Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Multischleifer / Detail Sander / Ponceuse
multifonction PMS 160 A1
Multischleifer
Originalbetriebsanleitung
Ponceuse multifonction
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka wielofunkcyjna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzálna brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 346213_2004
Detail Sander
Translation of the original instructions
Multischuurmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Multibruska
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMS 160 A1

  • Page 1 Multischleifer / Detail Sander / Ponceuse multifonction PMS 160 A1 Multischleifer Detail Sander Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Multischuurmachine Ponceuse multifonction Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi erka wielofunkcyjna Multibruska Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Univerzálna brúska...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 7 8 9...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    18 Filtereinlage für Staubbox Sie, ob es vollständig ist. Technische Daten • Gerät • Staubbox Multischleifer ......PMS 160 A1 • Adapter zur externen Staubabsaugung Nenneingangsspannung • 3 Schleifblätter (zweiteilig) (U) ......230 V~, 50 Hz (Körnung P 80 / P 120 / P 180) Leistungsaufnahme (P) ....160 W...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Angabewerten abweichen, abhän- Schutzklasse II (Doppelisolierung) gig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet Elektrogeräte gehören nicht in den wird, insbesondere, welche Art von Hausmüll. Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Symbole in der Anleitung: zum Schutz des Bedieners festzule- gen, die auf einer Abschätzung der Gefahrenzeichen mit Anga-...
  • Page 7 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken. Es besteht weise und Anweisungen für die ein erhöhtes Risiko durch elektri schen Zukunft auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das te Begriff „Elek tro werk zeug”...
  • Page 8 zeug, wenn Sie müde sind oder wegenden Teilen. Lockere Kleidung, unter Einfluss von Drogen, Alko- Schmuck oder lange Haare können von hol oder Medikamenten stehen. sich bewegenden Teilen erfasst werden. Ein Moment der Unachtsamkeit beim g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Page 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- 5) Service tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die sonal und nur mit Original-Er- mit diesem nicht vertraut sind satzteilen reparieren.
  • Page 10: Restrisiken

    • Das Werkstück wird beim b) Schnittverletzungen. Schleifen heiß. Nicht an der c) Gehörschäden, falls kein geeigneter bearbeiteten Stelle anfassen, Gehörschutz getragen wird. lassen Sie es abkühlen. Es besteht d) Augenschäden, falls kein geeigneter Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie Augenschutz getragen wird. kein Kühlmittel oder ähnliches.
  • Page 11: Schleifzunge Montieren

    Die Schleifplatte (6) ist mit einem Klettge- 4. Zum Verriegeln drehen Sie webe ausgestattet zum schnellen Anbrin- den Spannhebel (15) in die gen des Schleifblattes (11). ursprüngliche Position zurück. Die Schleifblätter (11) bestehen aus 2 Tei- Schleifblatt für len und können je nach Verschleißzustand einzeln gewechselt werden.
  • Page 12: Externe Staubabsaugung Anschließen/Abnehmen

    Bedienung Leeren Sie die Staubbox rechtzeitig, um eine optimale Absaugleistung Ein- und Ausschalten zu gewährleisten. Externe Achten Sie darauf, dass die Span- Staubabsaugung nung des Netzanschlusses mit dem anschließen/abnehmen Typenschild am Gerät über einstimmt. Externe Staubabsaugung an- Schließen Sie das Gerät an die schließen: Netzspannung an.
  • Page 13: Schleifen

    Schleifen Wahl der Schleifplatte Vormontierte Schleifplatte: • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück. • Zum Schleifen von großen Flächen und • Heben Sie die Schleifplatte nach der Bearbeitung von Ecken, Kanten und Bearbeitung ab, bevor Sie das Gerät Außenrundungen.
  • Page 14: Filtereinlage Der Staubbox Reinigen/ Wechseln

    Lagerung • Reinigen Sie das Schleifblatt mit einem Staubsauger oder klopfen Sie es aus. • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an Filtereinlage der einem trockenen und staubgeschützten Staubbox reinigen/ Ort auf, außerhalb der Reichweite von wechseln Kindern. • Entleeren Sie die Staubbox vor der Auf- Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zwei- bewahrung des Geräts (siehe „Staub- mal jährlich auf Verschmutzung.
  • Page 15: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge 91104227...
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (1) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (1) defekt Druck auf Schleifwerkzeug...
  • Page 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 346213_2004 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 19 Content Introduction Introduction ....... 19 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......19 new device. With it, you have chosen a General Description ....20 high quality product. During production, Scope of delivery ......20 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Page 20: General Description

    18 Filter for dust collection box on the foldout page. Technical Data Scope of delivery Detail sander ......PMS 160 A1 Carefully unpack the sander and check Rated input voltage (U) ..230 V~, 50 Hz that it is complete. Dispose of the packag- Power input (P) ......
  • Page 21: Notes On Safety

    be taken into account, for example, Hazard symbol with infor- times in which the electric tool is mation on the prevention of turned off, and those during which personal injury caused by it is turned on but running without a electric shock.
  • Page 22 create sparks which may ignite the dust 3) PERSONAL SAFETY or fumes. c) Keep children and bystanders a) Stay alert, watch what you are away while operating a power doing and use common sense tool. Distractions can cause you to when operating a power tool.
  • Page 23: Additional Safety Instructions

    sure that these are connected moving parts, breakage of parts and used correctly. Use of dust and any other condition that collection can reduce dust-related haz- may affect the power tool’s op- ards. eration. If damaged, have the power h) Do not allow yourself to be tool repaired before use.
  • Page 24: Residual Risks

    some wood types) which • If the supply cord of this power can present a hazard to the tool is damaged, it must be re- operator or persons in the placed by a specially prepared vicinity. Make sure that the cord available through the ser- workplace is well ventilated.
  • Page 25: Attaching/Removing Sanding Sheet

    Attaching/removing Unmounting sanding plate: sanding sheet 1. Open the clamping lever (15) and turn it in the direction of the Clean the sanding disc before you sanding sheet until it reaches the attach a sanding sheet. stop. 2. Remove the front section of the Use only appropriate sanding sheet sanding plate (6).
  • Page 26: How To Connect/Remove External Dust Extraction

    Operation Emptying the dust collection box: 6. Push the tab (9) on the dust collection Switching on/off box (8) and remove the dust collection box lid (7). 7 To empty, simply shake or knock out Make sure that the power supply the dust collection box (8).
  • Page 27: Sanding

    Sanding Choosing the right sanding plate • Move the appliance against the work- Pre-mounted sanding plate: piece once it is switched on. • After machining, lift the sanding disc • For sanding/grinding large surfaces up before turning off the device. as well as corners, edges and outer •...
  • Page 28: Cleaning/Replacing The Filter Of The Dust Collection Box

    cling centre when you have finished with Cleaning/replacing the filter of the dust collec- them. tion box Electric units do not belong with Check the filter once or twice a year for domestic waste. contamination. • Return the unit to a recycling centre. Removing the filter: The plastic and metal parts employed 1.
  • Page 29: Repair Service

    • Please find the item number on the rat- Guarantee Period and Statutory Claims for Defects ing plate. The guarantee period is not extended by • Should functional errors or other de- the guarantee service. This also applies for fects occur, please initially contact the service department specified below by replaced or repaired parts.
  • Page 30: Trouble Shooting

    Service-Center Importer Service Great Britain Please note that the following address is Tel.: 800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 346213_2004 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Service Ireland DE-63762 Großostheim...
  • Page 31: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 31). Position Description Order No. instruction manual Sanding plate, premounted 91104224 Sanding finger 91104227...
  • Page 32 Sommaire Introduction Introduction ........ 32 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Domaine d’utilisation ....32 Description générale ....33 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....33 Vue synoptique .......33 dant la production et il a été...
  • Page 33: Description Générale

    • Appareil • Boîte à poussière techniques • Adaptateur pour l‘aspiration externe de poussière Meuleuse polyvalente .... PMS 160 A1 • 3 feuilles abrasives (en deux parties) Tension d’entrée nominale (Grain P 80 / P 120 / P 180) (U) ......
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    Débranchez la fiche de la prise. l‘outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en Symboles de remarque et informa- particulier quel type de pièce à tions permettant une meilleure utili- usiner sera traité. Il est nécessaire sation de l‘appareil.
  • Page 35 Veuillez conserver pour référence b) Évitez tout contact physique ultérieure toutes les consignes de avec des surfaces reliées à la sécurité et instructions. terre, par exemple de tuyaux, Le terme „outil électrique“ utilisé dans les chauffages, cuisinières et réfri- gérateurs. Il y a un risque accru consignes de sécurité...
  • Page 36 vous êtes fatigué ou sous l‘in- bijoux ou des cheveux longs peuvent fluence de drogues, de l‘alcool être happés par les pièces mobiles. ou de médicaments. Un moment g) Lorsque des dispositifs d‘aspi- d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘ou- ration ou de réception de pous- til électrique peut entraîner de graves sière peuvent être montés, blessures.
  • Page 37: Autres Consignes De Sécurité

    ne connaissant pas l’outil élec- 5) SERVICE APRES-VENTE trique ou n’ayant pas lu ces instructions utiliser cet appareil. a) Faites réparer votre outil élec- Les outils électriques sont dangereux trique uniquement par un spé- cialiste qualifié et seulement si des personnes inexpérimentées s’en servent.
  • Page 38: Autres Risques

    • La pièce à usiner chauffe pen- a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- dant le ponçage. Ne pas tou- tection respiratoire appropriée n’est portée ; chez à l’endroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas b) Coupures utilisez de produit de refroidissement c) Dommages affectant l’ouïe si aucune ou assimilés.
  • Page 39: Montage De La Languette De Ponçage

    La plaque à poncer (6) est équipée d’un Placer la languette à poncer : tissu adhésif qui permet une mise en place 3. Guidez la languette à poncer rapide de la feuille abrasive (11). (12) en partant du haut contre Les feuilles abrasives (11) sont composées la partie arrière de la plaque de 2 parties et peuvent être remplacées...
  • Page 40: Raccorder/Retirer L'aspiration Externe De Poussière

    Vider le bac à poussières: 2. Retirez l’adaptateur de l’aspiration 6. Ouvrez le bac à poussières (8) en externe des poussières (10). poussant sur la languette (9) et retirez le couvercle du bac à poussières (7) Vous pouvez raccorder éventuel- 7.
  • Page 41: Ponçage

    N’utilisez pas l’appareil sans le • Videz le bac à poussières ou l’aspira- teur en temps utiles afin de garantir une bac à poussières ou une aspiration externe. L’utilisation d’un disposi- performance d’aspiration optimale. tif d’aspiration peut diminuer les Choix de la feuille abrasive risques liés à...
  • Page 42: Nettoyage

    Insérer le dispositif de filtration : Nettoyage 5. Insérez le dispositif de filtration (18) et L‘appareil ne doit pas être le cadre de support (17) dans le cou- vercle de la boîte à poussières (7). aspergé avec de l‘eau ou 6.
  • Page 43: Garantie - France

    Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
  • Page 44 ce produit - selon notre choix. Cette garan- Le produit est conçu uniquement pour un tie suppose que l’appareil défectueux et le usage privé et non pour un usage indus- justificatif d’achat (ticket de caisse) nous triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, soient présentés durant cette période de de recours à...
  • Page 45: Garantie - Belgique

    • En cas de produit défectueux vous pou- soient présentés durant cette période de vez, après contact avec notre service trois ans et que la nature du manque et clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient port à...
  • Page 46: Service Réparations

    Service Réparations quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Marche à suivre dans le cas de ter par notre service, des réparations qui ne garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Page 47: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 46). Position Désignation de commande...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche de Absence de tension de réseau contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Les fusibles fonctionnent. L’appareil ne dé- contrôler les fusibles.
  • Page 49 Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........49 Gebruik ........49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....50 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....50 Overzicht ........
  • Page 50: Algemene Beschrijving

    Pak het apparaat uit en controleer, of de Technische gegevens inhoud volledig is. Org voor een reglemen- tair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Multischuurmachine ....PMS 160 A1 Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz • Apparaat Prestatievermogen (P) ....160 W Toeren bij niet-belasting (n •...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen op het apparaat van de gebruiker worden vastge- legd, die gebaseerd zijn op een in- schatting van de trillingsbelasting in Let op! werkelijke gebruiksomstandigheden (hierbij moeten rekening worden Verwondingsgevaar door roterend gehouden met alle onderdelen van werktuig! Houd de handen uit de de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld die buurt van het apparaat.
  • Page 52 netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch c) Houd elektrisch gereedschap op gereedschap met batterijvoeding (zonder een veilige afstand tot regen of netsnoer). nattigheid. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap doet 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS het risico voor een elektrische schok toenemen.
  • Page 53 moment van onoplettendheid bij het ge- g) Wanneer stofafzuig- en op- bruik van het elektrische gereedschap vangsystemen kunnen wor- kan tot ernstige verwondingen leiden. den gemonteerd, moeten deze b) Draag persoonlijke bescher- aangesloten worden en correct mingsuitrusting en altijd een worden gebruikt.
  • Page 54: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    d) Bewaar ongebruikt elektrisch veilig te bedienen en onder controle te gereedschap buiten het bereik houden. van kinderen. Laat personen het apparaat niet gebruiken, die 5) SERVICE daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet gelezen a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, hebben.
  • Page 55: Restrisico's

    Restrisico’s schuren. Schaaf geen vochtige materialen. Het indringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het Ook als u dit elektrische gereedschap zo- als voorgeschreven bedient, blijven er al- risico op een elektrische schok. • Vermijd een oververhitting van tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren het materiaal dat je wilt schuren kunnen zich in verband met de construc- tiewijze en uitvoering van dit elektrische...
  • Page 56: Schuurpapierblad Aanbrengen/ Verwijderen

    Schuurpapierblad Schuurtong monteren aanbrengen/ verwijderen U kunt de voorgemonteerde schuurschijf (6) vervangen door de schuurtong (12) die Maak de schuurschijf schoon, alvo- zich bevindt in de inhoud van de levering. rens een schuurblad te plaatsen. Schuurschijf demonteren: Gebruik enkel schuurbladen die 1.
  • Page 57: Externe Stofafzuiging Aansluiten/Verwijderen

    Stofdoos afnemen: U kunt de zuigslang van een stof- 4. Draai de stofbak (8) linksom los. zuiger evt. rechtstreeks en zonder 5. Trek de stofbak (8) eraf. adaper op het apparaat aansluiten. Stofbak leegmaken: Bediening 6. Druk de stofbak (8) aan de lip (9) open en neem het stofbakdeksel (7) eraf.
  • Page 58: Schuren

    Bij gebruik van schuurpapierbladen Keuze van het schuurpapierblad zonder ponsen is een stofafzuiging niet mogelijk. Zorg voor een goede Korrel- ventilatie van de werkplek. Toepassing grootte Trek vóór iedere instelling, instand- P 60 voor het vooraf schuren van houding of reparatie de netstekker P 80 ruwe houten oppervlakken uit.
  • Page 59: Reiniging

    Reiniging Filtersysteem inbrengen: 5. Plaats het filtersysteem (18) aan het Het water mag noch met wa- montageframe (17) in het stofdoosdek- ter afgespoten, noch in water sel (7). gelegd worden. Het gevaar 6. Sluit de stofdoos ( voor een elektrische schok Bewaren bestaat! •...
  • Page 60: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 63). Pos. Benaming Artikelnr. Gebruiks- aanwijzing Schuurplaat, voorgemonteerd 91104224 Schuurtong 91104227 Adapter voor de externe stofafzuiging 91104226...
  • Page 61: Foutopsporing

    Foutopsporing Mogelijke oorzaak Probleem Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel repa- Huiszekering wordt aange- ratie door elektricien, huiszekering sproken nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door klantenservice Aan-/uitschakelaar ( onderbrekingen defect...
  • Page 62: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Page 63: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd.
  • Page 64 Wstęp Spis tresci Wstęp ........64 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Cel zastosowania ....... 64 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 65 Zawartość opakowania ....65 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........65 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Dane techniczne ......
  • Page 65: Opis Ogólny

    • zbiornik na pył Dane techniczne • adapter do zewnętrznego systemu od- pylania Szlifierka wielofunkcyjna ..PMS 160 A1 • 3 arkusze papieru ściernego (dwuczęściowy) Znamionowe napięcie wejścia (uziarnienie P 80 / P 120 / P 180) (U) ......230 V~, 50 Hz •...
  • Page 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie: Wartości emisji Podłącz urządzenie do sieci elek- drgań i hałasu mogą różnić się w trycznej. trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości po- Wyjąć wtyk sieciowy. danej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia, w Znak informacyjny ze wskazówka- szczególności od rodzaju obrabia- mi ułatwiającymi posługiwanie się...
  • Page 67 czonymi do tego elektrona- elektrycznymi z uziemieniem rzędzia. Lekceważenie poniższych ochronnym. Niezmodyfikowane instrukcji może być przyczyną pora- wtyki i pasujące gniazda zmniejszają żenia prądem elektrycznym, pożaru ryzyko porażenia elektrycznego. b) Unikaj kontaktu ciała z po- i/lub poważnych obrażeń ciała. wierzchniami uziemionymi, taki- Wszystkie zalecenia bezpieczeń- mi jak rury, grzejniki, kuchenki stwa i instrukcje użytkowania...
  • Page 68 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB f) Noś odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani a) Podczas pracy z elektronarzę- biżuterii. Włosy, odzież i ręka- dziem bądź uważny, zwracaj wiczki trzymaj z dala od części uwagę na to, co robisz i zacho- ruchomych.
  • Page 69: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    lub usuń wyjmowany akumu- 5) SERWIS lator.Taki środek ostrożności zapobie- a) Naprawy elektronarzędzia gnie przypadkowemu uruchomieniu powierzaj tylko wykwalifiko- elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzia wanym specjalistom i tylko z użyciem oryginalnych części za- przechowuj w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. Nie zezwa- miennych Pozwoli to na zachowanie laj na używanie elektronarzę- bezpieczeństwa urządzenia.
  • Page 70: Zagrożenia Ogólne

    specjalny kabel zasilający, do- lub imadła jest rozwiązaniem bez- stępny u producenta lub w jego pieczniejszym, niż trzymanie go ręką. • Elektronarzędzie używać tylko serwisie. do szlifowania na sucho. Nie skrobać żadnych wilgotnych Zagrożenia ogólne materiałów. Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko po- Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- rażenia prądem elektrycznym.
  • Page 71: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Szlifować tylko, gdy zamontowane są obydwa arkusze papieru ścier- Przed każdym ustawieniem, czyn- nego. nością konserwacyjną i naprawą Montaż języczka wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazd- szlifierskiego ka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wstępnie zamontowaną płytę szlifierską Zakładanie/zdejmowa- (6) można zamienić na zawarty w zesta- nie papieru ściernego wie języczek szlifierski (12).
  • Page 72: Podłączanie/Zdejmowanie/ Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    Podłączanie/zdejmowa- Należy zapewnić odpowiedni nie/opróżnianie zbior- odciąg pyłu (np. za pomocą od- nika na pył kurzacza warsztatowego). Zwykłe odkurzacze domowe nie są prze- Podłączanie zbiornika na pył: znaczone do odsysania pyłu po 1. Przed podłączeniem proszę się upew- szlifowaniu. Informacje te można nić, czy zbiornik na pył...
  • Page 73: Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy

    2. Aby wyłączyć urządzenie, włącznik/ • Kabel zasilający należy zawsze pro- wyłącznik (1) ustawić na pozycję „0“, wadzić z tyłu urządzenia. urządzenie wyłącza się. • Przed założeniem papieru ściernego oczyścić płytkę ścierną. Wskazówki dotyczące • Aby uzyskać dobre efekty szlifowania pracować...
  • Page 74: Wybór Płyty Szlifierskiej

    Wybór płyty szlifierskiej czalników. Mógłbyś w ten sposób nie- odwracalnie uszkodzić urządzenie. Wstępnie zmontowana płyta • Substancje chemiczne mogą zaatako- szlifierska: wać elementy urządzenia wykonane z • Do szlifowania dużych powierzchni tworzywa sztucznego. i obróbki narożników, krawędzi i ze- wnętrznych krzywizn. Czyszczenie/wymiana wkładu filtracyjnego Języczek szlifierski:...
  • Page 75: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- środowiska ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji.
  • Page 76: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- Naprawy, które nie są objęte gwarancją, padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu przeprowadzone przez nasz autoryzowa- kosztorys naprawy.
  • Page 77: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 76). Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi płyta szlifierki, wstępnie zmontowany 91104224 języczek szlifierski 91104227...
  • Page 78: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel Brak napięcia sieciowego zasilający, przewodzenie, wtyk siecio- wy, w razie potrzeby zlecić naprawę Reaguje bezpiecznik instalacji w punkcie napraw urządzeń elektrycz- domowej Urządzenie nie uru- nych. chamia się. Włącznik/wyłącznik ( jest uszkodzony Naprawa realizowana przez serwis Uszkodzony silnik Chwiejny styk wewnątrz...
  • Page 79 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 79 Účel použití ........ 79 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Všeobecný popis ......79 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......80 Přehled .......... 80 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Page 80: Objem Dodávky

    Technické parametry Objem dodávky Multibruska ......PMS 160 A1 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- ní: Obalový materiál řádně zlikvidujte. Jmenovité vstupní napětí • přístroj (U) ......230 V~, 50 Hz • zásobník na prach Příkon (P) ........160 W • adaptér pro externí odsávání prachu Otáčky naprázdno (n...
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Příkazové značky s údaji pro pre- venci škod. Tato část pojednává o základních bezpeč- nostních předpisech při práci s přístrojem. Připojte přístroj na síťové napětí. Vytáhněte síťovou zástrčku. Symboly a piktogramy Symboly na přístroji Informační značky s informacemi pro lepší...
  • Page 82 také vhodné pro venkovní po- prach. Elektrické nástroje vytváří užití. Použití prodlužovacího kabelu jiskry, které mohou vznítit prach nebo vhodného pro venkovní použití snižuje výpary. c) Během používání elektrického riziko úrazu elektrickým proudem. nástroje nedovolte dětem ani ji- f) Pokud je provoz elektrického ným osobám přístup k němu.
  • Page 83 c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo klíč, nacházející se v otáčející se a/nebo vyjměte vyjímatelný součásti přístroje, může způsobit zraně- akumulátor před jakýmkoliv ní. e) Zabraňte abnormálnímu držení seřizováním, výměnou vsazo- těla. Vždy dbejte na bezpečný vacího nástroje nebo odložením postoj a udržujte vždy rovnová- nářadí.
  • Page 84: Další Bezpečnostní Informace

    držadla a kluzké úchopné plochy neu- • Nedopusťte, aby došlo k přehřátí možňují bezpečné ovládání a kontrolu broušeného materiály a brusky. Hrozí elektrického nářadí v neočekávaných nebezpečí požáru. situacích. • Obrobek se při broušení zahřívá. Nedotýkejte se opracovaného místa, nechce jej nejdříve ochladit. Hrozí 5) SERVIS nebezpečí...
  • Page 85: Návod K Montáži

    b) zranění pořezáním Trojúhelníková brusná deska (6) je vyba- c) poškození sluchu, pokud není nasaze- vena upínací tkaninou k rychlému upnutí na vhodná ochrana sluchu. brusného listu (11). d) poškození očí, nebude-li nošena žádná Brusné listy (11) sestávají ze 2 dílů a lze je vhodná...
  • Page 86: Zapojení/Vyjmutí/Vyprázdnění Zásuvky Na Prach

    Externího odsávání Nasazení brusného listu pro prachu – připojení/ brusný jazýček: odpojení 5. Přitiskněte brusný list pro brusný jazýček (13) rovnoměrně na Připojení externího odsávání brusný jazýček (12). 6. Nasaďte brusný list na zadní díl prachu: brusné desky (6). Tak předejdete 1.
  • Page 87: Pokyny K Práci

    1. Přístroj zapněte překlopením zapínače/ • Pracujte pouze s bezvadnými brusnými vypínače (1) do polohy „I“. Přístroj se listy, abyste dosáhli dobrých výsledků rozběhne. při broušení. 2. Přístroj vypněte překlopením zapínače/ • Pracujte s mírným a rovnoměrným pří- vypínače (1) do polohy „0“. Přístroj se tlačným tlakem na opěrku ruky ( a stejnoměrným posuvem.
  • Page 88: Čištění

    Čištění a údržba 2. Zatáhněte za jazýček (9) na zásuvce 8) a sejměte víko zásuvky na prach ( Před jakýmkoliv nastavováním, na prach (7). údržbou anebo opravou, vytáhněte 3. Stáhněte přídržný rám (17) na víku zá- síťovou zástrčku ze zásuvky. suvky na prach (7) a vytáhněte filtrační...
  • Page 89: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je považo- ku od data zakoupení. vat za spotřební materiál (nástroj, brusný V případě...
  • Page 90: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 346213_2004 bezpodmínečně...
  • Page 91: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 90). Pol Označení Č. artiklu. Návod k obsluze brusná...
  • Page 92: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zástrčku, Chybí síťové napětí. napájecí kabel, vedení, síťovou zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistku opravit kvalifikovaným elek- pojistka. Zařízení se neroz- trikářem. běhne. Zapínač/vypínač ( 1) je Oprava prostřednictvím servisnícho vadný. centra Závada motoru Vnitřní...
  • Page 93 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 93 Účel použitia ......93 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Všeobecný popi ......94 Objem dodávky ......94 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Prehľad ..........
  • Page 94: Všeobecný Popi

    Obrázky nájdete na prednej 18 filtračná vložka prachovej nádoby výklopnej strane. Technické údaje Objem dodávky Univerzálna brúska ...PMS 160 A1 Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- pletný: Baliaci materiál zlikvidujte podľa Menovité vstupné napätie predpisov. (U) .........230 V~, 50 Hz Príkon (P) ........
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    Značky nebezpečenstva s skutočných podmienok používania údajmi k zabráneniu poško- (pritom sa zohľadnia všetky podiely dení zdravia osôb v dôsledku cyklu prevádzky, napríklad časy, zásahu elektrickým prúdom. kedy je elektrické zariadenie vypnu- té a také, kedy je síce zapnuté, ale beží...
  • Page 96 1) Bezpečnosť na pracovisku nie a vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie a) Vašu pracovnú oblasť udržujte držte mimo dosahu tepla, oleja, čistú a dobre osvetlenú. Nepo- ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo riadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť...
  • Page 97 skôr než sa pripojíte na zdroj 4) POUŽÍVANIE A ZAOBCHÁDZA- prúdu a/alebo akumulátor, NIE S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM zodvihnete ho alebo prenesiete. a) Nepreťažujte elektrické náradie. Ak pri prenášaní elektrického náradia Na vašu prácu používajte iba na máte prst na vypínači alebo je pripo- to určené...
  • Page 98: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    nástroje s ostrými reznými hranami sa nie pracoviska. Stále noste ochranné okuliare, bezpeč- menej zasekávajú a je ich možné viesť ľahšie. nostné rukavice a ochranu g) Elektrické náradie, použitý dýchania. Pripojte odsávanie nástroj, diely príslušenstva prachu. atď. používajte podľa týchto pokynov.
  • Page 99: Montážny Návod

    • Ak sa prípojné vedenie tohto sieťovú zástrčku zo zásuvky. nástroja poškodí, musí byť na- Nebezpečenstvo zásahu elektric- hradené zvláštnym prípojným kým prúdom. vedením, ktoré možno získať od Upevnenie/odobratie výrobcu alebo od jeho servisnej brúsneho listu služby zákazníkom. Predtým než založíte brúsny list, Zvyškové...
  • Page 100: Montáž Brúsneho Jazyka

    Montáž brúsneho jazyka Odobratie prachovej nádoby: 4 .Uvoľnite prachovú nádobu (8) proti Predmontovaný brúsny kotúč (6) môžete smeru hodinových ručičiek. vymeniť za brúsny jazyk (12), ktorý je 5. Vytiahnite prachovú nádobu (8). súčasťou dodávky. Vyprázdnenie prachovej nádoby: Demontáž brúsneho kotúča: 6. Zatlačte prachovú nádobu (8) na 1.
  • Page 101: Obsluha

    V prípade použitia brúsnych listov Odobratie externého odsávania bez dierovania nie je možné odsá- prachu: 1. Stiahnite nasávaciu hadicu z adaptéra vanie prachu. Postarajte sa o dobré externého odsávania prachu (11). vetranie pracoviska. 2. Vytiahnite adaptéra externému odsáva- Pred akýmkoľvek nastavovaním, niu prachu (11).
  • Page 102: Voľ Ba Brúsneho Listu

    Voľ ba brúsneho listu • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu Zrnitosť Použitie použite vlhkú handričku alebo kefu. na predbrúsenie hrubých dre- P 60 Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- P 80 vených plôch ky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak nenapraviteľne poškodiť...
  • Page 103: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    • Vyprázdnite prachovú nádobu pred je, že v priebehu trojročnej lehoty bude odložením zariadenia (viď „Pripojenie/ predložený poškodený prístroj a pokladnič- ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy odobratie/vyprázdnenie prachovej ná- doby“). sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, Odstránenie a ochrana obdržíte späť...
  • Page 104: Servisná Oprava

    Postup v prípade reklamácie dostatočne zabalené a so zaplateným Pre zabezpečenie rýchleho spracovania poštovným. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- sledujúcich pokynov: bočky vyčistený a s informáciami o chybe. • Pri všetkých požiadavkách predložte Neprevezmeme prístroje zaslané...
  • Page 105: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 104). Pol Označenie Č. Artiklu Návod na obsluhu sací...
  • Page 106: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, Nie je sieťové napätie sieťový kábel, vedenie, sieťová zá- strčka, v prípade potreby elektrikár Reagovala domová poistka Zariadenie sa skontroluje domovú poistku. nespustí Porucha spínača zap/vyp ( 1) Nechajte opraviť cez Service-Cen- Porucha motora Uvoľnený...
  • Page 108 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Multischleifer Modell PMS 160 A1 Seriennummer 000001 - 330000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 109 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Detail sander model PMS 160 A1 Serial number 000001 - 330000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 110 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse polyvalente PMS 160 A1 Numéro de série 000001 - 330000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 111 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Multischuurmachine bouwserie PMS 160 A1 Serienummer 000001 - 330000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 112 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifierka wielofunkcyjna typu PMS 160 A1 seryjny 000001 - 330000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 113 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Multibruska model PMS 160 A1 Pořadové číslo 000001 - 330000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Page 114: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Univerzálna brúska typu PMS 160 A1 seryjny 000001 - 330000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 117: Nákresy Explózií

    Explosionszeichnung•Exploded Drawing Vue éclatée• Explosietekening Rysunek samorozwijający•Výkres sestavení Nákresy explózií PMS 160 A1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny 20200922_rev02_mtae...
  • Page 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09/2020 Ident.-No.: 72037187092020-8 IAN 346213_2004...

Table des Matières