CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’on atteint la condition “prêt au fonctionne- ment”, effectuer les distributions suivantes: • 100% du circuit café à travers le distributeur de café Ce livret fait partie intégrante et essentielle du produit et (pour plusieurs distributeurs, diviser en mesures doit être remis à l'utilisateur. Lire attentivement les aver- égales);...
Page 30
RISQUE DE BRÛLURE Le câble d'alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas de détérioration, arrê- ter l'appareil et pour le remplacer s'adresser unique- ment à un personnel professionnel qualifié. Pour favoriser l'aération de la machine la placer à 15 En cas de nécessité...
TRANSPORT ET MANUTENTION La récolte différenciée propre pour le départ successif de l’appareillage laissé au recyclage, au traitement et à l'enlè- vement compatible d’un point de vue de l’environnement, IDENTIFICATION DE LA MACHINE ATTENTION contribue à éviter de possibles effets négatifs sur le milieu RISQUE DE CHOC OU D'ÉCRASEMENT et sur la santé...
Page 32
En l’utilisant, vous découvrirez combien la préparation est facile et, avec le temps, vous rendrez compte aussi du peu d’entretien nécessaire. Une chose est certaine: Oscar II sera le “protagoniste” de votre angle “bar” chez vous ou au bureau. Nuova Simonelli S.p.a.
DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE Voyant d’allumage Voyant de contrôle de la résistance du niveau d’eau Poussoir distribution café double / Poussoir distribution accès programmation café simple / Stand-by...
Page 35
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............27 TRANSPORT ET MANUTENTION ..........29 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ......................29 DESCRIPTION ................31 DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE ..................32 INSTALLATION ................34 REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE ......................34 CARACTÉRISTIQUES EAU ........................34 PROGRAMMATION ................ 35 PROGRAMMATION DOSES ........................35 PROGRAMMATION DOSES CAFÉ...
INSTALLATION S'assurer que la grille repose tasses est bien droite et à plat. 4) La préparation de la machine est terminée et elle est 8) Contrôler que le levier vapeur soit fermé. prête à faire le café ou à distribuer de la vapeur. 9) Contrôler que la tension du secteur correspond aux Avant de procéder à...
PROGRAMMATION PROGRAMMATION DOSES Pour accéder à la Programmation, procéder comme suit: NOTE: Opération possible avec la machine allumée. • Pour accéder à l’état de programmation doses, il est nécessaire d’appuyer pendant 5 secondes sur la touche de distribution café double •...
UTILISATION DISTRIBUTION CAFÉ NOTE: le chargement de l’eau pendant le fonctionnement normal est lié à la distribution du café car la machine procède au rétablissement du niveau de L'opérateur doit, avant de commencer la préparation, s’as- l’eau seulement à la fin de la distribution. ATTENTION surer d’avoir lu et bien compris les prescriptions de sécurité...
4) Nettoyer le bord du filtre et introduire le porte-filtre dans DISTRIBUTION VAPEUR le groupe de distribution. NOTE: si la séquence indiquée ci-dessous ne se produit pas, voir le chapitre "ANOMALIES ET REMÈDES". RISQUE DE BRÛLURE 5) Positionner la/les tasse/s sous les becs verseurs. 1) Lorsqu’on manipule la lance de distribution, il est obligatoire d’utiliser le caoutchouc isolant.
ARRÊT NETTOYAGE 6) Nettoyage réservoir d'eau. Utiliser de l'eau et du savon, puis bien rincer. Pour arrêter la machine, il faut appuyer de nouveau sur l’inter- Sauf le nettoyage du groupe de distribution, et indiqué sur rupteur de mise en marche (tous les voyants s’éteignent). le tableau qui suit, tout type de nettoyage doit être effectué...
ANOMALIES ET REMÈDES Si votre machine à café express ne fonctionne pas correctement, essayez de voir parmi les causes et remèdes indiqués ci-dessous. Consultez également les chapitres concernés dans la notice d'utilisation. Anomalies Remèdes La machine ne prépare pas l'express. Vérifier si le témoin lumineux, manque d'eau, est allumé: il n'y a plus d'eau dans le réservoir ou le réservoir n'est pas replacé...
IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTROANLAGE / INSTALACIÓN ELÉCTRICA LEGENDA / KEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA LE Valvola livello acqua TL Livello serbatoio Pulsantiera LP Sonda livello acqua PS Pressostato MB Main board Water level valve Tank level Keyboard Water level probe...
Page 70
Richtlinien wurden die folgenden, angeglichenen Normen angewendet: • Nuova Simonelli S.p.A. declara por la presente que la máquina espresso identificó a continuación cumple con las siguientes directrices de la CEE a continuación y cumple los requisitos esenciales establecidos en el anexo A. Evaluación de la conformidad: categoría 1 módulo A. Para la verificación del cumplimiento de dichas Directivas se aplicaron las normas armonizadas indicadas en la tabla.
Page 71
Caldaia • Boiler • Chaudière • Herstell • Caldera: * Boiler in zona di applicazione articolo 3, comma 3 97/23/CE * Boiler in application area, article 3, section 3 97/23/EC * Chauffe-eau en zone d’application article 3, alinéa 3 97/23/CE * Boiler in Anwendungsbereich Artikel 3 Komma 3, Richtlinie 97/23/EG * Calentador en zona de aplicación artículo 3, párrafo 3 97/23/CE Norme applicate: Raccolte M,S, VSR edizione '78 e '95 conservate presso la sede legale.