Hydraulikanschlüsse; Branchements Hydrauliques; Hydraulic Connections - Riello RL 22 BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

EINSTRANG-ANLAGE
Es sind zwei Ausführungen möglich:
• Bypass außerhalb der Pumpe (A)
(empfohlene Ausführung)
Die beiden Schläuche werden mit einem Auto-
matik-Entgaser verbunden, siehe Zubehör
Seite 5.
Die Schraube 7), Schema Seite 30, nicht ent-
fernen:
Bypass in der Pumpe geschlossen.
• Bypass innerhalb der Pumpe (B)
Nur den Ansaugschlauch an die Pumpe an-
schließen.
Die Schraube 7), Schema Seite 30, abneh-
men, die vom Rücklaufanschluß zugänglich
ist:
Bypass in der Pumpe geöffnet.
Die Rücklaufleitung der Pumpe abdichten.
Diese Lösung ist nur mit einem niedrigen Un-
terdruck (max. 0,2 bar) in der Pumpe und per-
fekt dichten Leitungen möglich.
KREISSCHALTUNG
Sie besteht aus einer Leitung, die von und zum
Tank führt, in der eine Hilfspumpe den Brenn-
stoff unter Druck fließen läßt. Eine Abzweigung
des Kreises speist den Brenner. Diese Schal-
tung ist nützlich, wenn die Brennerpumpe sich
nicht selbst speisen kann, weil Abstand und/oder
Höhe vom Tank größer sind als die in der Tabelle
aufgeführten Werte.
HYDRAULIKANSCHLÜSSE
Die Pumpen verfügen über einen Bypass, der
Rücklauf und Ansaugung miteinander verbindet.
Sie sind am Brenner installiert und der Bypass
ist mit der Schraube 7)(B) Seite 30 verschlos-
sen.
Beide Schläuche sind demnach an die Pumpe
anzuschließen.
Wird die Pumpe bei geschlossenem Rücklauf
betrieben und die Bypass-Schraube eingesetzt,
wird sie sofort beschädigt.
Die Verschlußschrauben von den Saug- und
Rücklaufanschlüssen der Pumpe abnehmen.
An deren Stelle die Schläuche mit den beige-
packten Dichtungen einbauen.
Beim Einbau dürfen diese Schläuche nicht ver-
bogen werden.
Die Schläuche durch die Bohrungen der Platte
ziehen, vorzugsweise von rechts, Abb. (C): die
Schrauben 1) abdrehen, die Platte in den Teilen
2)-3) öffnen und die dünne Schließblende der
beiden Bohrungen 4) abnehmen. Die Schläuche
sind so zu führen, daß sie weder Trittbelastun-
gen noch warmen Kesselteilen ausgesetzt wer-
den.
Anschließend das andere Schlauchende mit den
mitgelieferten Nippeln verbinden, hierzu zwei
Schlüssel verwenden: Einen auf dem Schwenk-
anschluß des Schlauchs zum Festdrehen und
den anderen an den Nippeln als Reaktionsmittel.
INSTALLATION A UN TUYAU
Il y a deux solutions possibles:
• By-pass à l'extérieur de la pompe (A)
(solution conseillée)
Les deux tuyaux flexibles doivent être raccor-
dés à un dégazeur automatique, voir acces-
soire à la page 6.
Ne pas retirer la vis 7) schéma page 30:
by-pass interne à la pompe fermé.
• By-pass à l'intérieur de la pompe (B)
Raccorder uniquement le flexible d'aspiration
à la pompe. Retirer la vis 7), schéma page 30,
accessible par le raccord de retour: by-pass
interne à la pompe ouvert.
Boucher le raccord de retour de la pompe.
Cette solution est possible uniquement avec
une faible dépression dans la pompe (0,2 bar
max.) et avec les tuyaux parfaitement étan-
ches.
CIRCUIT EN ANNEAU
Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et
y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait
circuler le combustible sous pression. Une déri-
vation de l'anneau alimente le brûleur. Ce circuit
est utile quand la pompe du brûleur ne parvient
pas à s'auto-alimenter parce que la distance et/
ou la différence de niveau avec la cuve sont su-
périeures aux valeurs données dans le tableau.

BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES

Les pompes ont un by-pass qui met en commu-
nication le retour avec l'aspiration. Elles sont
installées sur le brûleur avec le by-pass fermé
par la vis 7)(B) pag. 30.
Il faut donc raccorder les deux flexibles à la
pompe.
Si on fait fonctionner la pompe avec le retour
fermé et la vis de by-pass insérée, la pompe
tombe en panne immédiatement.
Retirer les bouchons des prises de raccorde-
ment d'aspiration et de retour de la pompe.
Visser à leur place les flexibles avec joints de sé-
rie.
Lors du montage, ces flexibles ne doivent pas
être soumis à des torsions.
Faire passer les flexibles par les trous de la pla-
quette, de préférence ceux de droite, fig. (C): dé-
visser les vis 1), ouvrir la plaquette dans les
parties 2)-3) et retirer la fine membrane qui re-
couvre les deux trous 4). Disposer les flexibles
de manières à éviter qu'on puisse les écraser
avec le pied, et que ceux-ci ne soient pas en con-
tact avec des parties chaudes de la chaudière.
Raccorder pour finir l'autre extrémité des flexi-
bles aux nipples de série à l'aide de deux clés:
une sur le raccord tournant du flexible, pour vis-
ser, et l'autre sur les nipples, pour supporter l'ef-
fort de réaction.
19
SINGLE-PIPE SYSTEMS
There are two solutions possible:
• Pump external by-pass (A) (recommended)
Connect the two flexible hoses to an automatic
degassing unit, see Accessory on page 7.
In this case screw 7), must not be removed
(see diagram on page 30):
pump internal by-pass closed.
• Pump internal by-pass (B)
Connect only the flexible suction hose to the
pump.
Remove screw 7), (diagram page 30), which
can be accessed from the return union:
pump internal by-pass open.
Plug the pump return line connection.
This solution is possible only with low pump
depression values (max. 0.2 bar) and perfect-
ly-sealed piping.
THE LOOP CIRCUIT
A loop circuit consists of a loop of piping depart-
ing from and returning to the tank with an auxilia-
ry pump that circulates the fuel under pressure.
A branch connection from the loop goes to feed
the burner. This circuit is extremely useful when-
ever the burner pump does not succeed in self-
priming because the tank distance and/or height
difference are higher than the values listed in the
Table.

HYDRAULIC CONNECTIONS

The pumps are equipped with a by-pass that
connects return line with suction line. The
pumps are installed on the burner with the by-
pass closed by screw 7)(B) pag. 30.
It is therefore necessary to connect both hoses
to the pump.
The pump will break down immediately if it is run
with the return line closed and the by-pass
screw inserted.
Remove the plugs from the suction and return
connections of the pump.
Insert the hose connections with the supplied
seals into the connections and screw them
down.
Take care that the hoses are not stretched or
twisted during installation.
Route the hoses through the holes in the plate,
preferably using those on the rh side, fig. (C): un-
screw the screws 1), now divide the insert piece
into its two parts 2) and 3) and remove the thin
diaphragm blocking the two passages 4). Install
the hoses where they cannot be stepped on or
come into contact with hot surfaces of the boiler.
Now connect the other end of the hoses to the
supplied nipples, using two wrenches, one to
hold the nipple steady while using the other one
to turn the rotary union on the hose.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu38951113895211

Table des Matières