Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

CORDLESS ORBITAL SANDER / AKKU-EXZENTER-
SCHLEIFER / PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL
PAEXS 20-Li A1
CORDLESS ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU EXCENTRICKÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-EXZENTERSCHLEIFER
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN EXCENTERSLIBER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351737_2007
AKKU-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
ACCU-EXCENTERSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
MIMOŚRODOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LIJADORA EXCÉNTRICA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAEXS 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS ORBITAL SANDER / AKKU-EXZENTER- SCHLEIFER / PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL PAEXS 20-Li A1 CORDLESS ORBITAL SANDER AKKU-EXZENTERSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL ACCU-EXCENTERSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU EXCENTRICKÁ BRUSKA AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/ PAP 20 B3battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Page 5: Table Des Matières

    Telephone ordering ..............14 GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1    1...
  • Page 6: Introduction

    Depending on the sandpaper being used, this appliance is suitable for the dry sanding of wood, Technical specifications plastic, metal, filler and also painted surfaces. Cordless Orbital Sander PAEXS 20-Li A1 Any other usage or modification of the appliance Rated voltage 20 V (DC) is deemed to be improper and carries a significant...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Wherein all states of oper- grounded. ation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1    3 ■...
  • Page 8: Personal Safety

    A wrench or a key dangerous in the hands of untrained users. left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. │ GB │ IE ■ 4    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Short-circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire. GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1    5 ■...
  • Page 10: Safety Guidelines For Battery Chargers

    WARNING! ■ Do not operate the charger with a damaged cable, power cord or plug. Damaged power cords can result in danger to life due to electric shock. │ GB │ IE ■ 6    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 11: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    WARNING! ready. ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. This can lead to ATTENTION! an electric shock and fire. ♦ If the red control LED flashes, this means...
  • Page 12: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    ► Perforated sanding sheets are required for dust extraction. NOTE ► Before fitting a new sanding sheet , remove any dust and dirt from the sanding plate │ GB │ IE ■ 8    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 13: Dust Box

    Change the sanding sheets regularly. ■ Never use the same sanding sheet for sanding different materials (e.g. wood followed by metal). Optimum sanding results can only be achieved by using clean sanding sheets. GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1    9 ■...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Always keep the ventilation openings free of obstructions. X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase. │ GB │ IE ■ 10    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 15 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1    11 ■...
  • Page 16: Service

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 12    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 17: Original Declaration Of Conformity

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Orbital Sander PAEXS 20-Li A1 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: 351737_2007 Bochum, 17/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the sense of further product development.
  • Page 18: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 351737) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 14    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 19 Telefonische Bestellung ............. . .28 DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1    15...
  • Page 20: Einleitung

    1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist – je nach Schleifpapier – zum Technische Daten trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Akku-Exzenterschleifer PAEXS 20-Li A1 Spachtel masse sowie lackierten Oberflächen be- Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) stimmt. Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1    17 ■...
  • Page 22: Sicherheit Von Personen

    Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- rer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 23: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1    19 ■...
  • Page 24: Service

    Stäube entstehen, das Gerät an qualifizierte Person ersetzt werden, eine geeignete externe Staubabsaugvorrich- um Gefährdungen zu vermeiden. tung an. Tragen Sie Schutzbrille und Staub- schutzmaske! │ DE │ AT │ CH ■ 20    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 25: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Ziehen Sie den Netzstecker. Entnehmen Sie den ■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Akku-Pack aus dem Schnellladegerät von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ♦ Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittel- zu elektrischem Schlag und Feuer führen. bar nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal auf.
  • Page 26: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Schleifguts und des Gerätes. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Fangbox bzw. den Staubbeutel des Werkstattstaubsaugers. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! HINWEIS ► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- lochte Schleifblätter. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 27: Fangbox Zur Eigenabsaugung

    Führen Sie den Schleifvorgang parallel und erst dann auf das Werkstück. überlappend zu den Schleifbahnen durch. ■ Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus. DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1    23 ■...
  • Page 28: Wartung Und Reinigung

    Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 29: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Gerätes erhalten bleibt. ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1    25 ■...
  • Page 30: Service

    80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 31: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Exzenterschleifer PAEXS 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
  • Page 32: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 351737) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 33 Commande téléphonique .............44 FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    29...
  • Page 34: Ponceuse Excentrique Sans Fil Paexs 20-Li A1

    1 mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Caractéristiques techniques L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, Ponceuse excentrique sans fil PAEXS 20-Li A1 pour le ponçage à sec du bois, plastique, métal, Tension nominale 20 V (courant continu) de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de sur- faces peintes.
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    fiées et des socles adaptés réduisent le risque les durées pendant lesquelles l'outil électrique de choc électrique. est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge). FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    31 ■...
  • Page 36: Sécurité Des Personnes

    être commandé par l'interrupteur est casques ou les protections auditives utilisés dangereux et il faut le réparer. pour les conditions appropriées réduisent les blessures. │ FR │ BE ■ 32    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 37: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger des piles non rechargeables. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    33 ■...
  • Page 38: Service Après-Vente

    Si le cordon d'alimentation de cet ■ proches. appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. │ FR │ BE ■ 34    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 39: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Entre deux opérations de recharge, le chargeur ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été rapide doit rester éteint pendant au minimum recommandé par PARKSIDE. Cela peut en- 15 minutes. Débranchez pour cela la fiche traîner un choc électrique et un incendie. secteur. FR │ BE │...
  • Page 40: Mettre Le Bloc De Batteries Dans L'appareil/L'en Retirer

    Portez un masque de protection anti-poussière ! REMARQUE ► Vous avez besoin de feuilles abrasives à trous pour l'aspiration de la poussière. │ FR │ BE ■ 36    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 41: Boîte À Poussière Pour L'aspiration Intégrée

    à usiner. ■ Réalisez le ponçage parallèlement et en chevauchant les lés de ponçage. ■ Levez l'appareil après l'usinage de la pièce à usiner et éteignez-le ensuite. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    37 ■...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 38    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 43: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    39 ■...
  • Page 44 être après-vente agréé. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 40    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 45 (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1    41 ■...
  • Page 46: Service Après-Vente

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 42    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 47: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse excentrique sans fil PAEXS 20-Li A1 Année de fabrication : 11–2020 Numéro de série : 351737_2007 Bochum, le 17/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 48: Commande Des Batteries De Rechange

    (par ex. IAN 351737) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 44    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 49 Telefonische bestelling ............. . .58 NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1    45...
  • Page 50: Inleiding

    Afbeelding A ACCU-EXCENTERSCHUUR- Accu-display-LED MACHINE PAEXS 20-Li A1 Toets Accutoestand Inleiding Accupack* Snellader* Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee Groene controle-LED gekozen voor een hoogwaardig product. Rode controle-LED De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- duct.
  • Page 51: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (bijvoorbeeld tacten verminderen het risico op elektrische perioden waarin het gereedschap is uitge- schokken. schakeld en perioden waarin het gereed- schap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1    47 ■...
  • Page 52: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 48    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 53: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Bij gladde VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! handgrepen en greepvlakken is een veilige be- Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. diening en beheersing van het elektrische ge- reedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1    49 ■...
  • Page 54: Service

    De oplader is alleen geschikt voor sende externe stofafzuiging. Draag een vei- gebruik binnenshuis. ligheidsbril en een stofmasker! │ NL │ BE ■ 50    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 55: Originele Accessoires/Hulpstukken

    ♦ Als de rode en de groene controle- ■ Gebruik geen accessoires die niet door LED's tegelijkertijd knipperen, is het PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een accupack defect. elektrische schok en brand tot gevolg heb- ben. ♦ Haal daartoe de stekker uit het stopcontact.
  • Page 56: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    ► Voor stofafzuiging hebt u schuurvellen met raat. gaten nodig. OPMERKING ► Verwijder voor het bevestigen van een nieuw schuurvel eerst het stof en het vuil van de schuurzool │ NL │ BE ■ 52    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 57: Stofreservoir Voor Interne Afzuiging

    Werk met een gelijkmatige bewegingen. ■ Vervang de schuurvellen tijdig. ■ Schuur nooit met hetzelfde schuurvel verschillen- de materialen (bijv. hout en daarna metaal). Alleen met onbeschadigde schuurvellen bereikt u goede schuurresultaten. NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1    53 ■...
  • Page 58: Onderhoud En Reiniging

    Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode wor- den kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 54    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 59 Op ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- die manier blijft de veiligheid van het appa- voorschriften, bedieningsfouten raat gewaarborgd. ■ schade door natuurrampen NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1    55 ■...
  • Page 60: Service

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 56    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 61: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-excenterschuurmachine PAEXS 20-Li A1 Productiejaar: 11–2020 Serienummer: 351737_2007 Bochum, 17-11-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE │...
  • Page 62: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 351737) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 58    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 63 Telefonická objednávka ............. .72 │ PAEXS 20-Li A1  ...
  • Page 64: Úvod

    Obsahuje důležité infor- mace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použi- Technické údaje tím výrobku se seznamte se všemi provozními a Aku excentrická bruska PAEXS 20-Li A1 bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze Domezovací napětí 20 V předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti (stejnosměrný...
  • Page 65: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např. od trubek, topení, sporáků a chlad- niček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PAEXS 20-Li A1    61 ■...
  • Page 66: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujistěte bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení spuštění elektrického nářadí. elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít k úrazu. │ ■ 62    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 67: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    Hrozí nebezpečí výbuchu. nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jiný- mi akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. │ PAEXS 20-Li A1    63 ■...
  • Page 68: Servis

    Při delším opracovávání dřeva a zejména ma- teriálů, při jejichž obrábění vzniká zdraví škodlivý prach, napojte přístroj na vhodné ex- terní zařízení pro odsávání prachu. Používej- te ochranné brýle a ochrannou masku proti prachu! │ ■ 64    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 69: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- ■ Akumulátor bezprostředně po rychlém nabí- poručeno firmou PARKSIDE. To může vést jení nenabíjejte podruhé. Hrozí nebezpečí, že k úrazu elektrickým proudem a požáru. se akumulátor přehřeje, čímž se zkracuje životnost akumulátoru. ♦...
  • Page 70: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    Noste ochrannou masku proti prachu! ► Před prováděním prací na přístroji vyjměte UPOZORNĚNÍ akumulátor. ► Pro odsávání prachu potřebujete děrované UPOZORNĚNÍ brusné listy. ► Před upevněním nového brusného listu odstraňte prach a nečistoty z brusné desky │ ■ 66    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 71: Nádobka Na Prach Pro Vlastní Odsávání

    Těžko přístupná místa bruste přední nebo boční hranou brusného listu na brusné desce. ■ Broušení provádějte rovnoběžně a s přesahem jednotlivých brusných drah. ■ Po opracování obrobku z něj přístroj zvedněte a poté jej vypněte. │ PAEXS 20-Li A1    67 ■...
  • Page 72: Údržba A Čištění

    Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 zís- káváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. │ ■ 68    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 73 Tím se ■ komerční použití výrobku zajistí, že zůstane zachována bezpečnost pří- stroje. ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ PAEXS 20-Li A1    69 ■...
  • Page 74: Servis

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na Vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 70    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 75: Originální Prohlášení O Shodě

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku excentrická bruska PAEXS 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: 351737_2007 Bochum, 17. 11. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 76: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 351737). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 72    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 77 Zamawianie telefoniczne .............86 │ PAEXS 20-Li A1  ...
  • Page 78: Wstęp

    Rysunek A AKUMULATOROWA Wskaźnik LED akumulatora SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Przycisk stanu naładowania akumulatora PAEXS 20-LI A1 Akumulator* Szybka ładowarka* Wstęp Zielona dioda kontrolna LED Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Czerwona dioda kontrolna LED Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi Zakres dostawy część...
  • Page 79: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    łączone oraz takie, w których jest ono wpraw- Nigdy nie używaj wtyczek przejściowych dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyczki oraz pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ PAEXS 20-Li A1    75 ■...
  • Page 80: Bezpieczeństwo Osób

    Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym kasku lub ochronników słuchu - w zależności wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - można włączyć ani wyłączyć stanowi zagrożenie zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. │ ■ 76    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 81: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą działaniem promieni słonecznych, ognia, ładowarek zalecanych przez producenta. wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- dziana stwarza zagrożenie pożarowe. │ PAEXS 20-Li A1    77 ■...
  • Page 82: Serwis

    Podczas dłuższego obrabiania drewna, Ładowarka nadaje się tylko do użytku a w szczególności materiałów, które powodu- w zamkniętych pomieszczeniach. ją powstawanie pyłów szkodliwych dla zdro- wia, podłącz urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego odciągu pyłu. Noś okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową! │ ■ 78    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 83: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ♦ W tym celu wyciągnij wtyczkę z gniazdka. zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to Wyjmij akumulator z szybkiej ładowarki doprowadzić do porażenia prądem elek- ♦ Nigdy nie ładuj drugi raz tego samego akumu- trycznym i pożaru.
  • Page 84: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Do/Z Urządzenia

    Przed wykonaniem prac przy urządzeniu wyj- WSKAZÓWKA mij z niego akumulator. ► Do odsysania pyłu są potrzebne krążki pa- pieru ściernego z otworami. WSKAZÓWKA ► Przed założeniem nowego krążka papieru ściernego usuń pył i zanieczyszczenia z tarczy szlifierskiej │ ■ 80    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 85: Pojemnik Na Pył Własnego Systemu Odsysania

    Nie stosuj tych samych krążków papieru ścier- nego do szlifowania różnych materiałów (jak np. najpierw do drewna, a potem do metalu). Dobre wyniki szlifowania można osiągnąć, stosując tylko krążki papieru ściernego w niena- gannym stanie. │ PAEXS 20-Li A1    81 ■...
  • Page 86: Konserwacja I Czyszczenie

    Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team obję- wa sztuczne. Dbaj, aby do wnętrza urządzenia te są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. nie przedostała się żadna ciecz. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze odsłonięte. │ ■ 82    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 87: Zakres Gwarancji

    ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ PAEXS 20-Li A1    83 ■...
  • Page 88: Serwis

    Informacje na temat możliwości utyli- zacji zużytego produktu możesz uzy- skać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 84    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 89: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa szlifierka mimośrodowa PAEXS 20-Li A1 Rok produkcji: 11–2020 Numer seryjny: 351737_2007 Bochum, dnia 17.11.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 90: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań przygotuj sobie numer artykułu przypisany do urządzenia (np. IAN 351737). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ ■ 86    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 91 Telefonická objednávka ............100 │ PAEXS 20-Li A1  ...
  • Page 92: Úvod

    Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, Technické údaje používania a likvidácie. Pred použitím výrobku Aku excentrická brúska PAEXS 20-Li A1 sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a Dimenzačné napätie 20 V bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba (jednosmerný...
  • Page 93: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- radie vypnuté, a časy, počas ktorých je nára- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové die síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PAEXS 20-Li A1    89 ■...
  • Page 94: Bezpečnosť Osôb

    Nepoužívajte elektrické náradie s chybným žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 90    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 95: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, nebezpečenstvo výbuchu. ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. │ PAEXS 20-Li A1    91 ■...
  • Page 96: Servis

    Nabíjačka je vhodná len na použitie ► V prípade dlhšieho obrábania dreva a najmä v interiéri. pri obrábaní materiálov, pri ktorých vzniká škodlivý prach, zapojte prístroj do vhodného externého odsávacieho zariadenia. Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! │ ■ 92    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 97: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    VÝSTRAHA! chybný. ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré ♦ Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. Vyberte box s nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. akumulátorom z rýchlonabíjačky Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a ■ Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom požiaru.
  • Page 98: Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja

    ča. Noste ochrannú protiprachovú masku! UPOZORNENIE UPOZORNENIE ► Pred upevnením nového brúsneho listu ► Na odsávanie prachu potrebujete dierované stráňte všetok prach a nečistoty z brúsnej brúsne papiere. dosky │ ■ 94    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 99: Zásobník Na Prach Na Vlastné Odsávanie

    Ťažko dostupné miesta brúste prednou alebo bočnou hranou brúsneho papiera na brúsnej doske. ■ Brúsenie vykonávajte paralelne a prekrývajúc k brúseným plochám. ■ Po obrábaní zdvihnite prístroj z obrobku a až potom ho vypnite. │ PAEXS 20-Li A1    95 ■...
  • Page 100: Údržba A Čistenie

    Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. │ ■ 96    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 101 Tým sa zabezpečí, že zostane ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom zachovaná bezpečnosť prístroja. ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ PAEXS 20-Li A1    97 ■...
  • Page 102: Servis

    1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 98    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 103: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku excentrická brúska PAEXS 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 104: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 351737) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 105 Pedido por teléfono ............. . . 114 │ PAEXS 20-Li A1  ...
  • Page 106: Introducción

    Volumen de suministro LIJADORA EXCÉNTRICA 1 lijadora excéntrica recargable RECARGABLE PAEXS 20-Li A1 4 papeles de lija para placa excéntrica Introducción (granulado: 60/80/120/240) Felicidades por la compra de su aparato 1 depósito de polvo nuevo. Ha adquirido un producto de alta 1 manguito reductor para la aspiración externa...
  • Page 107: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- nectada y los momentos en los que está co- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el nectada, pero funciona sin carga). riesgo de descarga eléctrica. │ PAEXS 20-Li A1    103 ■...
  • Page 108: Seguridad Personal

    Evite que el aparato pueda ponerse en mar- peligrosa y debe repararse. cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, │ ■ 104    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 109: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Existe peligro de explosión. a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. │ PAEXS 20-Li A1    105 ■...
  • Page 110: Asistencia Técnica

    ¡PELIGRO POR LA GENERACIÓN una persona que posea una cualifi- DE POLVO! cación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. │ ■ 106    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 111: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- gas eléctricas o incendios. │ PAEXS 20-Li A1    107 ■...
  • Page 112: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Por este motivo, debe evi- tarse el sobrecalentamiento del material y del aparato y vaciarse siempre el depósito de polvo o la bolsa de la aspiradora antes de realizar pausas en el trabajo. │ ■ 108    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 113: Depósito De Polvo Para La Aspiración Interna

    (p. ej., madera y, a continuación, ♦ Desconecte el manguito reductor metal). Solo podrá obtener un resultado óptimo de lijado si utiliza papeles de lija en buen estado. │ PAEXS 20-Li A1    109 ■...
  • Page 114: Mantenimiento Y Limpieza

    Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. │ ■ 110    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 115 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PAEXS 20-Li A1    111 ■...
  • Page 116: Asistencia Técnica

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 112    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 117: Declaración Original De Conformidad

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Lijadora excéntrica recargable PAEXS 20-Li A1 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: 351737_2007 Bochum,17/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 118: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 351737) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 114    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 119 Telefonisk bestilling ..............127 │ PAEXS 20-Li A1  ...
  • Page 120: Indledning

    Afhængigt af slibepapiret er produktet beregnet til tør slibning af træ, plast, metal, spartelmasse og Tekniske data lakerede overflader. Enhver anden anvendelse eller Batteridreven excentersliber PAEXS 20-Li A1 ændring af produktet anses for at være uden for Mærkespænding 20 V (jævnstrøm)
  • Page 121: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (fx perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). │ PAEXS 20-Li A1    117 ■...
  • Page 122: Elektrisk Sikkerhed

    Uforsigtige handlinger kan føre til ukoncentreret eller påvirket af narkotika, alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. alkohol eller medicin. Selv et øjebliks uop- mærksomhed ved brug af elværktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser. │ ■ 118    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 123: Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribeflader beregnet til det. gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. │ PAEXS 20-Li A1    119 ■...
  • Page 124: Service

    PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. opløsningsmidler. ♦ Der findes en opdateret liste over kompatible ■ Let fugtige materialer eller fugtige overflader batterier på www.Lidl.de/Akku. må ikke bearbejdes. │ ■ 120    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 125: Originalt Tilbehør/Ekstraudstyr

    ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af ♦ Den grønne kontrol-LED viser, at opladningen PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og er afsluttet, og at batteripakken kan anvendes. brand. OBS! ♦ Hvis den røde kontrol-LED...
  • Page 126: Indsætning/Udtagning Af  Batteripakke

    ♦ Sørg for at opsugningshullerne på slibearket tidligere. Åbn opsamlingsboksen ved at trække i og slibepladen sidder over hinanden. flappen og tage låget af. Rengør begge dele ved at banke dem grundigt. │ ■ 122    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 127: Reduktionsstykke

    Sluk for produktet ■ Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen , så den står på stillingen "0". Indstilling af hastighed ♦ Stil hastighedsregulatoren på en position mellem 1 og 6. │ PAEXS 20-Li A1    123 ■...
  • Page 128: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ ■ 124    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 129: Service

    Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en udtjente produkter serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. Produktet kan genbruges, er underlagt KOMPERNASS HANDELS GMBH udvidet producentansvar og indsamles BURGSTRASSE 21 separat. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PAEXS 20-Li A1    125 ■...
  • Page 130: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/produktbetegnelse: Batteridreven excentersliber PAEXS 20-Li A1 Produktionsår: 11–2020 Serienummer: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 131: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 351737) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ PAEXS 20-Li A1    127 ■...
  • Page 132 │ ■ 128    PAEXS 20-Li A1...
  • Page 133 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Table des Matières