Riello RL 22 BLU Instructions Pour Installation, Utilisation Et Entretien

Riello RL 22 BLU Instructions Pour Installation, Utilisation Et Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour RL 22 BLU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gasolio
I
Brûleurs fioul domestiques
F
Stookoliebranders
NL
Funzionamento bistadio
Fonctionnement à deux allures
Tweetrapswerking
CODICE - CODE
20029408
20029415
MODELLO - MODÈLE
MODEL
RL 22 BLU
RL 32 BLU
TIPO - TYPE
964 T2
965 T2
20029410 (4) - 06/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello RL 22 BLU

  • Page 1 Bruciatori di gasolio Brûleurs fioul domestiques Stookoliebranders Funzionamento bistadio Fonctionnement à deux allures Tweetrapswerking MODELLO - MODÈLE CODICE - CODE TIPO - TYPE MODEL 20029408 RL 22 BLU 964 T2 20029415 RL 32 BLU 965 T2 20029410 (4) - 06/2016...
  • Page 21 INDEX DÉCLARATIONS ........page 3 DONNÉES TECHNIQUES ....... 4 Description brûleur .
  • Page 22: Déclarations

    RL 32 BLU CO max: 12 mg/kWh NOx max: 100 mg/kWh Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BIm- SchV revision 26.01.2010». Produit Type Modèle Puissance Brûleur de fioul...
  • Page 23 DONNEES TECHNIQUES MODÈLE RL 22 BLU RL 32 BLU PUISSANCE 2ème allure 116 - 261 228 - 356 (haute pression) Mcal/h 100 - 224 196 - 306 DEBIT kg/h 9,8 - 22 19,2 - 30 (Selon EN 267) 1ère allure...
  • Page 24: Description Brûleur

    Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit être ouvert, la partie arrière reculée sur les guides. L'encom- RL 22 BLU brement du brûleur ouvert, sans carter, est indi- RL 32 BLU qué...
  • Page 25: Plages De Puissance

    PLAGES DE PUISSANCE (A) RL 22 BLU D1819 Les brûleurs peuvent fonctionner en deux mo- des: à une allure et à deux allures. Le DEBIT de 1ère allure ne doit pas être infé- rieure à la limite minimum du diagramme.
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran thermique du brûleur. FIXATION DU BRULEUR A LA CHAU- DIERE (B) D587 Réaliser une protection en matériau réfractaire 8), entre réfractaire chaudière 9) et buse 7).
  • Page 27: Montage Du Gicleur

    (E) avec le plan antérieur de la bride 5)(D). Exemple: RL 22 BLU avec gicleur de 4,00 GPH et pression de la pompe 14 bar: on obtient un débit du REGLAGE TETE DE COMBUSTION gicleur de 17,8 kg/h en se basant sur le tableau (C) page 7.
  • Page 28: Installation Hydraulique

    IINSTALLATION HYDRAULIQUE ALIMENTATION COMBUSTIBLE Le brûleur est muni d'une pompe à aspiration au- tomatique et par conséquent, dans les limites in- diquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s'alimenter tout seul. Les circuits hydrauliques de combustible sont de trois types: •...
  • Page 29: Branchements Hydrauliques

    INSTALLATION A UN TUYAU Il y a deux solutions possibles: • By-pass à l'extérieur de la pompe (A) (solution conseillée) Les deux tuyaux flexibles doivent être raccor- dés à un dégazeur automatique, voir acces- soire à la page 31. Ne pas retirer la vis 7) schéma page 27: by-pass interne à...
  • Page 30: Servomoteur

    SERVOMOTEUR (A) Came I: Réglée sur 0° (position volet d’air fermé en pause). Pour avoir une ouverture partielle augmenter ce réglage. Came II: Réglée d’usine à 50°. Règle la position du volet en 2° allure; suit le servomoteur uniquement en ouverture. Pour diminuer l’angle, passer en 1°...
  • Page 31: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Brûleur Allure ALLUMAGE Mettre l'interrupteur 1)(A) sur la position “AL- LUME” et l'interrupteur 2)(A) sur la position “1ère 1° Eteint allure”. Une fois effectués les réglages décrits ci-des- sous, l'allumage du brûleur doit produire un bruit 2° Allumé semblable au bruit de fonctionnement.
  • Page 32: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR DEMARRAGE BRULEUR (A) Allures de démarrage avec temps progressifs en s.: - Fermeture télécommande TL. Après environ 3s: - 0 s: Le cycle de démarrage de la boîte de contrôle est commencé. - 2 s: Démarrage moteur ventilateur. - 3 s: Insertion transformateur d'allumage.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DE REGIME Installation munie d'une télécommande TR Une fois le cycle de démarrage terminé, la com- mande de l'électrovanne de 2° allure passe à la télécommande TR qui contrôle la température ou la pression dans la chaudière. • Quand la température, ou la pression, aug- mente jusqu'à...
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN Pompe La pression doit être stable, avoir la même va- leur qu'au précédent contrôle. La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. Une valeur différente de celle trouvée au précédent contrôle peut dépendre d'un niveau différent de combustible dans la cuve. Le bruit de la pompe ne doit pas être perceptible.
  • Page 35: Accessoires

    ACCESSOIRES (sur demande): • DEGAZEUR Il se peut que dans le fioul aspiré par la pompe il y ait de l'air provenant du fioul proprement dit soumis à dépression ou de quelque joint pas par- faitement hermétique. Dans les installations à double tuyau, l'air revient dans la cuve par le tuyau de retour; dans les installations à un tuyau, au contraire, il reste en circulation en causant des variations de pression dans la pompe et un mauvais fonctionnement du brûleur.
  • Page 36 DIAGNOSTIC CYCLE DE DEMARRAGE Pendant le cycle de démarrage, les indications sont expliquées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Blocage Lumière étrangère Légende:...
  • Page 37 SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Aucun clignotement Le brûleur ne démarre - Manque de courant électrique..... . . Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles - Une télécommande de limite ou de sécurité...
  • Page 38: Annexe

    ANNEXE Raccordements électriques NOTE Les raccordements électriques doivent être effectués selon les normes en vigueur dans le pays de destina- tion et doivent être effectués par du personnel qualifié. Le Fabricant décline toute responsabilité pour des modifications ou branchements différents de ceux représentés dans ces schémas.
  • Page 57 COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHÉMA TABLEAU ÉLECTRIQUE - SCHEMA VAN SCHAKELBORD INDICE SCHEMI - INDEX SCHÉMAS - INDEX VAN SCHEMA'S Indicazione riferimenti - Indication références - Aanduiding van de referenties Schema funzionale - Schéma fonctionnel - Werkingsschema Collegamenti elettrici a cura dell’installatore - Raccordements électriques aux soins de l'installateur Elektrische aansluitingen ten laste van de installateur Indicazione riferimenti - Indication références - Aanduiding van de referenties / 1 .
  • Page 61 Legenda schema Legende van de schema's Apparecchiatura elettrica Veiligheidskap Condensatore Condensator Segnale di blocco remoto Signaal vergrendeling brander op afstand Contaore 1° stadio Urenteller 1 vlamgang Contaore 2° stadio Urenteller 2 vlamgang Interruttore di arresto manuale bruciatore Elektrische schakelaar voor manuele stop van brander Motore ventilatore Ventilatormotor Fotocellula UV...

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu2002940820029415

Table des Matières