Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER,
CORDLESS POLISHER / SANDER,
POLISSEUSE DE RÉNOVATION SANS FIL PAAP12A1
AKKU-AUSBESSERUNGSPOLIERER
Originalbetriebsanleitung
POLISSEUSE DE RÉNOVATION SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA POLERKA DO
POPRAWEK
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU VYLEPŠOVACIA LEŠTIČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 320137_1901
CORDLESS POLISHER / SANDER
Translation of the original instructions
ACCU-AFWERKINGSPOLIJSTMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU VYLEPŠOVACÍ LEŠTIČKA
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAAP12A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 2 Ah times Akku Akku Akku Temps PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 60 min...
  • Page 5 Team series are compatible with the PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1 / PLGK 12 B2 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1 / PAPK 12 A2 / PAPK 12 B1.
  • Page 21 │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAAP 12 A1...
  • Page 36 Table des matières Introduction ........... . . 32 Utilisation conforme à...
  • Page 37 PONCEUSE-POLISSEUSE SANS Fig. B LED de contrôle de charge rouge FIL PAAP 12 A1 LED de contrôle de charge verte Introduction Chargeur rapide* Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Matériel livré appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 ponceuse-polisseuse sans fil de grande qualité.
  • Page 38 Informations relatives aux bruits et aux vibrations : Avertissements de Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- sécurité généraux pour ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A l'outil électrique pondéré de l'outil électrique est typiquement de : Niveau de pression acoustique : 80 dB(A) AVERTISSEMENT ! Niveau de puissance acoustique : 91 dB(A) ►...
  • Page 39 b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup- teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. en position marche est source d'accidents.
  • Page 40 Les outils électriques sont dangereux entre les PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! mains d'utilisateurs novices. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou Protégez la batterie de la chaleur, de blocage des parties mobiles, des pièces par ex.
  • Page 41 d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter- h) Portez un équipement de protection indivi- vention doit être au moins aussi élevé que le duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une nombre de tours maximal indiqué sur l'outil protection faciale intégrale, une protection électrique.
  • Page 42 Recul et consignes de sécurité correspondantes d) Travaillez de manière particulièrement pru- dente au niveau des angles, des arêtes vives, Le recul est la réaction soudaine d'un outil d'interven- etc. Évitez que les outils d'intervention rebon- tion en rotation (comme une meule, un plateau de dissent de la pièce à...
  • Page 43 Avertissements de sécurité relatifs AVERTISSEMENT ! aux chargeurs ► Des poussières nocives / toxiques pour la santé peuvent apparaître lors du ponçage Cet appareil peut être utilisé par ■ par exemple de couches de peinture, de des enfants à partir de 8 ans et par certains types de bois et de métal.
  • Page 44 Lire l'état de charge de la batterie Avant la mise en service L'état de charge et la puissance restante s'affichent Retirer/charger/mettre en place le comme suit sur la LED de batterie  lorsque l'appa- bloc-batterie reil est allumé : REMARQUE ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ►...
  • Page 45 ♦ Sélectionnez pour la dernière étape de travail Poncer l'embout de polissage en imitation fourrure AVERTISSEMENT ! et pressez-le sur le plateau de polissage Veillez à ce que le positionnement soit bien ► Les poussières de matériaux issues par exemple concentrique. de couches de peinture, de certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses Monter la poignée supplémentaire...
  • Page 46 Entretien et nettoyage REMARQUE ► N'utilisez pas le produit lustrant trop souvent AVERTISSEMENT ! sur une surface, car les particules contenues ► Retirez le bloc-batterie de l'appareil avant peuvent abîmer la peinture. d'effectuer des travaux sur l'appareil. ► Décollez auparavant les pièces en plastique, L'appareil ne nécessite aucune maintenance car le produit lustrant risque de les éclaircir.
  • Page 47 La prestation de la garantie s’applique aux vices Garantie de de matériel et de fabrication. Cette garantie Kompernass Handels GmbH ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont Chère cliente, cher client, exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 48 Sur www.lidl-service.com, vous Recyclage pourrez télécharger ce mode L'emballage est constitué de matériaux d’emploi et de nombreux autres écologiques que vous pouvez recycler manuels, vidéos produit et logiciels par le biais des services de recyclage d’installation. locaux. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente Ne jetez pas les outils électriques (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir...
  • Page 49 Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive sur les machines (2006 / 42 / CE) Directive CE sur les basses tensions...
  • Page 50 Commande de batterie de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
  • Page 51 │ FR │ BE ■ 46    PAAP 12 A1...
  • Page 83 │ ■ 78    PAAP 12 A1...
  • Page 113 │ ■ 108    PAAP 12 A1...

Ce manuel est également adapté pour:

320137 1901