Einstellungen Vor Dem Zünden; Montage Du Gicleur; Réglages Avant L'allumage; Nozzle Assembly - Riello Rl 22 Blu Manuel D'entretien

Table des Matières
DÜSENMONTAGE
Die Schraube 2)(A) lockern und die Flammen-
stabilisierungsgruppe 1)(A) herausziehen, die
Plastikstopfen 3) (A) entfernen und die Düse
montieren:
keine Dichtzusätze verwenden: Dichtungen,
Band oder Dichtmasse. Achten Sie darauf, daß
dabei der Sitz der Düsendichtung nicht beschä-
digt wird. Die Düse muß fest angezogen werden,
jedoch ohne die maximale Kraft des Schlüssels
zu erreichen.
Kontrollieren Sie, ob die Elektroden wie in Abb.
(B) ausgerichtet sind.
Anschließend den Brenner 4)(C) auf die Führun-
gen 3) montieren und bis zum Flansch 5) schie-
ben, ihn dabei leicht angehoben halten, um
Behinderungen zwischen dem Flammenhalter-
Satz und den Führungen 6) des Flammrohrs zu
vermeiden.
Die Schrauben 2) auf die Führungen 3) und die
Befestigungsschraube 1) des Brenners mit dem
Flansch andrehen.
Sollte es nötig sein, die Düse bei bereits am
Heizkessel angebrachtem Brenner auszutau-
schen, den Brenner nach Montage der Verlänge-
rungen 16) (A) S. 8 wie in Abb. (B) S. 12 gezeigt
öffnen und wie oben beschrieben
NOTA. Die mitgelieferte Düse kann benutzt wer-
den, wenn sie mit dem verlangten Durchsatz
übereinstimmt. Im gegenteiligen Fall muss sie
mit einer anderen ersetzt werden, deren Durch-
satz für die Anlage geeignet ist.
EINSTELLUNGEN VOR DEM ZÜNDEN
• EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS
Die Einstellung des Flammkopfs hängt einzig
vom Durchsatz des Brenners in der 2° Stufe ab,
bzw. vom Durchsatz der beiden auf S. 12 ausge-
wählten Düsen.
Die Schraube 4)(D) soweit verdrehen, bis die
Kerbe in Kurve (E) mit der vorderen Fläche von
Flansch 5)(D) zusammenfällt.
Beispiel:
RL 22 BLU mit Düse zu 4,00 GPH und Pumpen-
druck 14 bar. Aus der Tabelle (C), S. 12 ergibt
sich ein Durchsatz an der Düse von 17,8 kg/h.
Das Diagramm (E) zeigt auf, daß für einen
Durchsatz von 17,8 kg/h für den Brenner RL 22
BLU eine Regulierung des Flammkopfes um un-
gefähr 2 Kerben benötigt wird, wie in der Abb.
(D) dargestellt.
• PUMPENEINSTELLUNG
Es ist keine Einstellung erforderlich.
Die Pumpe ist bereits werkseitig auf :
- 22 bar: Hochdruck,
- 9 bar: Niederdruck,
eingestellt, wobei dieser Druck nach dem Zün-
den des Brenners kontrolliert und eventuell ver-
ändert werden muß.
Einstellung der Luftklappe
Für die erste Zündung die werkseitige Einstel-
lung der 1. und 2. Stufe unverändert lassen.
Zusammenfassend sind also folgende Einstel-
lungen vor der ersten Zündung erforderlich:
• Auswahl und Montage der Düse.
• Einstellung des Flammkopfes.
Keiner Regelung bedürfen dagegen:
• Pumpendruck.
• Einstellung Luftklappe 1. Stufe.
• Einstellung Luftklappe 2. Stufe.
MONTAGE DE GICLEUR
Desserrer la vis 2) (A) et ôter l'ensemble stabili-
sateur de flamme 1)(A), enlever les bouchons en
plastique 3)(A) et monter les gicleurs:
ne pas utiliser de produits d'étanchéité: joints, ru-
ban ou silicone. Faire attention à ne pas abîmer
ou rayer le logement d'étanchéité du gicleur. Le
serrage du gicleur doit être énergique mais sans
atteindre l'effort maximum possible avec la clé.
Contrôler que les électrodes soient positionnées
comme sur la fig. (B).
Remonter finalement le brûleur 4)(C) sur les gui-
des 3) et faire coulisser celui-ci jusqu'à la bride
5), en le tenant légèrement soulevé pour éviter
que l'ensemble stabilisateur de flamme ne bute
contre les ailettes de guidage 6) de la buse.
Visser les vis 2)(C) sur les guides 3) et la vis 1)
de fixation du brûleur à la bride.
S'il était nécessaire de remplacer le gicleur une
fois que le brûleur a déjà été installé sur la chau-
dière, ouvrir le brûleur sur les guides comme in-
diqué en fig. (B)p. 12, après avoir monté les
rallonges 16)(A)p. 8, et procéder comme ci-des-
sus.
NOTE. Le gicleur fourni de série peut être utilisé
quand il correspond au débit voulu. Si ce n'est
vorgehen.
pas le cas, le remplacer par un autre gicleur
ayant un débit approprié à l'installation.
RÉGLAGES AVANT L'ALLUMAGE
• RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION
Le réglage de la tête de combustion dépend uni-
quement du débit du brûleur à la 2ème allure,
c'est-à-dire du débit des deux gicleurs choisis à
la page 12.
Tourner la vis 4)(D) jusqu'à faire coïncider le re-
père indiqué sur le diagramme (E) avec le plan
antérieur de la bride 5)(D).
Exemple:
RL 22 BLU avec gicleur de 4,00 GPH et pression
de la pompe 14 bar: on obtient un débit du gi-
cleur de 17,8 kg/h en se basant sur le tableau (C)
page 12.
Le diagramme (E) indique que pour un débit de
17,8 kg/h le brûleur RL 22 BLU nécessite un ré-
glage de la tête de combustion à 2 encoches en-
viron, comme l'illustre la fig. (D).
• RÉGLAGE POMPE
N'a besoin d'aucun réglage.
La pompe quitte l'usine réglée à
- 22 bar: haute pression,
- 9 bar: basse pression,
pression à contrôler et éventuellement à modifier
après l'allumage du brûleur.
Réglage volet ventilateur
Lors d'un premier allumage, conserver le régla-
ge d'usine effectué par le constructeur pour les
1ère et 2ème allures.
Réglages à faire avant le premier allumage:
• Choix et montage du gicleur.
• Réglage de la tête de combustion.
Les réglages suivants peuvent par contre être
conservés.
• Pression pompe.
• Réglage volet ventilateur, 1ère allure.
• Réglage volet ventilateur, 2ème allure.

NOZZLE ASSEMBLY

Loosen the screws 2)(A) and remove the flame-
holder unit 1)(A), remove the plastic plugs 3)(A)
and assemble the nozzles: do not use any seal-
ing products such as gaskets, sealing com-
pound, or tape. Be careful to avoid damaging the
nozzle sealing seat. The nozzles must be
screwed into place tightly but not to the maxi-
mum torque value provided by the wrench.
Make sure that the electrodes are positioned as
shown in Figure (B).
Finally remount the burner 4)(C) to the slide bars
3) and slide it up to the flange 5), keeping it
slightly raised to prevent the flameholder unit
from pressing against the slide bars 6) of the
blast tube.
Tighten the screws 2)(C) on the slide bars 3) and
screw 1) that attaches the burner to the flange.
If it proves necessary to change the nozzle with
the burner already fitted to the boiler, open the
burner on the slide bars as shown in fig (B) page
12, after having mounted the extensions 16)(A)
page 8, and proceed as described above.
NOTE. The nozzle supplied may be used if it
matches required delivery, otherwise it should be
replaced with a different one whose delivery suits
the system.
CALIBRATION BEFORE FIRING
• COMBUSTION HEAD SETTING
The setting of the combustion head depends ex-
clusively on the delivery of the burner in the 2nd
stage - in other words, the combined delivery of
the two nozzles selected on page 12.
Turn screw 4)(D) until the notch shown in dia-
gram (E) is level with the front surface of flange
5)(D).
Example:
RL 22 BLU burner with 4.00 GPH nozzle and 14
bar pump pressure: from table (C), page 12 a de-
livery of 17.8 kg/h is obtained.
Diagram (E) indicates that for a delivery of 17.8
kg/h the RL 22 BLU Model requires the combus-
tion head to be set to approx. 2 notches, as
shown in Figure (D).
• PUMP ADJUSTMENT
No settings are required for the pump, which is
set by the manufacturer to
- 22 bar: high pressure,
- 9 bar: low pressure,
This pressure must be checked and adjusted (if
required) after the burner has been ignited.
Fan gate adjustment
For the first time the burner is fired leave the fac-
tory setting unchanged for both 1st stage and
2nd stage operation.
In summing up, the adjustments to be executed
prior to the first firing are:
• Selection and installation of the nozzle.
• Adjustment of combustion head.
The following aspects need not be modified:
• Pump pressure.
• Air gate valve adjustment, 1st stage.
• Air gate valve adjustment, 2nd stage.
15
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rl 32 blu38951113895211

Table des Matières