Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 – Étendue des fournitures 7 –...
Émissions sonores/Vibrations nement doivent être prises en consi dération (c‘estàdire également les Émissions sonores temps durant lesquels l‘outil est hors service et ceux durant lesquels il est : 90,4 dB(A) certes en service mais sans être solli : 101,4 dB(A) cité).
défaillances sensorielles ou intellectuelles et à des outils électriques à accu (sans ou qui ne sont pas familières du produit. câble de raccordement). Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec 1 Endroit de travail l‘appareil.
Page 33
d Ne pas utiliser le câble à d’autres chaussures antidérapantes, casque fins que celles prévues, ne pas ou protection acoustique suivant utiliser le câble pour porter l’appa l’endroit de travail, réduit le risque de blessures. reil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant.
Page 34
f Maintenir les outils de coupe aigui 4 Utilisation et emploi soigneux d’ou tils électroportatifs sés et propres. Des outils soigneu sement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent a Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au moins souvent et peuvent être guidés travail à...
qui n‘est pas spécialement prévu pour • Risque d‘incendie lors d‘une aération cet outil électrique. insuffisante du moteur. Le fait que vous puissiez fixer l‘acces • Nuisance pour l‘ouïe en cas de travaux soire à votre outil électrique ne garantit effectués sans se protéger les oreilles.
Page 36
• Veiller pendant le rabotage à avoir Labels de sécurité du doigté pour assurer une avance régulière. Vouloir obtenir de force une Les symboles figurant sur le carter ont vitesse d’avance plus élevée entraîne la signification suivante: des risques d’accident et une usure prématurée de la lame! Ne pas évacuer avec les déchets ménagers!
7 – Montage et ajustages Pour le chanfreinage, la butée latérale (7) et le limiteur Risque de blessure! Retirez la prise de profondeur (9) ne sont pas avant tous travaux de montage! montés. Montage du sachet à copeaux (fig. 2) Montage et réglage de la butée latérale Risque de blessure! Retirer la Risque de blessure! Retirer la...
Tourner l’arbre à lames jusqu’à ce qu’une lame apparaisse. La lame doit être parallèle à la plaque d’appui! Ajuster si nécessaire par les vis Desserrer les trois écrous hexagonaux à six pans creux. avec la clé à fourche (9) (1/2 rotation seulement!).
9 – Mode de travail Mise en marche À la mise en marche, l’arbre à lames ne Préparation de la pièce à travailler doit pas toucher la pièce à travailler! Retirer tous les corps étrangers de la Tenir le rabot électrique à deux mains. pièce à...
Page 40
Chanfreinage La semelle du rabot possède une rai nure longitudinale pour un guidage net lors du chanfreinage. La butée latérale et le limiteur de profondeur ne sont pas nécessaires: À la fin du tracé de rabotage, continuer à faire avancer le rabot jusqu’à ce que l’arbre à...
10 – Maintenance et protec Réparation tion de l’environnement Changement de la courroie d’entraîne Maintenance ment Risque de blessure! Retirer la Risque de blessure! Retirer la prise avant le nettoyage et la prise avant le changement de la maintenance! courroie d’entraînement! •...
Page 42
Remettre le capot en place et le fixer La courroie d’entraînement patine (voir avec trois vis. „Changement de la courroie d’entraîne ment“). Remplacement des balais de charbon • L’arbre à lames ne tourne pas bien Quand les balais de charbon sont usés, le que le moteur marche? La cour...
été uti lisées et que la réparation n’a pas été • Les appareils Meister sont soumis à des effectuée par Conmetall Meister contrôles qualité sévères. Cependant, GmbH le service aprèsvente ou un dans le cas où...
Page 100
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal D EUKonformitätserklärung NL EUverklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F Déclaration de conformité UE TR AB Uygunluk Beyânı GB EU declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ...
Page 101
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.