Page 1
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3 PONCEUSE MULTISUPPORTS WAND- UND BODEN- Traduction des instructions d’origine BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung IAN 399278_2104...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
PONCEUSE MULTISUPPORTS Équipement PWBS 180 B3 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Touches de réglage de la vitesse (+/–) Introduction Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel supplémentaire appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Capot de protection et d'aspiration de grande qualité.
Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Tension nominale 230 V ∼, 50 Hz ► Le niveau des vibrations varie en fonction (courant alternatif) de l'usage de l'outil électrique et peut, dans Puissance nominale certains cas, excéder la valeur indiquée dans absorbée 1050 W ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique Vitesse nominale n 410−1900 min...
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques 3. Sécurité des personnes en atmosphère explosive, par exemple en a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en présence de liquides inflammables, de gaz ou train de faire et faire preuve de bon sens de poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil 5. Service après-vente électrique a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil électrique de rechange identiques. Cela assurera que la adapté à votre application. L'outil électrique sécurité...
Page 10
f) Les outils d'intervention à insert fileté doivent ment de protection individuelle. Des fragments être exactement adaptés au filetage de la de la pièce à usiner ou des outils d'intervention broche porte-meule. Pour les outils d'interven- brisés peuvent voler et causer des blessures éga- tion montés au moyen d'une bride, le dia- lement en dehors du périmètre de travail direct.
d) Travaillez de manière particulièrement pru- Recul brutal et consignes de sécurité dente au niveau des angles, des arêtes vives, correspondantes etc. Évitez que les outils d'intervention rebon- Le recul est la réaction soudaine d'un outil d'inter- dissent de la pièce à travailler et se coincent. vention (comme un disque abrasif, un plateau de L'outil d'intervention en rotation a tendance à...
e) Utilisez toujours des brides de serrage intactes, Déverrouillez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ■ de taille et de forme adaptées au disque abra- et amenez-le en position Arrêt lorsque l'ali- sif que vous avez choisi. Des brides adaptées mentation électrique est coupée, par ex. suite soutiennent le disque abrasif et réduisent ainsi le à...
Avant la mise en service lorsque la poussière de ponçage est mélangée à des restes de polyuréthane, de peinture ou à AVERTISSEMENT ! d'autres substances chimiques et que la pièce RISQUE DE BLESSURES ! à poncer est brûlante suite à un long travail. ► Retirez la fiche secteur de la prise secteur Tenez bien l'outil électrique des deux mains ■...
Changer/ monter des outils Monter le moyen d'aspiration d'intervention (Fig. A) de la poussière AVERTISSEMENT ! Les poussières de matériaux issues par exemple d'un enduit plombifère, de certains types de bois, ► Actionnez la touche de retenue de broche minéraux et de métal peuvent être dangereuses uniquement lorsque la broche porte- pour la santé.
Monter l'adaptateur pour système Poncer d'aspiration externe Tenez bien l'appareil des deux mains lors ■ du travail et veillez à une bonne stabilité. ♦ Si nécessaire, emboîtez l'adaptateur L'appareil s'utilise de manière plus sûre des d'aspiration de la poussière sur le manchon deux mains.
Poncer près des bords Réglage de la vitesse de rotation Pour poncer près des bords, un segment de Avant de débuter le travail, réglez la vitesse de ro- capot du capot de protection et d'aspiration tation en fonction de l'utilisation. Utilisez une vitesse peut être retiré.
Vider le sac à poussière Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs Videz le sac à poussière à temps pour garantir de votre ville pour connaître les possibi- une aspiration optimale de la poussière. lités de recyclage du produit usagé. ♦...
Page 18
Étendue de la garantie Article L217-16 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant à des directives de qualité strictes et consciencieu- le cours de la garantie commerciale qui lui a été sement contrôlé...
REMARQUE Article 1648 1er alinéa du Code civil ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être ne renvoyer que l’article défectueux, sans intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans accessoire (par ex.
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
WAND- UND Ausstattung BODENBEARBEITUNGSSYSTEM EIN-/AUS-Schalter PWBS 180 B3 Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
Technische Daten WARNUNG! Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- (Wechselstrom) chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Bemessungsaufnahme 1050 W verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Bemessungsdrehzahl n 410–1900 min Wert liegen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht 3. Sicherheit von Personen in explosionsgefährdeter Umgebung, in der a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
4. Verwendung und Behandlung 5. Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs rowerkzeug.
Page 26
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz- i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche- werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- liche Schutzausrüstung tragen.
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren- Rückschlag und entsprechende de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Sicherheitshinweise Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines verklemmen. Dies verursacht einen Kontroll- hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- verlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für ■ flansche in der richtigen Größe und Form für Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Ge- ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elek- eignete Flansche stützen die Schleifscheibe und trischen Schlages.
Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staub- Vor der Inbetriebnahme ■ maske und ggf. Handschuhe. Verwenden Sie WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! als Staubmaske mindestens eine Partikel filtrierende Halbmaske der Klasse FFP 2. ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose! Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein ■...
Einsatzwerkzeuge montieren/ Staubabsaugung montieren wechseln (Abb. A) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können WARNUNG! gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen ► Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste der Stäube können allergische Reaktionen und/ nur bei stillstehender Schleifspindel .
Adapter zur Fremdabsaugung Schleifen montieren Halten Sie das Gerät beim Arbeiten fest mit ■ beiden Händen und sorgen Sie für einen ♦ Stecken Sie bei Bedarf den Adapter zur Staub- sicheren Stand. Das Gerät wird mit zwei absaugung auf den Absaugstutzen Händen sicherer geführt.
Bedienung Randnahes Schleifen Zum randnahen Schleifen lässt sich ein Hauben- Drehrichtung des Werkzeuges! ■ segment der Schutz- und Absaughaube Einschalten entfernen. Dadurch reicht das eingesetzte Einsatz- werkzeug näher an Boden-, Wand und Decken- Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie ♦ kanten sowie vorhandene Installationen wie Rohre den Ein-/Ausschalter nach vorn.
Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien, die Sie über Gerät das Gerät aus und ziehen Sie die örtlichen Recyclingstellen entsorgen den Netzstecker. können. ■ Das Gerät ist wartungsfrei. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände ■...
Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 399278_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Aufbewahrungs- koffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. DE │ AT │ CH ...
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 37
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 08 / 2021 Ident.-No.: PWBS180B3-082021-1 IAN 399278_2104...