Puesta En Marcha; Mantenimiento / Servicio - Eaton Crouse-Hinds Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Crouse-Hinds Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cuando se conecten los cables a terminales o bornes de conexión se
observará el par de apriete indicado por el fabricante.
Un apriete excesivo puede afectar a la conexión.
Los bornes de conexión brida-tornillo incluidos en los equipos están dise-
ñados para la conexión directa de cable de cobre conductor. Para otros
tipos de bornes el cable deberá tener el terminal de conexión adecuado.
Advertencia: Los terminales para cable deberán colocarse de ma-
nera profesional. Para todo punto de conexión es necesario garan-
tizar la distancia mínima en aire entre conductores y entre conduc-
tor y envolvente (por ejemplo, para 690V > 12 mm).
Para la conexión se tendrá en cuenta los planos eléctricos incluidos en la
documentación técnica particular suministrada con los equipos.
6.3 Entradas de cable Ex-d / Tapones Ex-d
Sólo pueden usarse entradas de cable (prensaestopas o cortafue-
gos) y tapones debidamente certifi cados Ex-d. Estos deben ser ap-
tos para el mismo grupo de explosión que las envolventes, en este
caso, grupo IIC ó IIIC.
Deben observarse las instrucciones y directivas relevantes para las en-
tradas de cable y tapones antidefl agrantes Ex-d.
Al utilizar las entradas de cables con un grado de protección IP inferior al
grado de protección IP de las envolventes de los equipos (véase el punto
3, datos técnicos), el grado de protección IP para la unidad completa se
reduce.
Con el fi n de asegurar el grado de protección IP mínimo requerido, las
entradas de cable deberán estar correctamente apretadas. Respetar el
par de apriete indicado por el fabricante de las mismas.
Un apriete excesivo puede deteriorar el grado de protección.
Con el fi n de garantizar y/o establecer la protección contra explo-
siones y el grado de protección, las entradas no utilizadas se obtu-
rarán con tapones debidamente certifi cados Ex-d.
En caso de que los tapones utilizados sean los originales suministrados,
en estos dispondrán de un par de apriete mínimo de 15 Nm.
6.4 Cierre de los equipos / bloqueo de la tapa
Retire cualquier elemento extraño del equipo.
Engrase la rosca de la tapa antes de colocar la tapa en el cuerpo de la
envolvente correspondiente, de preferencia con grasa térmica y quími-
camente estable, por ejemplo: MOLIKOTE ® BR2 plus.
Para cerrar la envolvente antidefl agrante (véase fi g. 1), es necesario
colocar la tapa (2) en la base correctamente (si es necesario, gire la
tapa en sentido antihorario) .
La cubierta puede ahora enroscarse a la base girándola en sentido
horario hasta que se alcance el tope.
Después de esto, la cubierta se fi jará en la posición con el tornillo de
enclavamiento (1) de la tapa.
Fig. 1

6.5 Puesta en marcha

Antes de poner en funcionamiento las cajas y equipos, se llevarán a
cabo los ensayos especifi cados en las respectivas normas nacionales.
Además de esto, antes de su puesta en marcha, el correcto funciona-
miento de los equipos y de los componentes integrados se verifi cará de
acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento y demás normativa
aplicable. Consulte la documentación técnica particular de los equipos
suministrados para cualquier referencia de los materiales incorporados
en el equipo.
Unicamente se deben aplicar ensayos de aislamiento entre PE y los con-
ductores externos L1, L2, L3 así como entre PE y N.
-
tensión de ensayo máx.:
-
aislamiento min.:
Seguidamente las envolventes deben estar bien cerradas para su pues-
ta en servicio. (Vease punto 6.4)
Advertencia: Sólo pueden ser puestos en funcionamiento los equi-
pos certifi cados.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica,
este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido por
un electricista cualifi cado, de acuerdo con los reglamentos eléctri-
cos aplicables.
1 kV AC/DC
2 M

7. Mantenimiento / Servicio

Deben observarse las regulaciones nacionales pertinentes que se
aplican para el mantenimiento / servicio de aparatos eléctricos en
atmósferas explosivas, por ejemplo IEC/EN 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesario asegurarse que la ten-
sión de alimentación de los equipos haya sido debidamente des-
conectada.
El intervalo necesario entre mantenimientos depende de la aplica-
ción específi ca y será estipulado por el usuario de acuerdo a las
respectivas condiciones de operación. Se recomienda un mante-
nimiento regular de acuerdo a un programa aprobado de manteni-
miento preventivo.
En servicio, sobre todo, las partes que afectan a la protección contra
explosiones, tendrán que inspeccionarse visualmente y controlarse con
la fi nalidad de asegurar su correcto estado, por ejemplo:
-
Las envolventes, sus partes roscadas y juntas Ex d estarán
debidamente engrasadas, en buenas condiciones, limpias no
presentaran grietas, daños ni corrosión.
-
Las juntas Ex d no pueden ser tratadas pintadas ni barnizadas,
sólo estarán engrasadas.
-
Las envolventes Ex d no deben presentar daños ni corrosión que
puedan minimizar su resistencia mecánica.
-
Las conexiones y los tapones obturadores deben estar debidamen-
te apretados.
-
Comprobar la efi ciencia e integridad de todas las juntas de
estanqueidad. Reemplace las juntas antiguas o dañadas por juntas
nuevas.
Las juntas roscadas antidefl agrantes de estas cajas y aparatos de-
ben estar engrasadas permanentemente, para asegurar su protec-
ción contra la corrosión, estanqueidad y problemas de gripaje.
Limpiar restos de grasa y corrosión, no utilizar elementos metáli-
cos punzantes que puedan deteriorar las superfi cies de las juntas
y engrasar utilizando grasas térmicamente y químicamente estable,
como p.e.: Molikote® BR2 plus.
Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente por piezas de recam-
bio originales o serán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas de cables y tapones ciegos
estén apretados debidamente y de forma segura.
Todo el material eléctrico y electrónico en el interior de las envolventes
se mantendrá de acuerdo a sus propias instrucciones.
Si, durante las operaciones de mantenimiento, se comprueba que es ne-
cesario efectuar reparaciones, deberá observarse la sección 8 de estas
instrucciones de uso.
8. Reparación / Reacondicionamiento / Modifi caciones
Las reparaciones y reacondicionamientos sólo pueden llevarse a cabo
con piezas de recambios genuinas EATON Crouse-Hinds Series.
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier envolvente y comenzar el
desmantelamiento de cualquier pieza individual.
Debe respetarse cualquier otra advertencia indicada en la placa de ca-
racterísticas.
Utilice sólo piezas de repuesto originales. Las reparaciones que afecten
al modo de protección contra explosiones sólo pueden llevarse a cabo
por EATON Crouse-Hinds Division o por un electricista cualifi cado de
acuerdo con la respectiva reglamentación nacional.
Para las reparaciones de equipos con modo de protección es aconseja-
ble seguir las pautas establecidas en la norma IEC/EN 60079-19.
No están permitidas las modifi caciones en el dispositivo ni cambios en
su diseño.
Las reparaciones de las juntas roscadas antidefl agrantes solo pueden
ser realizadas por EATON Crouse-Hinds Division el usuario no esta au-
torizado a reparar las juntas antidfefl agrantes.
Todas las reparaciones se harán sin tensión.
En caso de daño en las envolventes antidefl agrantes u otra parte de
los equipos que pudiera afectar al modo de protección, es obliga-
toria la sustitución de dichas partes. En caso de duda, los respec-
tivos equipos se enviarán a EATON Crouse-Hinds Division para su
reparación. Sólo es posible la reconstrucción o modifi cación de las
cajas y equipos dentro del alcance de las homologaciones y serán
certifi cadas después.
9. Eliminación / reciclaje
Cuando el equipo o cualquiera de sus partes se elimina, deberán obser-
varse los respectivos reglamentos nacionales en materia de eliminación
de residuos. Con el fi n de facilitar el reciclaje de los distintos compo-
nentes, las piezas de plástico incluyen una marca de identifi cación del
material plástico utilizado.
Sujeto a cambios y/o suplementos de esta serie sin previo aviso.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones con-
tenidas en este documento están basadas en la información y las prue-
bas que consideramos fi ables. La exactitud o la exhaustividad de los
mismos no están garantizados. De acuerdo con los "Términos y Con-
diciones de Venta" de EATON Crouse-Hinds Division, y dado que las
condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe
determinar la idoneidad del producto para su uso previsto y asume
todos los riesgos y responsabilidades en relación con ello
.
5/12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 3 série

Table des Matières