Efco MT 440 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 15

Table des Matières

Publicité

Pуccкий
ВКЛЮЧЕНИЕ
ТОПЛИВО
ВНИМАНИЕ! Бензин является чрезвычайно
огнеопасным видом топлива. При обращении
с бензином или топливной смесью будьте
максимально осторожны. Не курить и не
подносить огонь к топливу или бензопиле (Рис. 9).
·
Для снижения опасности возгорания и получения
ожогов будьте осторожны при обращении с топливом.
Оно является чрезвычайно огнеопасным.
·
Размешивайте и храните топливо в специальной
канистре (Рис.10).
·
Смешивайте топливо на открытом воздухе – на участке,
на котором отсутствуют искры или пламя.
·
Перед заправкой опустите машину на землю и заглушите
двигатель.
·
Медленно открутите крышку заливочной горловины для
снятия давления и во избежание утечек топлива.
·
После заправки плотно закрутите крышку. Вибрации
могут привести к ослаблению крышки и к утечке
топлива.
·
Вытрите пролившееся топливо. Перед тем как
приступать к запуску двигателя, отнесите машину на
расстояние не менее 3 м от места заправки (Рис.11).
·
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь поджигать
пролившееся топливо.
·
Не курить во время работы с топливом или бензопилой.
·
Храните топливо в сухом, прохладном и хорошо
вентилируемом месте.
·
Не храните топливо рядом с сухими листьями, соломой,
бумагой и т.д.
·
Держите машину и топливо в таких местах, в которых
исключена возможность контакта топливных паров
с искрами или открытым пламенем, бойлерами,
электромоторами, выключателями, печами и т.д.
·
Не снимайте крышку заправочной горловины при
работающем двигателе.
·
Не используйте топливо для чистки.
·
Будьте осторожны и не допускайте попадания топлива
на свою одежду.
Español
PUESTA EN MARCIA
COMBUSTIBLE
ATENCIÓN: la gasolina es un combustible
extremadamente inflamable. Poner mucho cuidado
a la hora de manipular gasolina o una mezcla de
combustibles. No fumar ni acercar fuego o llamas al
combustible o la motosierra (Fig.9).
·
Manipular el combustible con cuidado para reducir el riesgo
de incendio o quemadura. El combustible es altamente
inflamable.
·
Agitar y poner el combustible en un recipiente aprobado
para el combustible (Fig.10).
·
Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas
o llamas.
·
Apoyar en el suelo, parar el motor y dejar enfriar antes del
llenado.
·
Aflojar el tapón del combustible lentamente para aliviar la
presión y evitar fugas de combustible.
·
Apretar firmemente el tapón de combustible después del
llenado. Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del
tapón y fugas de combustible.
·
Secar el combustible de las fugas de la unidad. Desplazar la
máquina a 3 metros de distancia del sitio de llenado antes
de poner el motor en marcha (Fig.11).
·
No intentar en ninguna circunstancia quemar el combustible
de las fugas.
·
No fumar durante la manipulación del combustible o
durante el funcionamiento de la motosierra.
·
Almacenar el combustible en un lugar fresco, seco y bien
ventilado.
·
No almacenar el combustible en lugares con hojas secas,
paja, papel, etc.
·
Conservar la unidad y el combustible en lugares donde los
vapores del combustible no puedan entrar en contacto
con chispas o llamas libres, calentadores de agua, motores
eléctricos o interruptores, hornos, etc.
·
No quitar el tapón del depósito cuando el motor esté en
funcionamiento.
·
No utilizar combustible para la limpieza.
·
Prestar atención para no ensuciarse la ropa con
combustible.
中文
中文
启动
启动
汽化器
汽化器
注意: 汽油是极为易燃的燃料。 处理汽油或燃
注意: 汽油是极为易燃的燃料。 处理汽油或燃
料混合物时应高度小心。 禁止吸烟或把火、火
料混合物时应高度小心。 禁止吸烟或把火、火
焰靠近燃料或链锯
焰靠近燃料或链锯(图.9)。
(图.9)。
为了减少火灾和烧伤危险,应小心处理汽油。汽油
为了减少火灾和烧伤危险,应小心处理汽油。汽油
·
高度易燃。
高度易燃。
摇匀并将燃料放在适当的燃料容器中(图10)。
·
在没有火花或火焰的露天之处混合燃料。
·
将本机放置在地上,停止发动机并在加油前等候冷
·
却。
慢慢拧松燃料箱盖以便卸压,并避免燃料外溢。
·
加油后应拧紧燃料箱盖。震动可能会导致盖子松脱
·
及燃料外溢。
抹干溢出本机的燃料。在启动发动机前,至少将本
·
机从加油之处移开3米(图11)。
在任何情况下不要尝试燃烧溢出的燃料。
·
在处理燃料或在链锯运行期间禁止吸烟。
·
在干爽、通风良好的地方存放燃料。
·
不要在有干树叶、草堆、纸等的地方存放燃料。
·
在燃料蒸汽不会接触到火花或明焰、取暖热水器、
·
电机或开关、烤箱等的地方存放本机和燃料,
发动机运作时不得拆除油箱盖。
·
不得使用燃料进行清洁。
·
注意不要让燃料洒在自己的衣服上。
·
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières