Hydraulikanlage; Installation Hydraulique; Hydraulic System - Riello RL 22 BLU Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

HYDRAULIKANLAGE

BRENNSTOFFZUFÜHRUNG
Der Brenner verfügt über eine selbstansaugende
Pumpe und kann sich daher, innerhalb
Grenzen der seitlich abgebildeten Tabelle, selbst
versorgen.
Es gibt drei Arten von
Hydraulikkreisen des
Brennstoffs:
• Zweistrangsystem (am meisten verbreitet)
• Einstrangsystem
• Ringförmig.
Je nach der gegenseitigen Position Brenner/
Tank können die Anlagen wie folgt sein:
• mit Siphon (Tank höher als der Brenner);
• mit Ansaugung (Tank niedriger).
ZWEISTRANG- SIPHONANLAGE (A)
Die Strecke P sollte nicht höher als 10 m sein,
damit das Dichtungsorgan der Pumpe nicht
überlastet wird, und die Strecke V sollte 4 m nicht
überschreiten, damit die Selbsteinschaltung der
Pumpe auch bei fast leerem Tank möglich ist.
ZWEISTRANG- ANSAUGANLAGE (B)
Der Pumpenunterdruck von 0,45 bar (35 cm Hg)
darf nicht überschritten werden. Bei höheren Un-
terdruckwerten werden Gase des Brennstoffs
befreit; die Pumpe entwickelt mehr Geräusche
und ihre Haltbarkeit wird beeinträchtigt.
Es empfiehlt sich, die Rücklaufleitung auf dersel-
ben Höhe wie die Ansaugleitung ankommen zu
lassen; das Abkuppeln der Ansaugleitung ist
schwieriger.
Nützliche Hinweise zu den Anlagen (A) und (B)
- Verwenden Sie am besten Kupferrohre.
- Bauen Sie weite Krümmungen ein.
- Verwenden Sie am Anfang und am Ende des
Rohrs für die Verbindung zweihornige An-
schlußstücke.
- Falls der Brenner in Gebieten mit sehr stren-
gen Wintern (Temperaturen unter - 10°C) be-
trieben wird, empfiehlt sich der Einsatz von
isolierten Tanks und Leitungen. Vermeiden
Sie Durchmesser, die unter den drei Werten
der Tabelle liegen und wählen Sie den am be-
sten geschützten Verlauf. Unter 0°C beginnt
die Erstarrung des im Heizöl enthaltenen Par-
affins, durch die Filter und Düse verstopft wer-
den.
- Bauen Sie an der Ansaugleitung einen Filter
ein, und zwar möglichst mit durchsichtigem
Kunststoffbecher, so daß der reguläre Fluß
des Brennstoffs und der Verschmutzungsgrad
des Filters kontrolliert werden können.
- An der Rücklaufleitung kann auf ein Sperrven-
til verzichtet werden, doch falls ein solches
eingebaut werden soll, wählen Sie einen Typ
mit Hebelsteuerung, damit deutlich wird, ob
das Ventil offen oder geschlossen ist (wenn
sich der Brenner bei geschlossener Rücklauf-
leitung einschaltet, wird das Dichtungsorgan
an der Pumpenwelle beschädigt).
- Die Kupferrohre müssen einen Abstand vom
Brenner erreichen, sodaß dessen Rücksetzen
auf den Führungen kein Verspannen bzw. Ver-
biegen der Schlauchleitungen verursacht.
- Im Falle von mehreren Brennern in demselben
Raum, muß jeder einzelne Brenner über eine
eigene Ansaugleitung verfügen, während der
Rücklauf (mit geeigneter Abmessung) auch
gemeinsam sein kann.
- Die Ansaugleitung muß perfekt dicht sein. Um
die Dichtigkeit zu kontrollieren, den Rücklauf
der Pumpe schließen. Am Anschluß des Va-
kuummeters ein T-Stück montieren. An einer
Abzweigung des T-Stücks einen Manometer
montieren und an der anderen Abzweigung
Luft mit einem Druck von 1 bar zuführen.
Nachdem die Luftzufuhr unterbrochen wurde,
muß der Manometer einen gleichbleibenden
Druck anzeigen.

INSTALLATION HYDRAULIQUE

ALIMENTATION COMBUSTIBLE
Le brûleur est muni d'une pompe à aspiration
automatique et par conséquent, dans les limites
der
indiquées dans le tableau ci-contre, il est en me-
sure de s'alimenter tout seul.
Les circuits hydrauliques de combustible sont de
trois types:
• A double tuyau (le plus courant)
• A un tuyau
• En anneau.
Par rapport à la position respective brûleur-cuve,
les installations peuvent être:
• a siphon (cuve située plus haut que le brû-
leur);
• en aspiration (cuve située plus bas que le brû-
leur).
INSTALLATION A DOUBLE TUYAU A SIPHON
(A)
Il est opportun que la cote P ne dépasse pas 10
m pour ne pas trop solliciter l'organe d'étanchéité
de la pompe et que la cote V ne dépasse pas 4
m pour permettre l'auto-amorçage de la pompe
même avec la cuve presque vide.
INSTALLATION A DOUBLE TUYAU EN ASPI-
RATION (B)
On ne doit pas dépasser une dépression dans la
pompe de 0,45 bar (35 cm Hg). Avec une dé-
pression plus grande, des gaz se dégagent du
combustible; la pompe devient bruyante et sa
durée de vie diminue.
Nous conseillons de faire arriver le tuyau de re-
tour à la même hauteur que le tuyau d'aspiration;
le désamorçage du tuyau d'aspiration est plus
difficile.
Conseils utiles pour les deux types d'installa-
tion (A) et (B)
- Employer des tuyaux en cuivre.
- Réaliser les courbes avec un grand rayon.
- Au début et à la fin du tube, pour le raccorde-
ment utiliser des raccords à deux cônes.
- En cas d'installation du brûleur dans des zo-
nes avec climat hivernal très rigide (tempéra-
tures inférieures à - 10°C), nous conseillons
d'utiliser des cuves et des tuyaux isolés ther-
miquement. Eviter le plus petit diamètre parmi
les trois prévus dans le tableau et choisir le
parcours le plus protégé possible, En dessous
de 0°C la paraffine contenue dans le fioul
commence à se solidifier, ce qui provoque
l'obstruction des filtres et du gicleur.
- Appliquer un filtre sur le tuyau d'aspiration, si
possible avec godet en plastique transparent
de manière à pouvoir contrôler l'écoulement
régulier du combustible et l'état d'encrasse-
ment du filtre.
- Le tuyau de retour peut être sans soupape
d'arrêt, mais, si on préfère en mettre une, choi-
sir un type de soupape avec commande à le-
vier de manière qu'on comprenne sans
équivoque quand la soupape est ouverte ou
fermée (si le brûleur démarre avec le tuyau de
retour fermé, l'organe d'étanchéité situé sur
l'arbre de la pompe se casse).
- Les tuyaux de cuivre doivent arriver à une dis-
tance du brûleur permettant le recul de celui-ci
sur les guides sans provoquer de tension ou
de torsion des flexibles.
- Au cas où plusieurs brûleurs sont installés
dans le même local, chaque brûleur doit avoir
son propre conduit d'aspiration, tandis que le
retour peut être commun (et de dimensions
adéquates).
- Le conduit d'aspiration doit être parfaitement
étanche. Pour contrôler l'étanchéité, fermer le
retour de la pompe. Monter un T sur la prise de
raccordement vacuomètre. Sur une branche
du T, monter un manomètre et sur l'autre bran-
che, insuffler de l'air à 1 bar de pression. Après
avoir interrompu l'introduction de l'air, le mano-
mètre doit rester à une pression constante.
17

HYDRAULIC SYSTEM

FUEL SUPPLY
The burner is equipped with a self-priming pump
which is capable of feeding itself within the limits
listed in the table at the side.
There are three types of fuel hydraulic circuits:
• Double-pipe circuits (the most common)
• Single-pipe circuits
• Loop circuits.
According to the burner/tank layout, either of two
fuel supply systems can be used:
• siphon-type (with the tank higher than the
burner);
• suction-type (with the tank lower than the
burner).
DOUBLE-PIPE SIPHON-TYPE SYSTEMS (A)
The distance P must not exceed 10 meters in or-
der to avoid subjecting the pump's seal to exces-
sive strain; the distance V must not exceed 4
meters in order to permit pump self-priming even
when the tank is almost completely empty.
DOUBLE-PIPE SUCTION-TYPE SYSTEMS (B)
Pump depression values higher than 0.45 bar
(35 cm Hg) must not be exceeded because at
higher levels gas is released from the fuel, the
pump starts making noise and its working life-
span decreases.
It is good practice to ensure that the return and
suction lines enter the burner from the same
height; in this way it will be more improbable that
the suction line fails to prime or stops priming.
Useful suggestions for both systems (A) and (B)
- Use copper pipes whenever possible.
- Any curves used in the system should be
made with the widest possible radius.
- Use biconic connectors at both ends of the
pipe.
- Whenever the burner is installed in areas with
extremely cold winter climates (temperatures
lower than - 10°C), we recommend insulating
both the tank and the piping. Avoid the small-
est of the three pipe diameters provided in the
Table and lay the piping along the most shel-
tered route possible. The paraffin in the fuel
begins to solidify below 0°C, and the filters and
nozzle begin to clog accordingly.
- Install a filter on the suction lines with a trans-
parent plastic bowl if possible in order to per-
mit the regular flow of fuel and quick checking
of the state of the filter.
- The return pipe does not require an on/off
valve, but if the user desires to insert one, a le-
ver-type valve should be selected which clear-
ly indicates when the valve is open or closed
(if the burner starts with the return pipe closed,
the sealing organ located on the pump shaft
will break).
- Copper pipes must be installed to a position
with respect to the burner that allows the latter
to be fully retracted on its slide bars without
stretching or twisting the flexible hoses.
- If more than one burner is operating in the
same room, each one must be equipped with
its own suction pipe; the return pipe may be
shared by all, providing it is sufficiently sized.
- The suction line must be perfectly airtight. In
order to check the seal, close the pump's re-
turn line. Install a T union on the vacuum me-
ter attachment. On one branch of this T install
a pressure gauge and on the other branch in-
ject air at a pressure of 1 bar. After the air in-
jection, the gauge must remain at a constant
pressure.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu38951113895211

Table des Matières