Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
Distributed by/Distribuido por/Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009
Keep this manual in a safe location for future reference
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Wrist Blood Pressure Monitor
ENGLISH
Instruction manual ..................... 2-32
Tensiómetro para muñeca
ESPANOL
Manual de instrucciones ......... 33-65
Tensiomètre au poignet
FRANÇAIS
Mode d'emploi ........................ 66-100
Electromagnetic Compatibility
Information
...............................................101-103
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
BC 81
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BC 81

  • Page 1 Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement Questions or comments? Distributed by/Distribuido por/Distribué par : Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 900 N Federal Hwy, Ste 300 1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com...
  • Page 66: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA 7. Affichage et suppression des mesures ..91 SÉCURITÉ ............66 8. Messages d‘erreur/dépannage .....93 2. Apprendre à connaître votre appareil .....72 9. Entretien, maintenance et stockage de 3. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA l‘appareil ............93 SÉCURITÉ...
  • Page 67 LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS En raison de la condition de ces patients, la DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DAN- méthode de mesure oscillométrique peut pro- GEREUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION APPRO- duire des lectures incorrectes. Cela représente PRIÉE DE CE PRODUIT.
  • Page 68 • Ce produit n’est pas destiné à servir de substi- • La fonction « battement de cœur irrégulier » n’a tut aux conseils d’un médecin ou d’un profes- pas pour but de remplacer un examen cardia- sionnel de la santé. Ce produit n’est pas destiné que, mais peut aider à...
  • Page 69 • Avant d’utiliser l’appareil, vous devez vous • Pour éviter tout risque de contamination assurer que le tensiomètre ne présente aucun croisée, ne partagez pas la manchette avec dommage. En cas de doute, n’utilisez pas d’autres personnes infectées. l’appareil et contactez le service clientèle au •...
  • Page 70 l’enfant. Maintenez l’appareil et toutes ses • N’utilisez pas de brassards, tubes, pièces et pièces hors de portée des enfants. NE LAIS- accessoires autres que ceux explicitement SEZ JAMAIS DES ENFANTS OU TOUTE PER- recommandés par le fabricant pour une util- SONNE NÉCESSITANT UNE SUPERVISION isation avec ce produit.
  • Page 71 • Retirez tous types de bijoux ou autres objets très faible. Dans de rares cas, une marque peut portés au poignet avant de prendre une persister deux à trois jours. Veuillez contacter mesure. Vous pourriez provoquer des contu- votre médecin sur ces risques spécifiques sions.
  • Page 72: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    • Ne tentez jamais de réparer, d’ouvrir et/ou ne l’avez plus en votre possession, veuillez con- de démonter l’appareil ou de procéder vous- tacter le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à même à un réglage. Vous pourriez endom- l’adresse info@beurer.com. mager l’appareil et compromettre son bon...
  • Page 73: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Le tensiomètre au poignet permet une mesure et un contrôle non effrasifs de la pression artérielle Suivez le mode d'emploi d’un adulte. Il vous permet de rapidement et facile- ment mesurer votre pression artérielle, d’enregistrer Partie application, type BF les mesures et de suivre leur évolution. Vous êtes également averti d’une éventuelle arythmie cardia- Courant continu que existante.
  • Page 74: Les Maladies Cardio-Vasculaires Peuvent

    • Lors de l’exécution de plusieurs mesures sur une • Les maladies cardio-vasculaires peuvent personne, attendez cinq minutes entre chaque entraîner des mesures incorrectes ou en affecter mesure. la précision. La même remarque s’applique à une • Avant de prendre une mesure, attendez au moins très basse tension, au diabète, aux problèmes cir- 30 minutes après avoir mangé, bu, fumé...
  • Page 75: Instructions De Stockage Et De Maintenance

    • N’utilisez pas l’appareil sur un poignet dont les Instructions de stockage et de artères ou les veines sont soumises à un trait- maintenance ement médical, par exemple un accès ou une thérapie intravasculaire, ou une dérivation artério- • Ce tensiomètre comporte des composants élec- veineuse.
  • Page 76 • Utilisez uniquement des piles de la taille et du • Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient type spécifiés. exploser ou fuir. • L’avalement de piles peut être extrêmement dan- • Nettoyez les contacts des piles et également gereux.
  • Page 77: Instructions De Réparation Et De Mise Au Rebus

    la peau (par ex. en mettant des gants de protec- retirez les piles du compartiment de piles avant tion) et nettoyez le compartiment de piles avec de ranger l’appareil. un chiffon sec. Instructions de réparation et de • Les piles peuvent contenir des toxines dommage- mise au rebus ables pour l’environnement.
  • Page 78: Pièces Et Contrôles

    4. Pièces et contrôles 8. Mémoire utilisateur 9. Indicateur de dégonflement 1. Indicateur de 10. Numéro de mémoire/valeur moyenne de l’affi- classification des chage de la mémoire mesures (A), matin (AM), soirée (PM) 2. Affichage LCD 11. État des piles 3.
  • Page 79: Préparation D'une Mesure

    5. Préparation d'une mesure AVIS : Insertion des piles • N'utilisez jamais d'autres types ou marques de piles, ou des piles de capacités différentes. • Retirez le Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Uti- couvercle lisez préférablement des piles alcalines. du compar- • N'utilisez jamais de piles rechargeables. Vous timent des risqueriez d'endommager l'appareil.
  • Page 80 Réglage du format d'heure, de la date et de Date l'heure L'année clignote sur l'écran LCD. • Sélectionnez l'année à l'aide des Ce menu vous permet de définir les fonctions suiv- boutons mémoire M1/M2 et confir- antes, une après l'autre. mez avec le bouton DÉMARRER/ARRÊTER.
  • Page 81: Mesure De La Pression Artérielle

    Les minutes clignotent sur l'écran. AVERTISSEMENT : • Sélectionnez les minutes avec les boutons mémoire M1/M2 • Les personnes présentant un handicap, des et confirmez avec le bouton DÉMAR- restrictions d'activité ou qui sont physique- RER/ARRÊTER. ment fragiles, doivent être assistées par une autre personne lors de l'utilisation de cet Lorsque toutes données ont été...
  • Page 82 – diabètes; • Les femmes qui on subit une ablation du – anomalies vasculaires; sein ou des ganglions lymphatiques du – personnes portant des implants élec- creux axiliaire doivent consulter un médecin triques, par exemple un stimulateur cardi- ou un fournisseur de soins de santé habilité aque;...
  • Page 83 • Ne placez pas la manchette sur une partie • Une taille de manchette appropriée est du corps autre que le poignet. Toute utili- importante pour obtenir des mesures pré- sation inadéquate constitue un risque pour cises. Utilisez uniquement l'appareil sur des votre santé.
  • Page 84 • Ne mesurez pas votre pression artérielle ATTENTION : tout en conduisant un véhicule ou dans une situation nécessitant votre entière attention. • L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque • Toute mesure de pression artérielle par votre poignet a été blessé ou lorsqu'un manchette à...
  • Page 85: Attachement De La Manchette

    • Les mesures de pression artérielle peuvent 6.1 Attachement de la manchette provoquer des marques temporaires sur la peau à l'emplacement de mise en place du brassard. Cela se produit notamment en cas d'usage répété, chez les patients hyperto- niques et chez les patients dont le pouls est très faible.
  • Page 86: Maintien D'une Posture Correcte

    6.2 Maintien d‘une posture correcte • Pour éviter de fausser la mesure, il est import- ant de rester immobile pendant celle-ci et de ne • Avant chaque mesure, détendez-vous pendant pas parler. environ cinq minutes, sinon des écarts peuvent être induits. 6.3 Remarques générales •...
  • Page 87: Prise De La Mesure De La Pression Artérielle

    la normale. Vous devrez éventuellement aug- • Ne touchez pas l’appareil, le tube et la manchette menter le temps d’attente selon vos caractéris- et/ou n’appuyez pas sur un bouton pendant une tiques physiologiques individuelles. En raison mesure, sauf pour arrêter celle-ci. Sinon, vous des variations physiologiques normales et des pourriez obtenir des lectures incorrectes.
  • Page 88: Appuyez Sur Le Bouton Démarrer

    Dès que le pouls est détecté, le symbole du pouls • Appuyez sur le bouton DÉMARRER/ s'affiche. ARRÊTER pour éteindre le tensiomètre au • La pression systolique, poignet. La mesure est alors stockée dans la la pression diastolique mémoire utilisateur sélectionnée. et le pouls s'affiche.
  • Page 89 un problème médical, consultez rapidement Battement cardiaque irrégulier votre médecin. En cas d’urgence, composez AVERTISSEMENT : immédiatement le 911. • Seul un médecin ou un professionnel de la • La fonction « battement de cœur irrégulier » n’a santé habilité connaissant bien votre his- pas pour but de remplacer un examen cardia- torique médical est en mesure d’interpréter que, mais peut aider à...
  • Page 90 meil. L’arythmie peut uniquement être confirmée par Systole Diastole Plage des val- un examen médical. Mesures eurs de tension mmHg) mmHg) Si le symbole s’affiche après une mesure, répétez la mesure au bout de Niveau 3 : consulter ≥ 180 ≥ 110 5 minutes.
  • Page 91: Affichage Et Suppression Des Mesures

    7. Affichage et suppression des peuvent être classées et évaluées conformément au tableau suivant. mesures Ces valeurs ne constituent toutefois qu’une indica- tion générale, car la pression artérielle peut varier Mémoire utilisateur d’une personne à l’autre, en fonction des groupes Chaque mesure effectuée est mémorisée avec la date d’âges, etc.
  • Page 92 Valeurs moyennes Valeurs mesurées individuelles • Appuyez sur M1 ou M2. • Appuyez de nouveau sur M1 ou M2 pour afficher A clignote sur l’écran. la dernière mesure indivi- La moyenne de toutes les duelle (dans cet exemple, mesures enregistrées pour la mesure 03).
  • Page 93: Messages D'erreur/Dépannage

    9. Entretien, maintenance et CL et 00 s’affichent sur l’écran LCD. stockage de l‘appareil Toutes les valeurs de la AVERTISSEMENT : mémoire utilisateur actuelle sont supprimées. L’appareil • N’utilisez pas de brassards, tubes, pièces et s’arrête. accessoires autres que ceux explicitement recommandés par le fabricant pour une util- 8.
  • Page 94 AVIS : • Ne lavez pas l’unité dans un lave-linge, un lave-vaisselle ou un sèche-linge. • Le tensiomètre est constitué de composants • Observez la réglementation locale pour la mise au électroniques de précision. La précision des rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil, ses résultats et la durée de vie de l’instrument dépen- composants et ses accessoires en option con- dent d’une bonne manipulation.
  • Page 95: Déclaration Fcc/Ic

    • Évitez de laisser tomber l’appareil ou d’y insérer en vertu de la partie 15 du Règlement de la FCC. un objet dans une ouverture ou le tuyau. Vous Ces limites sont conçues pour fournir une protection risqueriez d’endommager l’appareil. raisonnable contre les interférences nuisibles dans •...
  • Page 96: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Dimensions Longueur 3,8 pouces x Largeur 2,7 pouces x Hauteur 0,9 pouces Numéro de BC 81 (Longueur 9,7 cm x Largeur modèle 6,8 cm x Hauteur 2,2 cm) Type BC 80 Poids Environ 3,8 oz (108 g) Méthode de Mesure de la pression artérielle (sans les piles) mesure oscillométrique non effrasive au Taille de la...
  • Page 97 ment Medizinproduktgesetz (loi allemande sur les Accessoires Mode d'emploi, guide de démar- appareils médicaux) et aux normes EN 1060-1 rage rapide, 2 piles AAA de 1,5 V, (sphygmomanomètres non effrasifs, partie 1 : boîtier de rangement, passeport spécifications générales), EN 1060-3 (sphygmo- tensionnel manomètres non effrasifs, partie 3 : spécifica- Classification Alimentation interne, IPX0, sans tions supplémentaires concernant les systèmes...
  • Page 98: Garantie

    Cette garantie ne couvre pas les dommages causés À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le tensiomètre au poignet Beurer, modèle BC81, sans par une mauvaise utilisation ou une utilisation abu- sive; un accident; le raccordement d’accessoires non frais supplémentaires, pour toutes pièces couvertes...
  • Page 99 ANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTIC- de pièces ou d’une réparation; ou tout autre condition ULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie GARANTIE ÉCRITE. est annulée si le produit est utilisé dans un environne- Certains états n’autorisent pas les limitations quant...
  • Page 100 Distribué par : notamment mais sans limitations à la vente de tels Beurer North America LP produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de 900 N Federal Hwy, Ste 300 produits par des revendeurs de surplus ou en gros.

Table des Matières