Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

MEH900-1
D
- Elektrohobel ............................
CZ -
Elektrický hoblík
F
- Rabot électrique ....................... 33
GB - Power Planer ........................... 47
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
MW-5460140-Bedien-2005.indd 1
MW-5460140-Bedien-2005.indd 1
6
........................ 20
NL - Elektrische schaafmachine ......... 60
PL -
Strug elektryczny
TR -
........................... 88
Elektrikli rende
...................... 74
Nr. WU 5460140
07.05.20 11:21
07.05.20 11:21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MEH900-1

  • Page 2 MW-5460140-Bedien-2005.indd 2 MW-5460140-Bedien-2005.indd 2 07.05.20 11:21 07.05.20 11:21...
  • Page 3 MW-5460140-Bedien-2005.indd 3 MW-5460140-Bedien-2005.indd 3 07.05.20 11:21 07.05.20 11:21...
  • Page 4 MW-5460140-Bedien-2005.indd 4 MW-5460140-Bedien-2005.indd 4 07.05.20 11:21 07.05.20 11:21...
  • Page 33 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire 1 – Comprendre et utiliser 5 –...
  • Page 34: Comprendre Et Utiliser Ces Instructions De Service

    1 – Comprendre et utiliser ces Indique une astuce instructions de service permettant de manipuler l’appareil plus facilement et d’obtenir de meilleurs Utiliser ces instructions de service résultats de travail correctement Dépliez les pages d’illustration afin de Transmettre ces instructions de pouvoir vous référer aux illustrations service correspondantes lors de la lecture.
  • Page 35: Sécurité Électrique

    éclairé. Des zones de travail en l’eau pénètre dans un appareil désordre ou non éclairées peuvent électrique, cela augmente alors les provoquer des accidents. risques de choc électrique. • Ne travaillez pas avec l’appareil • N’utilisez pas le câble pour porter électrique dans un environnement ou suspendre l’appareil électrique à...
  • Page 36: Utilisation Et Manipulation De L'appareil Électrique

    l’appareil électrique dans les raisonnable lorsque vous travaillez situations inattendues. avec l’appareil électrique. N’utilisez pas l’appareil électrique si vous • Portez des vêtements adaptés. Ne êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou portez pas de vêtements amples ni de médicaments.
  • Page 37: Service

    plus sûre dans le domaine de conformément à ces instructions. puissance donné. Prenez alors en compte les conditions de travail et l’activité à exercer. L’utilisation d’un appareil • N’utilisez pas un appareil électrique dont l’interrupteur est abîmé. Un électrique dans un objectif autre que appareil électrique qui ne peut plus pour lequel il a été...
  • Page 38: Mesures De Sécurité Particulières Lors Del'utilisation Du Rabot Électrique

    Avant de travailler avec le rabot électrique: plein entraîne une accumulation d’air froid et des dommages sur l’appareil • Consultez votre médecin. dus à la surchauffe. • Consultez le fabricant de l’implant. • Patientez jusqu’à l’arrêt de l’arbre à lame avant de reposer l’appareil électrique.
  • Page 39: Contrôler Le Contenu De La Livraison

    mettre sous tension des composants En cas de pièce manquante ou de métalliques de l’appareil et provoquer détériorations: une décharge électrique. • Ne mettez pas l’appareil en marche. • Fixez et sécurisez la pièce à usiner à l’aide d’embouts ou d’une autre •...
  • Page 40: Conditions Environnementales

    Fente d’aération du boîtier de de sécurité européennes courroie d’entraînement Carquois à outil avec clé Allen et clé à Signification du texte fourche Poignée de l’appareil MEH900-1 Désignation du modèle Câble secteur avec fiche secteur Rabot électrique Désignation 230-240 V~ Tension d’alimentation Ill. 4-2: 50 Hz Fréquence de secteur...
  • Page 41: Préparation À L'utilisation

    Longueur du Essayez de réduire au minimum la câble secteur 3,0 m sollicitation due aux vibrations. Le port Poids env. 2 750 g de gants de protection lors de l’utilisation Largeur de rabot 82 mm de l’outil et la limitation du temps de Profondeur de rabot travail sont des mesures qui peuvent être 0–3 mm...
  • Page 42: Raboter Correctement

    Ill. 4-1: maintenez le bouton de sécurité (2) enfoncé et appuyez l’interrupteur Marche/ Arrêt (1). Inertie du cylindre de lame. Risque de blessure en cas de contact. Patientez Le rabot électrique démarre. Patientez jusqu’à l’arrêt complet. jusqu’au régime maximal. Appliquez le rabot électrique sur la pièce à Dès que le moteur est à...
  • Page 43: Régler La Profondeur Du Rabot Raboter

    Régler la profondeur du rabot Raboter Ill. 5-2: branchez le rabot électrique à l’alimentation secteur. Éléments mobiles moteurs. Risques Ill. 6-2: rabotez comme indiqué sous de blessures en cas d’allumage « Raboter correctement », page 42. involontaire. Débrancher la tension d’alimentation de l’appareil.
  • Page 44: Nettoyage Et Maintenance

    Les lames suivantes sont adaptées au rabot électrique et peuvent être Après plusieurs heures de obtenues auprès du service clientèle fonctionnement de Meister: Lavez le sac de récupération des copeaux dans une base savonneuse Référence 5906170 chaude afin de conserver sa...
  • Page 45: D'entraînement

    Ill. 8-1: relâchez les 3 écrous sur Tournez la roue d’entraînement et 1/2 tour. soulevez la courroie d’entraînement. Ill. 8-2: pivotez la tôle de protection sur Insérez la nouvelle courroie d’entraînement le côté. Retirez la lame en la glissant à de sorte qu’elle se déroule correctement l’aide d’un tournevis.
  • Page 46: Conseils De Service

    été amples détails. utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par Conmetall • Les appareils Meister sont soumis à des Meister GmbH le service après­ contrôles qualité sévères. Cependant, dans vente ou un spécialiste agréé! Il le cas où...
  • Page 101 MW-5460140-Bedien-2005.indd 101 MW-5460140-Bedien-2005.indd 101 07.05.20 11:22 07.05.20 11:22...
  • Page 102 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı GB - EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 103 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.

Table des Matières