Efco MT 440 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 21

Table des Matières

Publicité

Pуccкий
ВКЛЮЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! При обращении с топливом
соблюдайте установленные правила техники
безопасности. Перед заправкой выключайте
двигатель. Никогда не выполняйте заправку
бака машины при еще горячем или работающем
двигателе. Перед тем как запускать двигатель,
отойдите не менее, чем на 3 м от места
выполнения заправки (Рис.30). НЕ КУРИТЕ!
1.
Во избежание засорений прочистите поверхность
вокруг заливочной горловины.
2.
Медленно отвинтите крышку заливочной горловины.
3.
Осторожно залейте в бак бензино-масляную смесь. Не
допускайте проливания топлива.
4.
Перед тем как устанавливать на место крышку
заливочной горловины, прочистите прокладку и
проверьте ее состояние.
5.
Сразу же после заправки установите на место крышку
заливочной горловины и закрутите ее вручную. В
случае пролива топлива вытрите его.
ВНИМАНИЕ! Проверяйте, нет ли утечек топлива
из машины, и в случае обнаружения таковых
устраняйте их перед тем, как приступать
к работе. При необходимости обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Двигатель залит топливом
- Установите переключатель в положение СТОП (STOP).
- Открутите винт крышки (1, Рис. 31).
- Снимите крышку (2).
- Подденьте подходящий инструмент под колпак свечи
зажигания (3, Рис. 32).
- Снимите колпак свечи.
- Отвинтите и снимите свечу зажигания.
- Широко откройте дроссельную заслонку.
- Несколько раз дерните за шнур стартера, чтобы
очистить камеру сгорания.
- Установите на место свечу зажигания, установите
колпак и сильно нажмите на него – затем установите
на место остальные детали.
- Установите выключатель в I - положение пуска.
- Установите рычаг воздушной заслонки в положение
"Открыто" (OPEN), даже если двигатель еще не прогрет.
- Теперь запустите двигатель.
Español
PUESTA EN MARCHA
ATENCIÓN: seguir las instrucciones de seguridad al
manipular el combustible. Apagar el motor antes
del llenado. No añadir combustible a una máquina
con el motor caliente o en funcionamiento. Alejarse
3 m del punto de llenado antes de poner el motor en
marcha (fig.30). ¡NO FUMAR!
1.
Limpiar la superficie en torno al tapón del combustible
para evitar contaminaciones.
2.
Aflojar lentamente el tapón del combustible.
3.
Verter la mezcla de combustible con cuidado en el
depósito. Evitar que el combustible se derrame.
4.
Antes de volver a poner el tapón del combustible, limpiar
e inspeccionar la junta.
5.
Colocar inmediatamente el tapón y apretarlo a mano.
Eliminar todo eventual residuo de combustible.
ATENCIÓN: comprobar que no haya fugas de
combustible; si las hay, eliminarlas antes del uso. Si
es necesario, contactar con el servicio de asistencia
del revendedor.
Motor ahogado
- Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la
posición STOP.
- Suelte el tornillo de la tapa de la bujía (1, Fig.31).
- Retire la tapa (2).
- Acople una herramienta adecuada en la funda de la bujía
(3, Fig. 32).
- Haga palanca para sacar la funda de la bujía.
- Desenrosque la bujía y séquela.
- Abra el acelerador por completo.
- Tire de la cuerda del motor de arranque varias veces para
desahogar la cámara de combustión.
- Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; presione
firmemente hacia abajo.
- Ajuste el interruptor de activación/desactivación en la
posición de arranque I.
- Ponga la palanca de estrangulación en la posición OPEN,
aunque el motor esté frío.
- Ahora, arranque el motor.
中文
中文
启动
启动
注意:遵循燃料配制的安全说明。在加油前必须停
注意:遵循燃料配制的安全说明。在加油前必须停
止发动机。切勿在发动机运转或热机时向机内添加
止发动机。切勿在发动机运转或热机时向机内添加
燃料。在启动发动机前,至少从加油之处移开3米
燃料。在启动发动机前,至少从加油之处移开3米
(图30)。切勿抽烟!
(图30)。切勿抽烟!
1. 1.
清洁燃料盖周围的表面,以防污染。
清洁燃料盖周围的表面,以防污染。
2. 2.
慢慢拧松燃料盖。
慢慢拧松燃料盖。
3. 3.
小心将燃料混合物倒入油箱中。避免洒出。
小心将燃料混合物倒入油箱中。避免洒出。
4. 4.
重新盖上燃料盖前,清洁和检查密封垫。
重新盖上燃料盖前,清洁和检查密封垫。
5. 5.
立即重新盖上燃料盖,并用手拧紧。如有燃料洒出,应
立即重新盖上燃料盖,并用手拧紧。如有燃料洒出,应
清除干净。
清除干净。
注意:检查是否有燃料泄漏,如果有的话应在使用
注意:检查是否有燃料泄漏,如果有的话应在使用
前清除。如有必要,可联络自己零售商的售后服务中
前清除。如有必要,可联络自己零售商的售后服务中
心。
心。
溢流发动机
流发动机
- 将电源开关置于STOP
STOP。
- 拧松顶盖的螺丝 (1, 图31)。
- 拆除顶盖 (2)。
- 采用适合火花塞帽的工具 (3, (3, 图32)
32)。
- 提起火花塞帽。
- 拧松并抹干火花塞。
- 完全打开蝶阀。
- 拉动启动绳数次,清空燃烧室。
- 放回火花塞并用力
用力按下火花塞帽;重新安装其他部件。
- 将启动开关置于启动位置"I"。
- 将节气门杆置于位置OPEN,即使发动机冷却。
- 现在启动发动机。
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières