Parkside PMS 160 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PMS 160 A1 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PMS 160 A1:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Multischleifer / Detail Sander / Ponceuse
multifonction PMS 160 A1
Multischleifer
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse multifonction
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka wielofunkcyjna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzálna brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 346213_2004
Detail Sander
Translation of the original instructions
Multischuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Multibruska
Překlad originálního provozního návodu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMS 160 A1

  • Page 1 Multischleifer / Detail Sander / Ponceuse multifonction PMS 160 A1 Multischleifer Detail Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Multischuurmachine Ponceuse multifonction Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka wielofunkcyjna Multibruska Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Univerzálna brúska...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 7 8 9...
  • Page 32 Sommaire Introduction Introduction ........ 32 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Domaine d’utilisation ....32 Description générale ....33 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....33 Vue synoptique .......33 dant la production et il a été...
  • Page 33: Description Générale

    • Appareil • Boîte à poussière techniques • Adaptateur pour l‘aspiration externe de poussière Meuleuse polyvalente .... PMS 160 A1 • 3 feuilles abrasives (en deux parties) Tension d’entrée nominale (Grain P 80 / P 120 / P 180) (U) ......
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Débranchez la fiche de la prise. l‘outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en Symboles de remarque et informa- particulier quel type de pièce à tions permettant une meilleure utili- usiner sera traité. Il est nécessaire sation de l‘appareil.
  • Page 35 Veuillez conserver pour référence b) Évitez tout contact physique ultérieure toutes les consignes de avec des surfaces reliées à la sécurité et instructions. terre, par exemple de tuyaux, Le terme „outil électrique“ utilisé dans les chauffages, cuisinières et réfri- gérateurs. Il y a un risque accru consignes de sécurité...
  • Page 36 vous êtes fatigué ou sous l‘in- bijoux ou des cheveux longs peuvent fluence de drogues, de l‘alcool être happés par les pièces mobiles. ou de médicaments. Un moment g) Lorsque des dispositifs d‘aspi- d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘ou- ration ou de réception de pous- til électrique peut entraîner de graves sière peuvent être montés, blessures.
  • Page 37: Autres Consignes De Sécurité

    ne connaissant pas l’outil élec- 5) SERVICE APRES-VENTE trique ou n’ayant pas lu ces instructions utiliser cet appareil. a) Faites réparer votre outil élec- Les outils électriques sont dangereux trique uniquement par un spé- cialiste qualifié et seulement si des personnes inexpérimentées s’en servent.
  • Page 38: Autres Risques

    • La pièce à usiner chauffe pen- a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- dant le ponçage. Ne pas tou- tection respiratoire appropriée n’est portée ; chez à l’endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas b) Coupures utilisez de produit de refroidissement c) Dommages affectant l’ouïe si aucune ou assimilés.
  • Page 39: Montage De La Languette De Ponçage

    La plaque à poncer (6) est équipée d’un Placer la languette à poncer : tissu adhésif qui permet une mise en place 3. Guidez la languette à poncer rapide de la feuille abrasive (11). (12) en partant du haut contre Les feuilles abrasives (11) sont composées la partie arrière de la plaque de 2 parties et peuvent être remplacées...
  • Page 40: Raccorder/Retirer L'aspiration Externe De Poussière

    Vider le bac à poussières: 2. Retirez l’adaptateur de l’aspiration 6. Ouvrez le bac à poussières (8) en externe des poussières (10). poussant sur la languette (9) et retirez le couvercle du bac à poussières (7) Vous pouvez raccorder éventuel- 7.
  • Page 41: Ponçage

    N’utilisez pas l’appareil sans le • Videz le bac à poussières ou l’aspira- teur en temps utiles afin de garantir une bac à poussières ou une aspiration externe. L’utilisation d’un disposi- performance d’aspiration optimale. tif d’aspiration peut diminuer les Choix de la feuille abrasive risques liés à...
  • Page 42: Nettoyage

    Insérer le dispositif de filtration : Nettoyage 5. Insérez le dispositif de filtration (18) et L‘appareil ne doit pas être le cadre de support (17) dans le cou- vercle de la boîte à poussières (7). aspergé avec de l‘eau ou 6.
  • Page 43: Garantie - France

    Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
  • Page 44 ce produit - selon notre choix. Cette garan- Le produit est conçu uniquement pour un tie suppose que l’appareil défectueux et le usage privé et non pour un usage indus- justificatif d’achat (ticket de caisse) nous triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, soient présentés durant cette période de de recours à...
  • Page 45: Garantie - Belgique

    • En cas de produit défectueux vous pou- soient présentés durant cette période de vez, après contact avec notre service trois ans et que la nature du manque et clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient port à...
  • Page 46: Service Réparations

    Service Réparations quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Marche à suivre dans le cas de ter par notre service, des réparations qui ne garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Page 47: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 46). Position Désignation de commande...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche de Absence de tension de réseau contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Les fusibles fonctionnent. L’appareil ne dé- contrôler les fusibles.
  • Page 110 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse polyvalente PMS 160 A1 Numéro de série 000001 - 330000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 117: Nákresy Explózií

    Explosionszeichnung•Exploded Drawing Vue éclatée• Explosietekening Rysunek samorozwijający•Výkres sestavení Nákresy explózií PMS 160 A1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny 20200922_rev02_mtae...

Table des Matières