Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PONCEUSE MURS ET PLAFONDS PWDS 920 A1
FR
BE
PONCEUSE MURS ET PLAFONDS
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
DE
AT
CH
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 339651_1910
NL
BE
WAND- EN PLAFONDSCHUURMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele handleiding
2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWDS 920 A1

  • Page 1 PONCEUSE MURS ET PLAFONDS PWDS 920 A1 PONCEUSE MURS ET PLAFONDS WAND- EN PLAFONDSCHUURMACHINE Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele handleiding WAND- UND DECKENSCHLEIFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 339651_1910...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 9 10 12 11...
  • Page 5 Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endomma- gement de l‘outil ! Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar voor letsel of beschadiging aan het werktuig! Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Warning! Failure to comply may result in danger to life, risk of injury or damage to the tool! Avant de procéder à...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières: Page: Introduction ..........................................2 Description de la machine (ill. 1-11) ................................. 2 Ensemble de livraison ......................................2 Utilisation conforme ......................................2 Consignes de sécurité ......................................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Avant de commencer à travailler ..................................6 Montage et utilisation ......................................6 Raccordement électrique ....................................
  • Page 7: Introduction

    1. Introduction 2. Description de la machine (ill. 1-11) FABRICANT : Plateau de ponçage scheppach Poignée antérieure Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Écrou papillon Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Réglage du régime Bouton de maintien CHERS CLIENTS, Poignée principale Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de Câble d’alimentation l’utilisation de votre nouvel appareil.
  • Page 8 Sécurité des personnes Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi a) Faites attention à ce que vous faites et utilisez que les instructions d’utilisation pour le futur. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité les outils électriques de façon appropriée. se réfère a des outils électriques raccordés au secteur (avec un N‘utilisez pas les outils électriques lorsque vous êtes câble d‘alimentation) ou utilisés avec une batterie (sans câble...
  • Page 9 d) Conservez l’outil hors de portée des enfants. Le diamètre extérieur et l‘épaisseur de l‘abra- Seules les personnes qui ont l‘habitude d’utiliser des outils sif doit être conforme aux dimensions spéci- électriques et qui ont Iu la notice d’utilisation peuvent utili- fiées pour votre outil.
  • Page 10 k) Maintenez le câble d‘alimentation à distance Les angles, les arêtes vives, etc., doivent être traités avec de l‘outil. un soin particulier. Assurez-vous que l‘accessoire ne peut Si vous perdez le contrôle de l‘outil, le câble d‘alimenta- pas rebondir ou se bloquer sur Ia zone en cours de pon- tion peut être coupé...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Attention! Cet outil électrique génère un champ électroma- Les mesures appropriées comportent l‘entretien gnétique pendant son fonctionnement qui peut nuire aux im- régulier ainsi que toutes précautions d‘utilisations plants médicaux actifs ou passifs dans certaines circonstances. de l‘outil et de ses éléments, maintenez vos mains Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous au chaud, faites des pauses régulières et travaillez recommandons que les personnes portant des implants médi-...
  • Page 12 8.2 Choix du papier abrasif correct De plus, le bord de Ia brosse (A) empêche I’expulsion Le grain du papier de verre est spécifié sur sa face arrière. excessive de poussière. La poussière générée pendant le Plus le chiffre est petit, plus le grain est gros. ponçage est éliminée à...
  • Page 13: Raccordement Électrique

    8.10 Ponçage des plafonds (ill. 11) Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : Pour travailler sur les plafonds bloquez la tête de ponçage en • Type de courant du moteur position à l’aide de la goupille (C) (comprise dans l’ensemble •...
  • Page 14: Transport

    10.3 Stockage Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets m Attention! Débranchez l’outil! ménagers! Les outils électriques non utilisés doivent être conservés Ce symbole indique que conformément à la directive dans un lieu sec, bien aéré, en hauteur ou fermé, hors de relative aux déchets d’équipements électriques et élec- portée des enfants.
  • Page 15: Dépannage

    13. Dépannage Panne Cause possible Remède L´outil ne démarre pas L´alimentation est interrompue Vérifiez la prise à laquelle vous avez branché l´outil en branchant un autre outil à la place La prise ou le câble sont défectueux Faites vérifier l´outil par un spécialiste Autres problèmes Faites vérifier l´outil par un spécialiste L´outil ne peut pas être...
  • Page 16: Certificat De Garantie

    14. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
  • Page 17 CERTIFICAT DE GARANTIE Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 41: Ce-Déclaration De Conformité

    декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: PONCEUSE MURS ET PLAFONDS - PWDS 920 A1 3903807974-3903807981; 39038079915; 39038079951 Art.-Nr. / Art. no.: 01001 - 152632 Ident.-Nr. / Ident. no.: 2014/29/EU...

Table des Matières