DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Lauro Fioretti Lauro Fioretti Lauro Fioretti Direttiva macchine Machinery Directive Directive machines Direttiva bassa tensione Low Voltage Directive Directive basse tension Direttiva compatibilità elettromagnetica Electromagnetic Compatibility Directive Directive compatibilité électromagnétique Direttiva materiali per alimenti Directive for Materials and Articles intended to come into contact with foodstuffs Directive matériaux pour contact alimentaire...
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ATTREZZATURA A PRESSIONE EC DECLARATION OF CONFORMITY PRESSURE EQUIPMENT DECLARATION DE CONFORMITE MACHINE SOUS PRESSION Caldaia * Boiler in zona di applicazione articolo 3, comma 3 97/23/CE * Boiler in application area, article 3, section 3 97/23/EC * Chauffe-eau en zone d’application article 3, alinéa 3 97/23/CE Norme applicate: Raccolte M,S, VSR edizione '78 e '95 conservate presso la sede legale.
Page 49
Et vous apprécierez la facilité et la rapidité d’emploi du modèle Si cet achat est le premier achat d’une machine Nuova Simonelli, ous êtes le bienvenu dans le monde de la haute cafétéria; si, par contre, vous faites déjà partie de notre Clientèle, nous sommes flattés par votre fidélité, et nous vous remercions de préférer nos produits.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 Groupes 3 Groupes POIDS NET 54 kg 119 lb 72 kg 159 lb POIDS BRUT 66 kg 145 lb 85 kg 187 lb PUISS. THERMIQUE 3200 W 3200 W 5200 W 5200 W DIMENSIONS 780 mm 30.9” 1010 mm 39.76”...
Page 51
INDEX PROGRAMMATION PARAMETRES DE FUNCTIONEMENT ......61 CYCLE AUTOMATIQUE DE NETTOYAGE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . 46 GRUPES.
LISTE ACCESSOIRES Fig. 2 CODE DESCRIPTION 2 GROUPES 3 GROUPES ” Tube d'évacuation Ø 25 mm - L. 150 cm + collier Support à filtres Double filtre Filtre unique Filtre borgneo Ressort Double bec de distribution Bec unique de distribution Presse café...
PRESCRIPTIONS DE SECURITE Avant de brancher l’appareil, veillez à En particulier, l’électricien devra Ce manuel est partie intégrante et ce que les données indiquées sur la s’assurer que la section des câbles essentielle du produit et doit par plaquette correspondent à celles du de l’installation soit bien adaptée à...
Cet appareil devra être destiné unique- Le technicien autorisé doit, avant ATTENTION ment à l’usage décrit expressément dans toute opération d'entretien, éteindre cette notice. Le fabricant ne pourra en l'interrupteur de la machine et Le câble d’alimentation doit être remplacé aucun cas être retenu responsable des débrancher la fiche ou ouvrir le sec- par un Technicien Spécialisé...
Ne pas obstruer les grilles d’aspira- ATTENTION ATTENTION tion et/ou de dissipation et plus parti- RISQUE D’INTOXICATION culièrement celles du chauffe-tasses. RENSEIGNEMENT Lors de l’utilisation du bec à vapeur, UTILISATEURS ne jamais exposer les mains à la La câble d’alimentation de cet appa- Aux sens de l’art.
Après avoir retiré l’emballage et avoir vérifié Pour toute communication avec le fabricant ATTENTION l’intégrité de la machine et de ses accessoires, Nuova Simonelli, indiquer toujours le numéro RISQUE D’IMPACT OU D’ECRASEMENT de série qui est celui figurant dans ce manuel. procéder de la façon suivante: Lors des opérations de déplacement, l’opé-...
Page 59
La pression du réseau hydrique conseillée d’ouverture des contacts égale ou supé- est de 2,3 bars. rieure à 3 mm. Nuova Simonelli ne répond d’aucun dommage aux personnes ou aux ATTENTION choses dérivant du non respect des normes Fig.
Les réglages énumérés ci-dessous doivent être effectués UNIQUEMENT par un Technicien Spécialisé. Nuova Simonelli ne répond d'aucun dom- mage aux personnes ou aux choses, déri- vant du non respect des prescriptions de Fig. 14 sécurité décrites dans ce manuel.
REMPLACEMENT DES TABLEAUX A affichée dans la partie inférieure du mano- POUSSOIRS mètre. Pour un fonctionnement correct il est néces- saire, au moment du remplacement, de per- sonnaliser chaque carte du tableau à poussoirs en agissant sur les sélecteurs situés sur la ci-dessous.
UTILISATION CONFIGURATION Avant de commencer à travailler, l’opérateur ATTENTION SELECTION doit avoir lu et compris toutes les prescriptions de sécurité indiquées dans ce manuel. En cas d'entretien de la fiche électronique, Programmer la fonction désirée sur les touches éteindre la machine à travers l'interrupteur à...
PREPARATION DU totale d’eau chaude, afin de garantir le que le récipient soit conique et allongé). CAFE maximum de stabilité thermique pen- Ouvrir la vapeur. Avant que le lait n’ait atteint dant le service l’ébullition, positionner le bec de la vapeur à la surface en effleurant le lait par des petits mou- Dégager le support à...
PROGRAMMATION Appia V PROGRAMMATION DOSES deuxième groupe signalement respectivement sélectionnée s'éteint (les autres touches le temps de mise en marche et d'arrêt en continuent à clignoter). modalité automatique, alors que les touches Pour accéder aux pages de programmation, pour procéder de la façon suivante: quitter la programmation ou pour continuer continues du premier et du deu-...
PROGRAMMATION PROGRAMMATION 2. Activation bloc logiciel pour accès à DOSES STANDARD PARAMETRES DE programmation doses. FONCTIONNEMENT A l'aide de la touche café léger prédéterminées pour les 4 doses du groupe, actionne le bloc logiciel pour la programmation ATTENTION pour l'eau (vapeur). des doses (touche allumée) ou on exclut le bloc Les réglages énumérés ci-dessous doivent (touche éteinte).
CYCLE AUTOMATIQUE tionne normalement comme établi dans la pro- DE NETTOYAGE DES En appuyant sur les touches grammation; si la touche est éteinte, le chauffe- GROUPES pendant 2 autres secondes, on force la sortie tasses est exclu. de la modalité de nettoyage en zéro tant l'infor- Pour accéder à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU Durant l’entretien/réparation, les composants ATTENTION GROUPE AVEC L’AIDE utilisés doivent garantir le maintien des condi- DU FILTRE BORGNE tions d’hygiène et de sécurité prévues pour le Ne pas utiliser de solvants, de produits à dispositif. Les pièces de rechange originales base de chlore, ni d’abrasifs.
REVIVIFICATION DES 3) Repositionner alors le levier D vers la RESINES DE gauche (Fig. 30). L’ADOUCISSEUR ENTREE l’intérieur de la chaudière et des échangeurs de SORTIE chaleur, il est nécessaire que l’adoucisseur soit toujours parfaitement efficace. Il faut pour cela Fig.
MESSAGES FONCTIONS MACHINE Appia V INDICATIONS EFFET AFFICHAGE ET CAUSES SOLUTION NOTE TOUCHES Interrompre la distribu- Si, dans les 3 premières Si la distribution n’est Dessin touche continue cli- pas interrompue manuel- tion. secondes suivant le gnotante touche distribution lement, on obtient le blo- début de la distribution, le doseur n’a pas envoyé...
Page 72
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia S 2/3 GR. Fig. 33...
Page 73
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia S 2/3 GR. LEGENDA LÉGENDE EV H EV H EV H Elettrovalvola vapore/acqua calda Steam / hot water solenoivalve Electrovanne vapeur / eau EV S EV S chaude Elettrovalvola scaldatazze Cup warmer solenoid valve EV S EV1-2-3 EV1-2-3...
Page 74
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 2 GR. Fig. 34...
Page 75
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 2 GR. LEGENDA LÉGENDE Cup warmer solenoid valve Electrovanne chauffe-tasses Elettrovalvola scaldatazze EVHW EVHW EVHW Hot water mixer solenoid valve Electrovanne mélangeur eau chaude Elettrovalcola miscelatore acqua calda EV L EV L EV L Level solenoid valve Elettrovalvola livello...
Page 76
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 3 GR. Fig. 35...
Page 77
IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM / INSTALLATION ELECTRIQUE Appia V 3 GR. LEGENDA LÉGENDE Cup warmer solenoid valve Electrovanne chauffe-tasses Elettrovalvola scaldatazze EVHW EVHW EVHW Hot water mixer solenoid valve Electrovanne mélangeur eau chaude Elettrovalcola miscelatore acqua calda EV L EV L EV L Level solenoid valve Elettrovalvola livello...