Page 25
5 – Consignes générales l’environnement de sécurité 11 – Conseils de service 6 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil 1 – Étendue des fournitures est une marque déposée de la Meister Werkzeuge GmbH • Ponceuse à bande Wuppertal/Germany • Boîtier à poussières Émissions sonores/Vibrations • 1 bande ponceuse textile K80 • 1 adaptateur d‘aspiration de la Émissions sonores poussière, en 2 parties...
Les valeurs d‘émission de vibrations 11 Plaque de ponçage et de bruit indiquées ont été mesurées 12 O uverture de soufflage des selon un procédé de mesure normalisé poussières et peuvent être utilisées pour la 13 R ecouvrement de la courroie comparaison d‘un outil électrique avec d‘entraînement un autre. 14 A daptateur d‘aspiration de la poussière, en 2 parties Les valeurs d‘émission de vibrations et 15 Présélection de la vitesse de bruit indiquées peuvent également 16 Marquage de flèches être utilisées dans le cadre d’une 17 Affichage de service à LED évaluation préliminaire de la charge. 18 Clapet de nettoyage Avertissement: Lors de 4 – U sage conforme aux fins l’utilisation effective de l’outil prévues électrique, les émissions de vibrations et de bruit peuvent différer des ...
électrique génère un champ Il existe un risque de blessures. électromagnétique. Sous certaines L’utilisateur de l’appareil est responsable circonstances, ce champ peut de tous les dommages matériels ou perturber les implants médicaux corporels résultant d’une utilisation actifs ou passifs. Pour réduire le risque erronée. de blessures graves ou mortelles, nous La garantie du fabricant expire en cas recommandons aux personnes portant d’utilisation d’autres composants ou de des implants médicaux de consulter leur pièces qui ne sont pas d’origine sur la médecin et le fabricant de ces implants machine. avant de se servir de l‘outil électrique. Risques résiduels : 5 – Consignes générales de sécurité...
Page 28
étincelles pouvant mettre le feu aux d‘une rallonge adaptée au travail poussières ou aux vapeurs. en extérieur diminue les risques de décharge électrique. c Lors de l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez les enfants et f S‘il est impossible d‘éviter autres personnes à distance. Si l‘utilisation de l‘outil électrique dans un environnement humide, utilisez votre attention est détournée, vous un disjoncteur différentiel. Il permet risquez de perdre le contrôle de l‘outil électrique. de diminuer les risques de décharge électrique. 2 Sécurité...
Page 29
électrique. Un outil ou une clé qui se ni éteint est dangereux et doit être trouve encore sur un élément rotatif de réparé. l‘outil électrique peut provoquer des c Débranchez la fiche de la prise blessures. et/ou retirez la batterie amovible e Évitez toute posture inhabituelle. avant d‘effectuer des réglages sur Assurez-vous que vous avez bien l‘appareil, de changer d‘accessoire une position stable et gardez ou de reposer l‘appareil. Ces l‘équilibre à tout moment. Vous mesures de précaution empêchent un pourrez ainsi mieux contrôler l‘outil démarrage inopiné de l‘outil électrique.
h Maintenez les sèches, propres et • A vant chaque utilisation, contrôler exemptes d‘huile et de graisse. Les la présence de dommages sur la poignées glissantes ne permettent machine et la bande ponceuse. pas d‘utiliser et de contrôler l‘outil électrique en toute sécurité dans des • N e pas traiter de matériaux à teneur situations imprévues. en amiante. 5 Service • N e pas tordre les bandes ponceuses. a Ne faites réparer votre appareil • N e jamais traiter du bois et du métal électrique que par une personne avec la même bande ponceuse.
Important ! Respecter le Lors du remplacement de la bande mode d‘emploi ! ponceuse, s‘assurer que le sens de la flèche sur la face intérieure de la bande Label de qualité volontaire ponceuse correspond au marquage de « Sécurité contrôlée » flèches (16) se trouvant sur le boîtier de l‘appareil. La bande ponceuse doit Le boîtier est doublement affleurer avec le bord droit de la plaque isolé de ponçage (11). Rabattre à nouveau le levier de fixation. Actionner le dispositif Toujours travailler avec un d‘ajustage de la bande (5) pour ajuster dispositif d‘aspiration de le défilement de la bande (ill. 3). En poussières raccordé tournant la vis d‘ajustage sur la droite/ la gauche alors que la machine marche, Marquage CE (conformité le défilement de la bande se fait en avec les normes de ligne droite exacte et parallèle au bord sécurité européennes) droit de la plaque de ponçage (11). Si la bande ponceuse n‘est pas ajustée, elle Important ! Portez une risque d‘être endommagée. Les bandes protection auditive ! ponceuses soumises à une usure exagérée doivent être remplacées. Important ! Portez un Dispositif de récupération de la masque respiratoire ! poussière Année de construction...
Clapet de nettoyage (18) que, à l‘actionnement du commutateur (1), une modification en continu de ATTENTION! Débrancher la fiche la vitesse dans la plage des valeurs secteur! indiquées soit possible, par ex. pour un début de ponçage en douceur. Le clapet de nettoyage peut être ouvert et retiré pour nettoyer le canal à La molette de réglage pour la poussières. Après avoir nettoyé le canal présélection de la vitesse (15) permet la à poussières, remonter fermement le présélection de la vitesse conforme au clapet de nettoyage. matériau: MIN – 1 à 5 – MAX. Boîtier à poussières (7) 8 – Fonctionnement • R accordement du boîtier à poussières: pousser le boîtier L‘affichage de service à LED (17) à poussières sur l‘ouverture de s‘allume vert dès que la machine est soufflage des poussières (12) et raccordée à la tension secteur. La mettre en place les deux pattes de machine est prête à l‘emploi. maintien (a) dans les ouvertures (b) ATTENTION! Toujours mettre et les encliqueter. Les ouvertures de l‘outil électrique en marche avant...
ATTENTION! En mode stationnaire, Avant le début des travaux, contrôler le travailler avec la plus grande réglage d‘une vitesse de bande adaptée attention. Risque de blessures aux mains au matériau. et aux doigts en glissant sur la pièce. Tenir la machine des deux mains ATTENTION! Plus la pièce est de et parallèle à la surface. Mettre la petite taille, plus le risque de se ponceuse en marche avant le contact blesser lors du ponçage est grand! Ne avec le matériau. Poser la machine avec précaution sur la surface à poncer et poncer que les pièces qui peuvent être effectuer des mouvements de va-et-vient.
été utilisées et que la réparation n’a • Conservez la machine, la mode pas été effectuée par Conmetall d’emploi et les accessoires éventuels Meister GmbH le service après-vente dans l’emballage original. Ainsi, vous ou un spécialiste agréé! Il en va de aurez toutes les pièces et toutes les même pour les pièces d’accessoires informations constamment à portée utilisées.
Page 74
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal, Deutschland DE - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE FR - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı GB - EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ... Bandschleifer Prohlašujeme s výhradní...
Page 75
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.