake 10% Kollmorgen | May 2016...
  • Page 172: Technical Data Akm6

    UBR [VDC] 24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] Electrical power @ 20°C PBR [W] 25.7 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] Moment of inertia JBR [kgcm²] 0.717 Typical backlash [ °mech.] 0.24 Kollmorgen | May 2016...
  • Page 173 Power cable acc. EN60204-1:2006 Table 6, Column B2 Minimum cross section mm² * Rated data with reference flange Aluminium 457mm * 457mm * 12.7mm ** Derating in case of built-in Encoder 8%, with built-in Encoder and Brake 16% Kollmorgen | May 2016...
  • Page 174: Technical Data Akm7 Without Fan

    UBR [VDC] 24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] 70 Electrical power @ 20°C PBR [W] 35.6 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] Moment of inertia JBR [kgcm²] 2.46 Typical backlash [ °mech.] Kollmorgen | May 2016...
  • Page 175: Technical Data Akm7 With Fan

    Weight of the FAN kit GFAN [kg] 2.5 Cable outer diameter [mm] 4 to 6 Clamping range terminals [mm²] 0.33 to 4 A 10 mm cable bushing is built into the fan housing. Connection cable is not part of delivery. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 176: Technical Data Akm8

    UBR [VDC] 24 ± 10 % Engage delay time tBRL [ms] Electrical power @ 20°C PBR [W] 49 ± 7 % Weight of the brake GBR [kg] Moment of inertia JBR [kgcm²] 5.53 Typical backlash [ °mech.] Kollmorgen | May 2016...
  • Page 177 8.3 Dimensions/Radial Forces AKM3 (Ax flanges) 8.4 Dimensions/Radial Forces AKM4 (Ax flanges) 8.5 Dimensions/Radial Forces AKM5 (Ax flanges) 8.6 Dimensions/Radial Forces AKM6 (Ax flanges) 8.7 Dimensions/Radial Forces AKM7 (Ax flanges) 8.8 Dimensions/Radial Forces AKM8 (Ax flanges) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 178: Dimension Drawings

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.1 Dimensions/Radial Forces AKM1 (Ax flanges) Dimensions with cable connection Dimensions with Y-TEC connectors Kollmorgen | May 2016...
  • Page 179 AKM Installation | 8   Dimension drawings Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 180: Dimensions/Radial Forces Akm2 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.2 Dimensions/Radial Forces AKM2 (Ax flanges) Dimensions with SpeedTec Ready connectors Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 181: Dimensions/Radial Forces Akm3 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.3 Dimensions/Radial Forces AKM3 (Ax flanges) Dimensions with SpeedTec Ready connectors Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 182: Dimensions/Radial Forces Akm4 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.4 Dimensions/Radial Forces AKM4 (Ax flanges) Dimensions with SpeedTec Ready connectors Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 183: Dimensions/Radial Forces Akm5 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.5 Dimensions/Radial Forces AKM5 (Ax flanges) Dimensions with SpeedTec Ready connectors Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 184: Dimensions/Radial Forces Akm6 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.6 Dimensions/Radial Forces AKM6 (Ax flanges) Dimensions with SpeedTec Ready connectors Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 185: Dimensions/Radial Forces Akm7 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.7 Dimensions/Radial Forces AKM7 (Ax flanges) Dimensions standard motor with SpeedTec Ready (or M40 - dotted line) connectors Kollmorgen | May 2016...
  • Page 186 AKM Installation | 8   Dimension drawings Dimensions with mounted fan kit and SpeedTec Ready (or M40 - dotted line) connectors Kollmorgen | May 2016...
  • Page 187 AKM Installation | 8   Dimension drawings Radial/axial forces at shaft end Kollmorgen | May 2016...
  • Page 188: Dimensions/Radial Forces Akm8 (Ax Flanges)

    AKM Installation | 8   Dimension drawings 8.8 Dimensions/Radial Forces AKM8 (Ax flanges) Dimensions with terminal box and SpeedTec Ready feedback connector Kollmorgen | May 2016...
  • Page 189 AKM Installation | 8   Dimension drawings Dimensions with M40 power connector and and SpeedTec Ready feedback connector Kollmorgen | May 2016...
  • Page 190 AKM Installation | 8   Dimension drawings Radial/axial forces at shaft end Radial/axial forces at shaft end with reinforced bearing Kollmorgen | May 2016...
  • Page 191 9.3.3 Power & SFD3 AKM1 (Feedback codes CA) 9.3.4 Power & SFD3/DSL AKM2 - AKM6 (Feedback codes CA, GE, GF) 9.4 Connector codes R & U: AKM4 - AKM7 9.4.1 Power 9.4.2 DRIVE-CLiQ (Feedback codes MA, MB) Kollmorgen | May 2016...
  • Page 192: Connector Codes 1, Y: Akm1

    11 n.c. 12 n.c. Hall U Hall V Hall W TH + 9.1.4 SFD (Feedback code C-) Pin Function Pin Function n.c. n.c. Data - n.c. Data + 10 n.c. n.c. 11 n.c. n.c. 12 n.c. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 193: Encoder (Feedback Codes Gc, Gd - S300

    9.1.5 Encoder (Feedback codes GC, GD - S300...S700 drives only) Pin Function Pin Function TH + Data - TH - Sin + n.c. Cos + Sin - 10 Up Cos - 11 0V Data + 12 n.c. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 194: Connector Codes 1, 2, 7, B, C, G, H, T: Akm1 - Akm8

    Connector code 1, H for AKM7, AKM82T Function Pin Function BR + BR - Connector code 2, T for AKM8 Terminal Function Terminal Function Phase U BR - Brake - Phase V BR + Brake + Phase W PE Protective Earth Kollmorgen | May 2016...
  • Page 195: Resolver (Feedback Code R-)

    2 B - 8 TH + 14 n.c. 3 A + 9 TH - 15 Hall U 4 A - 10 Up 16 Hall V 5 Z + 11 n.c. 17 Hall W 6 Z - 12 n.c. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 196: Connector Code D: Akm1 - Akm6

    9.3.3 Power & SFD3 AKM1 (Feedback codes CA) Pin Function Function Data - Data + n.c. n.c. 9.3.4 Power & SFD3/DSL AKM2 - AKM6 (Feedback codes CA, GE, GF) Function Pin Function Data - Data + Kollmorgen | May 2016...
  • Page 197: Connector Codes R & U: Akm4 - Akm7

    9.4 Connector codes R & U: AKM4 - AKM7 9.4.1 Power Function Pin Function BR + BR - 9.4.2 DRIVE-CLiQ (Feedback codes MA, MB) Pin Function Pin Function 5 0V 2 n.c. 6 TXN 3 RXP 7 TXP 4 RXN 8 n.c. Kollmorgen | May 2016...
  • Page 198 AKM Installation | 10   Approvals 10 Approvals Certificates can be found in our Product WIKI on the Approvals page. 10.1 Conformance with UL 10.2 Conformance with CE 10.3 Conformance with EAC 10.4 Conformance with RoHS 10.5 Conformanced with REACH Kollmorgen | May 2016...
  • Page 199 Feedback systems might be destroyed during a high voltage test. CE Declaration of Conformity can be found on the Kollmorgen website. Kollmorgen declares the conformity of the product series AKM with the following directives: EC Directive 2014/35/EU, Low voltage EC Directive 2014/30/EU, Electromagnetic compatibility 10.3 Conformance with EAC...
  • Page 200 Feedbacks GM/GN/GP/GR mapped for AKD only, DriveCLiQ power connector updated, shaft seal 05 / 2016 notes, LVD 2014/35/EU, EMCD 2014/30/EU, IP protection class updated, SpeedTec connector drawing updated, AKM and Washdown mating connectors added,keyway standard added Kollmorgen | May 2016...
  • Page 201 AKM Installation | 11   Record of document revisions -- / -- Kollmorgen | May 2016...
  • Page 202 About KOLLMORGEN  Kollmorgen is a leading provider of motion systems and components for machine builders. Through world- class knowledge in motion, industry-leading quality and deep expertise in linking and integrating standard and custom products, Kollmorgen delivers breakthrough solutions that are unmatched in performance, reliability and ease-of-use, giving machine builders an irrefutable marketplace advantage. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Akm1Akm2Akm3Akm4Akm5Akm6 ... Afficher tout

Table des Matières