Masquer les pouces Voir aussi pour Eclipse CD7000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

This device complies with part 15
of the FCC Rules. Operation is subject
to the condition that this device
does not cause harmful interference.
CUSTOMER NOTICE
Please retain this booklet and write in the serial number
of your CD7000 for identification.
The serial number is labeled or stamped on the chassis.
Serial No.
Cet appareil est conforme à la section 15
de la réglementation FCC.
Cet appareil ne peut être utilisé
que s'il n'occasionne pas d'interférences nuisibles.
REMARQUE
Veuillez conserver ce manuel et y inscrire le numéro de
série de votre CD7000.
Ce numéro est collé ou estampillé sur le châssis.
N° de série
Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15
de la Normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a la condición de
que no cause interferencias perjudiciales.
AVISO AL CONSUMIDOR
Rogamos conserve este manual y anote en él el número
de serie de su CD7000 para su posterior identificación.
Dicho número de serie aparece en una etiqueta o bien
estampado sobre el equipo.
Núm. de serie
FUJITSU TEN LIMITED
Contact:FUJITSU TEN CORP. OF AMERICA
19600 So. Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Call:800-233-ECLIPSE
www
www.eclipse-web.com
"ECLIPSE" is a registered trademark of
FUJITSU TEN LIMITED in 50 countries.
"ECLIPSE" est une marque déposée de
FUJITSU TEN LIMITED dans 50 pays.
"ECLIPSE" es una marca registrada de
FUJITSU TEN LIMITED en 50 países.
090002-29500700 0512 (F)
CD7000
OWNER'S MANUAL
CD/MS Multi-Source Receiver with
Fully Motorized Organic EL Display
We appreciate your purchase of this receiver.
Please read through this manual for correct operation.
We suggest that after reading it you keep this manual
in a safe place for future reference.
MANUEL D'UTILISATION
CD/MS Multi-Source Receiver with
Fully Motorized Organic EL Display
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil
correctement.
Nous vous recommandons de conserver
ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
MANUAL DEL PROPIETARIO.
CD/MS Multi-Source Receiver with
Fully Motorized Organic EL Display
Tras adquirir este receptor rogamos lea atentamente su
manual para una correcta utilización del equipo.
Igualmente, guarde dicho manual en un lugar
adecuado para poder recurrir a él en caso de futuras
consultas.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fujitsu Ten Eclipse CD7000

  • Page 1 Igualmente, guarde dicho manual en un lugar "ECLIPSE" is a registered trademark of adecuado para poder recurrir a él en caso de futuras FUJITSU TEN LIMITED FUJITSU TEN LIMITED in 50 countries. consultas. "ECLIPSE" est une marque déposée de Contact:FUJITSU TEN CORP. OF AMERICA FUJITSU TEN LIMITED dans 50 pays.
  • Page 2: For Your Safety In Using The Cd7000

    Introduction For your safety in using the CD7000 Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD7000. They show safe and correct ways to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Page 3 For your safety in using the CD7000 WARNING ● Air bags are vital safety main unit. Never install main unit in a way which will alter air bag wiring or interfere with air bag deployment. Air bags must function properly in the event of an accident.
  • Page 4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. Professional installation is recommended. Consult with your dealer or a professional installer. Incorrect wiring may damage the main unit or interfere with safe vehicle operation. ● Use only the accessory parts as specified. Using other parts may cause damage to the main unit or cause parts to fall or fly off the main unit.
  • Page 5 For your safety in using the CD7000 CAUTION ● When inserting batteries into the main unit, be careful with the polarity (positive/negative), and insert them as indicated. If the battery polarities are incorrect, injuries and pollution to the surroundings may result from battery ruptures and leakage. ●...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table of Contents For your safety in using the CD7000 ........... 2 Operating precautions ..............14 Names of controls and parts ............. 15 How to operate the CD/MP3/WMA player ......... 21 How to operate the Memory Stick player ........31 How to operate the tuner ............
  • Page 8 Table of Contents For your safety in using the CD7000............ 2 Operating precautions................. 14 Notes on operation ....................... 14 Names of controls and parts............... 15 Turning the power on and off..................17 Switching Audio Modes ....................17 Adjusting volume ......................19 Switching Rotary Modes ....................
  • Page 9 Table of Contents How to operate the Memory Stick player........... 31 About Memory Sticks....................31 About cleaning the Memory Sticks ................33 Listening to MG Memory Stick..................34 Advancing to the next track or returning to the beginning of the track being played ..34 Operations during rotary mode ................
  • Page 10 Table of Contents How to read the Electronic Serial Number ..............50 Detaching the front panel..............51 Using the detachable panel ..................51 How to remove the detachable panel..............51 How to fit the detachable panel................51 How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only)..52 About the Area Shot .....................
  • Page 11 Table of Contents Importing Sound Data (Sound Data) ................75 Reading custom mode Data (Custom Mode) ............... 77 Making changes with Display Adjustment Mode ......78 Switching the Display Adjustment Mode ..............78 Switching the brightness (Bright) .................. 78 Changing illumination color (Illumination) ..............78 Changing display type (DISP Type) ................
  • Page 12 Table of Contents How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) ........... 95 About SIRIUS satellite radio ..................95 Selecting the radio mode ....................95 Selecting a channel ...................... 95 Operations during rotary mode ................95 Category selection ....................
  • Page 14: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD7000 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this player a disc with the logo shown to the left.
  • Page 15: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Names of controls and parts Front view Button Name/Working Button Name/Working [Release] button (OPEN/EJECT)] button Detach the right end of the front panel from the Opens/closes front panel body of the main unit. and ejects CD. [MUTE] button [VOL] button Activates and deactivates...
  • Page 16 Introduction Name/Working Disc slot Inserts compact discs. Memory Stick slot Inserts and ejects Memory Stick. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel.
  • Page 17: Turning The Power On And Off

    Names of controls and parts Turning the power on and off ATTENTION If a car is not equipped with an ACC position, When the power is turned on, the state used press the [SOURCE/PWR] button until the when the power was turned off such as CD and [ACC OFF] is displayed.
  • Page 18 Introduction ATTENTION currently selected audio mode displayed in the mode indicator in the upper left corner of the screen. To the right of this display are the next three audio modes that can be selected (when the switching screen is set to normal - see page 20).
  • Page 19: Adjusting Volume

    Names of controls and parts Adjusting volume more than 10 seconds, rotary mode will be cancelled. Creating a shortcut Turn the [VOL] button. Turn to the right: Increases the Create a shortcut for frequently-used functions volume. so that they can be recalled with a single operation.
  • Page 20: Switching Screen

    Introduction Switching screen Operation assist function The screen's display pattern can be switched. In menu mode, the screen displays help to guide you in carrying out operations. Press the [SCREEN/TEXT] for less than one second. When the button is pressed, the screen pattern changes display type in the following order.
  • Page 21: How To Operate The Cd/Mp3/Wma Player

    How to operate the CD/MP3/WMA player How to operate the CD/MP3/WMA player About compact discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Page 22: About Cd Accessories

    Operation About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player. •...
  • Page 23: About Mp3/Wma

    How to operate the CD/MP3/WMA player About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited.
  • Page 24: Media

    Operation Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Page 25: Multi-Sessions

    How to operate the CD/MP3/WMA player Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the main unit first checks all the files on the disc.
  • Page 26: Listening To Cd

    Operation Listening to CD ● Note ● • When music data recorded in Press (OPEN/EJECT)] the normal way (CD-DA) is button. present on the same disc with The front panel opens. MP3/WMA music files, normally recorded music data If a disc has already been loaded, the disc is ejected by pressing the [ will be played.
  • Page 27: Track (File) Up/Down

    How to operate the CD/MP3/WMA player TRACK (FILE) UP/DOWN Media Operation Press the button briefly. (Right): Advances to the next track (file). CD, MP3/WMA (Left): Returns to the beginning of the track being played. Turn the button. (Right): Advances to the next track (file). CD (Rotary mode) (Left): Returns to the beginning of the track (files) being played.
  • Page 28: Scan/Repeat/Random

    Operation SCAN/REPEAT/RANDOM Media Operation Press the button. : The main unit will play the first 10 seconds of each track. To cancel, press button again. : Repeating the same track. To cancel, press button again. : Playing tracks in random order. To cancel, press button again.
  • Page 29: Displaying Title

    How to operate the CD/MP3/WMA player DISPLAYING TITLE Media Operation Press the button for more than one second. : Text is displayed scrolls the display in the order DISC CD (CD text) title o TRACK title, and the the display stops with the TRACK title.
  • Page 30: Ejecting The Disc

    Operation Ejecting the disc Press (OPEN/EJECT)] button for less than one second. The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If the front panel is already open, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than one second to eject the disc. Remove the disc and press the [ (OPEN/EJECT)] button.
  • Page 31: How To Operate The Memory Stick Player

    How to operate the Memory Stick player How to operate the Memory Stick player About Memory Sticks • Do not store Memory Sticks in places that are subject to static electricity and electrical interference, otherwise the data they contain may become corrupted. •...
  • Page 32 Operation • Some recordings and other data may not be played back or written/read, depending on the device that was used to save the data. • Do not use Memory Sticks with labels that are peeling off or that have name tags (labels) attached. •...
  • Page 33: About Cleaning The Memory Sticks

    How to operate the Memory Stick player About cleaning the Memory Sticks • In order to maintain good audio performance from Memory Sticks, periodically wipe the cartridge clean of any dust and other contamination with a dry cloth.
  • Page 34: Listening To Mg Memory Stick

    Operation Music data recorded on "MG Memory Stick" with Press (OPEN/EJECT)] ATRAC3 (an audio compression technology) can button for less than one second. be played on this main unit. The front panel closes. Listening to MG Memory Stick Press the [SOURCE] button for less than one second to switch to Press (OPEN/EJECT)]...
  • Page 35: Fast Forward/Rewind

    How to operate the Memory Stick player Fast Forward/Rewind Playing tracks in random order (RANDOM) Fast forward or rewind the song currently being played. Press the [6 RAND] button to play Press and hold the [SELECT] the tracks in random order. (Right/Left) button.
  • Page 36: Formatting Mg Memory Stick (Quick Format)

    Operation Formatting MG Memory Stick Ejecting Memory Stick (quick format) Press (OPEN/EJECT)] MG Memory Stick can be formatted. button for more than one second. The front panel opens. Press the [CUSTOM] button for more than one second. Eject the Memory Stick. The Menu Selection mode is activated.
  • Page 37: How To Operate The Tuner

    How to operate the tuner How to operate the tuner Press and hold the [SELECT] ATTENTION (Right/Left) button to start the • If stations have been stored in memory, automatic station search. pressing a button from [1] to [6] will directly Right select a station.
  • Page 38: Entering Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    Operation Entering stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Press the [SELECT] (Left/Right) Press the [SELECT] (Upper) button button to tune to the station to be for more than two seconds until a entered in memory.
  • Page 39: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    How to operate the tuner Changing the radio band Changing the reception sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The main unit lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
  • Page 40: How To Use The Remote Control

    Operation How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Page 41: Replacing The Battery

    How to use the remote control Replacing the battery Button Name/Working PRESET CH ] buttons DISC ] buttons WARNING Selects radio preset channels To prevent accidents, store batteries out of and performs disc mode the reach of children. If a child has functions.
  • Page 42 Operation CAUTION • Be extremely careful not to swallow the battery. • The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries. • Be sure to orient the batteries correctly so that the positive and negative poles match the diagram.
  • Page 43: Esn Security Operating Procedure

    ESN security operating procedure ESN security operating procedure About ESN Press and hold the button [3] , then [SCREEN] button, and hold both This main unit is equipped with ESN (ECLIPSE for the more than two seconds. Security Network). A preregistered music CD (Key CD), four-digit security code, or a Memory Security type will switch from Key CD Stick on which all main unit functions will not...
  • Page 44: How To Cancel The Key Cd

    Various Settings Insert the CD into the slot. Insert your Key CD into the slot. A [SEC] message appears, then the A [CANCEL] message appears, then Key CD is ejected. the Key CD is ejected. The Key CD is cancelled. Press (OPEN/EJECT)] button.
  • Page 45: What Happens If An Incorrect Cd Is Inserted

    ESN security operating procedure When the power is turned on after Press button [6], then disconnecting the battery power, a [SCREEN] button, and hold them [SEC] message will appear for two for five seconds. seconds. Thereafter, message After the [SEC] message will appear changes to [DISC] and the press for two seconds, rolling code (six digit) the [...
  • Page 46: How To Operate The Esn (Memory Stick) Security

    Various Settings How to operate the ESN Press the [SCREEN] button for (Memory Stick) security more than one second. The security code is registered in the main unit and security is set. How to record a security code registered security code encrypted and then written to Memory Check that the main unit is in...
  • Page 47: Canceling The Security Function Using A Memory Stick

    ESN security operating procedure A security code is entered by ATTENTION pressing the buttons [1] to [4]. If a Memory Stick has already been inserted, a Enter a four-digit security code using [MS EJECT] message appears. In this case, digits 0 to 9, A to F. eject the Memory Stick and insert again.
  • Page 48: How To Change The Memory Stick

    Various Settings How to change the Memory A security code is entered by Stick pressing the buttons [1] to [4]. Enter a four-digit security code using You can change the Memory Stick and security digits 0 to 9, A to F. code that have been recorded by the main unit to a different Memory Stick and security code.
  • Page 49: What Happens If A Memory Stick Or Security Code Is Incorrect

    ESN security operating procedure • ESN security lock cannot be canceled by Press the [MODE] button. this procedure Memory Stick containing the security code was formatted. [MS] will appear on the display. If you press the [MODE] button once more, the display will return to [----] (security What happens if a Memory Stick or code entry display).
  • Page 50: How To Turn The Security Indicator On/Off

    You may use this number to identify times such during servicing, your Eclipse CD7000 in the event of security will be canceled. theft recovery. • When ignition switch is turned OFF and back to ACC, the operation all button is disabled.
  • Page 51: Detaching The Front Panel

    Detaching the front panel Detaching the front panel Using the detachable panel How to fit the detachable panel The front panel of the main unit can be removed. Insert the left end of the front panel By removing this panel when you leave the into the main unit.
  • Page 52: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a./Canada Only)

    Various Settings How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) About the Area Shot Using Area Shot function, maps to destinations and guidance information can be displayed on your main unit if you have set route on the ECLIPSE web site (E-iSERV). ATTENTION The display in this manual may differ from that of the actual product.
  • Page 53: Map Data

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) Map data The map data used by the main unit was created based on information provided by NAVTEQ When using the map data, be aware of actual road conditions and obey traffic rules. Copying, publishing or using maps in electronic media without express written consent is forbidden.
  • Page 54: Reading Area Shot Data

    Various Settings Reading Area Shot data Press [ OPEN/EJECT] button to close the panel. The Area Shot data that has been downloaded After the panel is closed, files in the from E-iSERV (web site) to a Memory Stick or CD-R or Memory Stick are read. CD-R can be loaded into the main unit and saved If there are no correct files on the CD- there.
  • Page 55 How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) CAUTION Press the [ENTER] button. • Do not turn the ignition switch or power The selected file will be saved. to the main unit ON or OFF (or remove "READING" displayed. When the front panel of the main unit) while reading has finished, [Completed] will...
  • Page 56: Area Shot Screen Configuration

    Various Settings Area Shot screen configuration The following two map types can be displayed in Area Shot mode. • Guidance point map: Displays a map centered on the guidance point. • Guidance point route map: Displays a map showing the route to the next guidance point. •...
  • Page 57: Switching Map

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) Switching map Area Shot screen and Audio operation screen. After passing each location described in the Displaying POI vicinity guidance, it is necessary to switch manually to the next guidance screen. The previous screen can also be accessed manually and confirmed.
  • Page 58: Displaying Poi Information

    Various Settings Displaying POI information When the Area Shot mode is activated, press the [CUSTOM] Press the [MODE] button for more button for more than one second. than one second while POI marks The Menu Selection mode is activated. are displayed. Press the [SELECT] (Upper/Lower) POI selection mode is switched ON or button to select FUNC then press...
  • Page 59: Automatic Map-Switching

    How to operate the Area Shot function (U.S.A./CANADA only) Automatic map-switching *:The guidance point route map may not be displayed if the distance to the guidance When automatic map-switching is set to ON, the point is too short. system will automatically switch to the next map •...
  • Page 60 Various Settings Press the [SELECT] (Right/Left) button to select the speaker output position of the guidance tone. L: Output from the left speaker R: Output from the right speaker Press the [CUSTOM] or [RTN] button to exit function mode. ATTENTION •...
  • Page 61: How To Operate The Audio Control

    How to operate the AUDIO CONTROL How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [ENTER] button for less than one second to select the item to be adjusted.
  • Page 62 Various Settings NON-F Increase the Decrease the Adjusts non-fader level (for (NON-FADER sub-woofer sub-woofer connected sub-woofer). LEVEL) level. level. SVC Setting examples: The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differences in volume that have been set for each audio mode.
  • Page 63: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow you to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item Function Page The CS II (SRS Circle Surround II) mode produces surround sound utilizing a 4-speaker system.
  • Page 64: About Parametric Eq

    Various Settings About parametric EQ A variety of materials are used inside a vehicle to manufacture the seats and windows, and because these materials absorb and reflect sound in different ways, the parametric equalizer lets you adjust the peaks and dips of the frequency characteristics inside the vehicle to compensate for this. Peak High [Sound pressure]...
  • Page 65: About Time Alignment

    How to operate the Sound Adjustment Mode About time alignment With vehicle audio systems, the installation position of the speakers and the position of the listener mean that the distances from the listener to the left and right speakers are almost always different. These differences in the distance from the listener to each speaker in turn means that the time taken for the sound to reach the listener is different for each speaker.
  • Page 66 Various Settings • The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands. • A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out frequencies that are lower than the specified frequency (bass range) and allows higher frequencies (treble range) to pass through. •...
  • Page 67: About E-Iserv Sound Effect Customization

    How to operate the Sound Adjustment Mode About E-iSERV sound effect customization The parametric equalizer, time alignment and crossover setting can be adjusted directly using the main unit settings, or through the ECLIPSE website. The following sound quality adjustments can be performed through the ECLIPSE website (E-iSERV): •...
  • Page 68: Switching The Sound Adjustment Mode

    Various Settings Switching the Sound Circle Surround II (CSII) setting Adjustment Mode CSII and TruBass (ON/OFF) settings can be performed. Press the [CUSTOM] button for Press the [SELECT] (Upper/Lower) more than one second. button to select the CSII. The Menu Selection mode is activated. The selected item is highlighted.
  • Page 69 How to operate the Sound Adjustment Mode Each band can be set to the following median Each time the button is pressed, the frequencies: band changes in the following order. When the 4-speaker layout is selected When the 4-speaker layout is selected: 1 o 2 o 3 o 4 o 5 o 6 o 7 o 1 o MMM Band Adjustable frequency (Hz)
  • Page 70: Selecting An Equalizer Mode From Memory

    Various Settings Selecting an equalizer mode Measuring/display frequency from memory characteristic Press a preset button to select the equalizer Frequency characteristics inside the vehicle can mode set in memory for the button. The buttons be measured and displayed on the display. The that set equalizer modes in memory are called measurement result can be referred to when preset buttons.
  • Page 71: Displaying Measurement Results

    How to operate the Sound Adjustment Mode Displaying measurement results To writing measurement results to the Memory Stick Press the button [6] for less than one second in PEQ screen. Insert the Memory Stick. After pushing the button, a 10-second countdown begins.
  • Page 72: Time Alignment Adjustment (Time Alignment)

    Various Settings • The folders and files that are required for E- ATTENTION iSERV sound effect customizations are created automatically when the data is • Refer to the following for the method of written to the Memory Stick. calculating the delay time. •...
  • Page 73 How to operate the Sound Adjustment Mode When the 3 way speaker layout is Press the [ENTER] button. selected: M-LPF/Hi: crossover setting mode activated. 200 Hz l 250 Hz l 315 Hz l 400 Hz l 500 Hz l 630 Hz l 800 Hz l Press [ENTER] button...
  • Page 74: Multi-Harmonizer Settings (Harmonizer)

    Various Settings Multi-harmonizer settings Non-fader settings (NF Setting) (Harmonizer) • Non-fader phase (Phase) The merging of sound between the front and This function uses harmonic synthesis to restore rear speakers and the woofer can be the high-frequency component that is lost as a improved by selecting the phase.
  • Page 75: Non-Fader Output Settings (Output)

    How to operate the Sound Adjustment Mode Non-Fader Output settings (Output) Speaker layout settings (SP Layout) Press the [SELECT] (Lower) button to select the Output. Depending upon speaker layout, you can switch between 3-way and 4-speaker systems. (Select a The selected item is highlighted. system configuration before adjusting PEQ, time Press the [SELECT] (Right/Left) alignment or cross over.)
  • Page 76 Various Settings Press the [SELECT] (Upper/ Lower) ATTENTION button to select media types (Disc <When using Memory Stick> or Memory Stick). • Make a folders in the Memory Stick and download the data adjust through E-iSERV Press the [ENTER] button. (web site) as shown below.
  • Page 77: Reading Custom Mode Data (Custom Mode)

    How to operate the Sound Adjustment Mode Reading custom mode Data CAUTION (Custom Mode) • Do not turn the ignition switch or power to the main unit ON or OFF (or remove Values (PEQ, time alignment, cross over value) the front panel of the main unit) while adjusted using the custom mode on the web site.
  • Page 78: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Various Settings Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color, etc. Switching the Display Switching the brightness Adjustment Mode (Bright) Adjust the display brightness to the best level. Press the [CUSTOM] button for more than one second.
  • Page 79: Changing Display Type (Disp Type)

    Making changes with Display Adjustment Mode Changing Background Press the [SELECT] (Upper/Lower) (Background) button. Press the [SELECT] (Upper/Lower) You can change the background. button to set illumination color follows: Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the Background. Blue/Red l Blue/Green l Blue/Amber l All Red l All Green l All Amber l The selected item is highlighted.
  • Page 80: Changing Spectrum Analyzer (S/A)

    Various Settings Changing spectrum analyzer Upper: ON Lower: OFF (S/A) Press the [CUSTOM] or [RTN] You can change the spectrum analyzer type. button to exit display adjustment mode. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the S/A. GPS information display Press the [ENTER] button.
  • Page 81: Importing Display Data (Disp Data)

    Making changes with Display Adjustment Mode Importing display data (DISP ATTENTION Data) • When GPS INFO is switched ON and “GPS information” is selected in the screen Screen provided by the ECLIPSE web site (E- settings, the main unit display a information iSERV) can be downloaded and used instead of (see page 20).
  • Page 82 Various Settings Press the [SELECT] (Upper/Lower) Press the [ENTER] button. button to select the DISP Data. Begin importing the data into the main Press the [ENTER] button. unit. If the data has already been imported, the data will be overwritten. The display data import mode is When importing...
  • Page 83: Changing Scroll Pattern (Scroll Pattern)

    Making changes with Display Adjustment Mode • When data is imported from a CD-R, the importing process will take a long time if a lot of data other than the import data has also been saved to the CD-R. CAUTION •...
  • Page 84: Making Changes With Function Mode

    Various Settings Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. 94 for details on HD Radio operation.) Switching the Function Mode *5: Refer to page 101 for detail on AUX operation. Press the [CUSTOM] button for *6: This setting can only be chosen more than one second.
  • Page 85: Deleting Station Name/Disc Title (Station Name/Title)

    Making changes with Function Mode Deleting station name/disc title Press the [SELECT] (Right/Left) (Station Name/Title) button to select the position in which to enter the character. The character will be inserted where Press the [RTN] button for more the cursor is flashing. than two seconds, when...
  • Page 86: Setting Time (Clock Adjust)

    Various Settings If the demonstration screen display is set to ON, Press the [SELECT] (Upper/Lower) operation, motion picture, and other screens will button to select the clock display be displayed in succession. ON/OFF. If you press a button while the demonstration The selected item will be highlighted.
  • Page 87: Setting Spectrum Analyzer Sensitivity (S/A Sensitivity)

    Making changes with Function Mode Setting spectrum analyzer Access The ECLIPSE web site. sensitivity (S/A Sensitivity) (URL: http://www.e-iserv.jp) The sensitivity of the spectrum analyzer display Download the steering switch software following can be changed. instructions provided on the ECLIPSE web site (E- iSERV).
  • Page 88 Various Settings Press the [SELECT] (Upper/Lower) CAUTION button to select files. • Do not turn the ignition switch or power The selected item will be highlighted. to the main unit ON or OFF (or remove the front panel of the main unit) while Press the [ENTER] button.
  • Page 89 Making changes with Function Mode Compatibility with various switches The compatibility of the main unit's various modes and the steering switches installed on your vehicle are as follows: Mode Button Switch Name operation Tuner Disc mode Short tap TUNE UP TRACK UP –...
  • Page 90: Automatic Volume Adjustment

    Various Settings Automatic volume adjustment The volume can be set to automatically adjust based on vehicle speed information obtained from the GPS. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL Setting then press the [ENTER] button. The AVL setting mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL setting.
  • Page 91: How To Operate The Main Unit With An Optional Cd Changer Connected

    How to operate the main unit with an optional CD changer connected How to operate the main unit with an optional CD changer connected Fast Forward/Rewind This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the main unit. Fast forward or rewind the song currently being Listening to a CD played.
  • Page 92: Repeating The Same Track (Repeat)

    About optional unit Repeating the same track [RANDOM] or [ALL RANDOM] appears on the display to verify the current function. (REPEAT) • Random play is not cancelled even if a magazine is ejected. Press the [5 RPT] button. Skipping to the next or previous Pressing on the button for less than one second causes the changer to repeat...
  • Page 93: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio Switching between displays when receiving HD Radio If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner unit connected,...
  • Page 94: Hd Radio Reception Settings

    About optional unit HD Radio reception settings The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this main unit for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection). Press the [CUSTOM] button for more than one second.
  • Page 95: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) About SIRIUS satellite radio Press the [SELECT] (Right/Left) button to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is Right: Selects the higher channel.
  • Page 96: Direct Channel Selection

    About optional unit Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly. unit), all channels in memory will be lost. In Press the [MODE] button for more such a case, set channels in memory again.
  • Page 97: Displaying Sirius Id

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated.
  • Page 98: How To Operate The Main Unit With An Optional Ipod

    About optional unit How to operate the main unit with an optional ® Interface Adapter for iPod connected An iPod can be connected to the main unit using an optional Interface Adapter for iPod (iPC-106), allowing you to listen to iPod music files and operate some iPod functions from the main unit. For details on connecting the Interface Adapter for iPod, as well as settings and other information, refer to the Interface Adapter for iPod OWNER'S MANUAL.
  • Page 99: Searching For A Music File

    ® How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod connected GENRES), press button [3] to play Searching for a music file back all files in that item. No files can be played back even if button [3] is The iPod search mode can be operated from the pressed after selecting PLAY LIST.
  • Page 100: Displaying Text

    About optional unit ATTENTION • When any of the functions- REPEAT and RANDOM is selected, a message such as [RPT], [ALL RAND] or [RAND] appears on the display to verify the current function. • REPEAT and RANDOM both operate in the same manner REPEAT...
  • Page 101: Others

    Others Others Connecting portable audio Switching the input system players to the AUX jack When using an optional AUX cord (AUX105), the main unit can be switched between RCA input Use a commonly available accessory cord with and input from the optional AUX cord (AUX105). the RCA connector to connect a portable audio player to the AUX (auxiliary) jack of this system.
  • Page 102: User Registration Key Display

    About optional unit Turn the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the sensitivity mode. Turning the button allows you to toggle through sensitivity modes as follows: Low l Mid l Hi l Low l ATTENTION Input sensitivity modes are roughly as follows: 1 Vrms 500 mVrms 250 mVrms...
  • Page 103: If You Have A Question

    If you have a question: If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the main unit does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item.
  • Page 104 Other information YOU TRIED TO PLAYBACK, RECORDING AND READING DATA WHEN NO MSINFO 1 Insert MG Memory Stick or Memory Stick. MG MEMORY STICK OR MEMORY STICK WAS INSERTED YOU TRIED TO PLAYBACK AN INCORRECTLY MSINFO 2 Use the main unit to format the Memory Stick. FORMATTED MEMORY STICK AN INCOMPATIBLE...
  • Page 105 If you have a question: Remedial action Refer to Mode Problem Causes to take page Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. Cancel the muting (MUTE) Is the muting function in effect (MUTE)? function. Dead or weak Readjust the fader and Is the fader or balance control set far to one sound...
  • Page 106 Other information Remedial action Refer to Mode Problem Causes to take page The disc cannot Do not apply labels or seals to Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. the disc. The disc is ejected as soon Try inserting another disc.
  • Page 107: Specifications

    Specifications Specifications <GENERAL> Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.7kg Usage temperature range -20°C to +65°C (-4°F to +149°F ) Storage temperature range -40°C to +85°C (-20°F to +185°F ) <FM TUNER>...
  • Page 108: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: (310) 327-2151 <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Page 109: Important

    How to contact customer service IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)” HERE… STORE YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL. XXII...
  • Page 110: Pour Votre Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil Cd7000

    Introduction Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000 Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil CD7000. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à...
  • Page 111 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000 AVERTISSEMENT ● Les coussins de sécurité constituent un important dispositif de sécurité. Lors de l'installation, veillez à ce que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins de sécurité ou n'empêche pas leur bon fonctionnement. Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
  • Page 112 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité...
  • Page 113 Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000 MISE EN GARDE ● Lors de la mise en place des piles dans l'unité principale, prenez soin de respecter la polarité (positif/négatif) indiquée. En cas de non-respect de la polarité, des blessures corporelles ou une pollution de l'environnement risquent de se produire en cas de défaillance ou de fuite du liquide des piles.
  • Page 115 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000 ..110 Précautions d'utilisation ............122 Noms des commandes et des pièces ........123 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ........ 129 Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick ....139 Mode d'emploi du tuner ............
  • Page 116 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7000..110 Précautions d'utilisation ..............122 Remarques sur le fonctionnement................122 Noms des commandes et des pièces ..........123 Mise en marche et arrêt de l'appareil ................. 125 Changement de mode audio ..................125 Réglage du volume.....................
  • Page 117 Table des matières Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick......139 À propos des cartes Memory Stick................139 À propos du nettoyage des cartes Memory Stick ............141 Lecture des données de la carte Memory Stick MG........... 142 Passage à la piste suivante ou retour au début de la piste en cours de lecture ..142 Fonctionnement en mode rotatif ................
  • Page 118 Table des matières Mode d'emploi de la sécurité AAC................157 Activation/désactivation de l'indicateur de sécurité ............ 158 Lecture du numéro de série électronique ..............158 Retrait du panneau avant ..............159 Utilisation du panneau amovible................. 159 Retrait de panneau amovible ................159 Mise en place du panneau amovible..............
  • Page 119 Table des matières Réglages de l'intensité (Loudness)................183 Réglage de la disposition des haut-parleurs (SP Layout) .......... 183 Importation de données son (Sound Data)..............183 Lecture des données du mode de personnalisation (Custom Mode) ......185 Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage ... 186 Passage en mode de réglage de l'affichage...............
  • Page 120 Table des matières Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis) ....203 À propos de la radio satellite SIRIUS ................. 203 Sélection du mode radio..................... 203 Sélection d'un canal....................203 Utilisation en mode rotatif..................203 Sélection des catégories ..................
  • Page 122: Précautions D'utilisation

    Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7000 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
  • Page 123: Noms Des Commandes Et Des Pièces

    Noms des commandes et des pièces Noms des commandes et des pièces Vue avant N° Bouton Nom/Fonction N° Bouton Nom/Fonction Bouton [Release] Bouton [ (OPEN/ EJECT)] Permet de détacher la Ouvre/ferme le panneau partie droite du panneau avant et éjecte le CD. avant de l'unité...
  • Page 124 Introduction N° Nom/Fonction Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts. Emplacement de la carte Memory Stick Permet d'insérer et d'éjecter le Memory Stick. MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant.
  • Page 125: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Noms des commandes et des pièces Mise en marche et arrêt de ATTENTION l'appareil Si le véhicule n'est pas équipé d'une position ACC, appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état jusqu'à ce que le message [ACC OFF] actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par apparaisse.
  • Page 126 Introduction ATTENTION Le mode audio actuellement sélectionné apparaît dans l'indicateur d'état dans le coin supérieur gauche de l'écran. Les trois modes audio suivants pouvant être sélectionnés apparaissent à droite dans cet écran (si l'écran de basculement est paramétré sur Normal - reportez-vous à...
  • Page 127: Réglage Du Volume

    Noms des commandes et des pièces Réglage du volume aucune opération pendant plus de 10 secondes, le mode rotatif est annulé. Création d'un raccourci Tournez le bouton [VOL]. Tournez à droite: pour augmenter le Créez des raccourcis vous permettant de volume.
  • Page 128: Changement D'écran

    Introduction Changement d'écran Fonction d'aide au fonctionnement Vous pouvez choisir parmi plusieurs motifs d'affichage pour l'écran. Dans le mode Menu, l'écran vous guide lorsque Appuyez sur le bouton [SCREEN/ vous effectuez des opérations. TEXT] pendant moins d'une seconde. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les motifs d'affichage changent dans l'ordre suivant: Normal o A l'écran o Plein écran o Analyseur...
  • Page 129: Mode D'emploi Du Lecteur Cd/Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence.
  • Page 130: À Propos Du Nettoyage Des Cd

    Fonction À propos des accessoires de CD • N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de protection ou nettoyant pour lentille laser, vendus pour "améliorer les performances sonores" ou "protéger les CD". Les modifications d'épaisseur ou de dimensions extérieures du CD créées par ces accessoires peuvent provoquer des problèmes dans le lecteur.
  • Page 131: À Propos Des Fichiers Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources, telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite. Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est le format standard de compression audio.
  • Page 132: Format De Disque

    Fonction Supports Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du CD-RW peuvent devenir illisibles.
  • Page 133: Sessions Multiples

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA Sessions multiples La lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si vous gravez le CD en mode "Track at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le message d'erreur.
  • Page 134: Lecture D'un Cd

    Fonction Lecture d'un CD ● Remarque ● • Lorsqu'un disque contient des Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ fichiers MP3/WMA et des données EJECT)]. musicales enregistrées dans des Le panneau avant s'ouvre. conditions standard (CD-DA), ces dernières sont lues. Pour lire les Si un disque est déjà...
  • Page 135: Fast Forward/Rewind

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA TRACK (FILE) UP/DOWN Supports Fonction Appuyez brièvement sur le bouton. (Droite): Passe à la piste (le fichier) suivant(e). CD, MP3/WMA (Gauche): Revient au début de la piste (le fichier) en cours de lecture. Tournez le bouton. (Droite): Passe à...
  • Page 136 Fonction SCAN/REPEAT/RANDOM Supports Fonction Appuyez sur le bouton. : L'unité principale lit les 10 premières secondes de chaque piste. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton. : Répétition de la lecture d'une piste. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton. : Lecture des pistes en ordre aléatoire.
  • Page 137: Displaying Title

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA DISPLAYING TITLE Supports Fonction Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde. : Le texte défile à l'écran dans l'ordre DISC (Titre du CD (texte CD) DISQUE) o TRACK (Titre de la PISTE), puis l'affichage s'arrête sur TRACK (titre de la PISTE). Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde.
  • Page 138: Éjection Du Disque

    Fonction Éjection du disque Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)] pendant moins d'une seconde. Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION Si le panneau avant est déjà ouvert, appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)] pendant plus d'une seconde pour éjecter le disque. Retirez le disque et appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)].
  • Page 139: Mode D'emploi Du Lecteur De Cartes Memory Stick

    Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick À propos des cartes Memory Stick • Ne conservez pas les cartes Memory Stick dans des endroits sujets à l'électricité statique et aux interférences électriques car les données qu'elles contiennent risquent d'être endommagées.
  • Page 140 Fonction • Selon le périphérique utilisé pour les enregistrer, certaines données peuvent ne pas être lues ou enregistrées. • N'utilisez pas de cartes Memory Stick dont l'étiquette se détache ou portant une étiquette avec le nom d'un autre utilisateur. • Conservez les cartes Memory Stick à l'abri de l'humidité et de la lumière directe du soleil afin de ne pas les endommager.
  • Page 141: À Propos Du Nettoyage Des Cartes Memory Stick

    Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick À propos du nettoyage des cartes Memory Stick • Afin de conserver une excellente qualité audio des cartes Memory Stick, essuyez régulièrement la cartouche à l'aide d'un tissu sec pour retirer toute poussière ou autre résidu.
  • Page 142: Lecture Des Données De La Carte Memory Stick Mg

    Fonction Cette unité principale lit les données musicales Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ enregistrées sur une carte Memory Stick MG à EJECT)] pendant moins d'une l'aide de la technologie de compression audio seconde. ATRAC3. Le panneau avant se ferme. Lecture des données de la carte Memory Stick MG Appuyez sur le bouton [SOURCE]...
  • Page 143: Avance Rapide/Rembobinage

    Mode d'emploi du lecteur de cartes Memory Stick Avance rapide/rembobinage Lecture des pistes en ordre aléatoire (RANDOM) Avance rapide ou rembobinage du morceau en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [6 RAND] Appuyez sur le bouton [SELECT] pour lire les pistes en ordre (Droite/Gauche) maintenez-le aléatoire.
  • Page 144: Formatage D'une Carte Memory Stick Mg (Formatage Rapide)

    Fonction Formatage d'une carte Memory Éjection de la carte Memory Stick MG (formatage rapide) Stick Vous pouvez formater la carte Memory Stick MG. Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)] pendant plus d'une Appuyez sur [CUSTOM] pendant seconde. plus d'une seconde. Le panneau avant s'ouvre.
  • Page 145: Mode D'emploi Du Tuner

    Mode d'emploi du tuner Mode d'emploi du tuner Appuyez sur le bouton [SELECT] ATTENTION (Droite/Gauche) maintenez-le • Si vous avez enregistré des stations radio enfoncé pour lancer la recherche en mémoire, appuyez sur l'un des boutons automatique de stations. (de [1] à [6]) pour rappeler directement la Droite station voulue.
  • Page 146: Enregistrement Automatique De Stations En Mémoire (Mode De Présélection Automatique: Asm)

    Fonction Enregistrement automatique de Enregistrement manuel des stations en mémoire (mode de stations en mémoire présélection automatique: ASM) Cette section traite de l'enregistrement des stations en mémoire sous les boutons numérotés. Appuyez sur le bouton [SELECT] Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut) pendant plus...
  • Page 147: Modification De La Sensibilité De La Réception Pour La Recherche Automatique

    Mode d'emploi du tuner Modification de la zone de Modification de la sensibilité de la réception pour la recherche la bande radio automatique La zone des bandes radio utilisées dans la L'unité principale vous permet de sélectionner la région nord-américaine et les régions latine/ sensibilité...
  • Page 148: Mode D'emploi De La Télécommande

    Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 149: Changement Des Piles

    Mode d'emploi de la télécommande Changement des piles N° Bouton Nom/Fonction Boutons [ PRESET CH boutons [ DISC AVERTISSEMENT Permet de sélectionner les Afin d'éviter tout risque d'accident, canaux de préréglage de conservez les piles hors de portée des station radio et d'exécuter les enfants.
  • Page 150 Fonction MISE EN GARDE • Veillez à ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ télécommande fonctionne pas correctement ou si le voyant infrarouge est faible, remplacez les piles. • Veillez à placer correctement les piles dans leur compartiment afin que les pôles positif et négatif correspondent à...
  • Page 151: Procédure De Fonctionnement De La Sécurité Esn

    Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN À propos de la sécurité ESN Appuyez bouton maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton [SCREEN] et maintenez L'unité principale est équipée de la sécurité ESN les deux boutons enfoncés pendant (ECLIPSE Security Network).
  • Page 152: Annulation Du Cd Clé

    Réglages divers Introduisez le CD dans la Introduisez le CD clé dans la fente. fente. Le message [CANCEL] apparaît, puis Le message [SEC] apparaît, puis le CD clé est éjecté. le CD clé est éjecté. Le CD clé est annulé. Appuyez sur le bouton [ (OPEN/ EJECT)].
  • Page 153: Que Se Passe-T-Il En Cas D'insertion D'un Cd Inapproprié

    Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN Lors de la mise sous tension de Appuyez sur le bouton [6], puis sur l'appareil après coupure le bouton [SCREEN] et maintenez- d'alimentation de la batterie, le enfoncés pendant cinq message [SEC] apparaît pendant secondes.
  • Page 154: Enregistrement Du Code De Sécurité

    Réglages divers Mode d'emploi de la sécurité Appuyez sur le bouton [SCREEN] ESN (Carte Memory Stick) pendant plus d'une seconde. Le code de sécurité est enregistré dans l'unité principale; la sécurité est Enregistrement du code de sécurité réglée. Le code de sécurité enregistré est Assurez-vous que l'unité...
  • Page 155: Annulation De La Fonction De Sécurité À L'aide D'une Carte Memory Stick

    Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN Pour saisir le code de sécurité, ATTENTION appuyez sur les boutons [1] à [4]. Si une carte Memory Stick est déjà insérée, le Saisissez un code de sécurité à quatre message [MS EJECT] apparaît. Dans ce cas, chiffres en utilisant les caractères éjectez la carte Memory Stick et insérez-la à...
  • Page 156: Changement De Carte Memory Stick

    Réglages divers Changement de carte Memory Pour saisir le code de sécurité, Stick appuyez sur les boutons [1] à [4]. Saisissez un code de sécurité à quatre Vous pouvez changer la carte Memory Stick et le chiffres en utilisant les caractères code de sécurité...
  • Page 157 Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN • Cette procédure ne permet pas d'annuler le Appuyez sur le bouton [MODE]. verrouillage de la sécurité ESN si la carte Memory Stick contenant le code de sécurité Le message [MS] apparaît. Si vous est formatée.
  • Page 158: Lecture Du Numéro De Série Électronique

    Réglages divers Lecture du numéro de série Une fois le code de sécurité électronique enregistré, appuyez simultanément sur les boutons [5] et [SCREEN] pendant plus de deux secondes. Assurez-vous que l'unité principale La fonction de sécurité ACC est activée. est en mode veille. Pour désactiver la fonction de sécurité...
  • Page 159: Retrait Du Panneau Avant

    Retrait du panneau avant Retrait du panneau avant Utilisation du panneau amovible Mise en place du panneau amovible Vous pouvez retirer le panneau avant de l'unité Insérez partie gauche principale. panneau avant dans l'unité Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque principale.
  • Page 160: Mode D'emploi De La Fonction Area Shot (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Réglages divers Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États- Unis et Canada uniquement) À propos de la fonction Area Shot Grâce à la fonction Area Shot, les cartes d'itinéraires et les informations de guidage peuvent être affichées sur l'unité principale si vous avez défini au préalable votre itinéraire sur le site Web d'ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 161: Renseignements Cartographiques

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Renseignements cartographiques Les renseignements cartographiques utilisés par l'unité principale ont été créés sur la base d'informations fournies par NAVTEQ Lorsque vous utilisez ces renseignements cartographiques, prenez en compte les conditions de route réelles et respectez le code de la route.
  • Page 162: Lecture Des Données De La Fonction Area Shot

    Réglages divers Lecture des données de la Appuyez sur le bouton [ OPEN/ fonction Area Shot EJECT] pour fermer le panneau avant. Les données Area Shot que vous avez Une fois le panneau fermé, les fichiers téléchargées à partir du site Web E-iSERV sur stockés sur le CD-R ou la carte une carte Memory Stick ou un CD-R peuvent être Memory Stick sont lus.
  • Page 163 Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) MISE EN GARDE Appuyez sur [ENTER]. • N'appuyez pas sur la touche de mise en Le fichier sélectionné est enregistré. marche ON/OFF de l'unité principale (et Le message "READING" apparaît. n'enlevez pas le panneau avant de Une fois la lecture terminée, le l'unité...
  • Page 164: Configuration De L'écran Area Shot

    Réglages divers Configuration de l'écran Area Shot Les deux types de carte suivants peuvent être affichés en mode Area Shot. • Carte avec point de guidage routier: Affiche une carte basée sur le point de guidage routier. • Carte de l'itinéraire avec point de guidage routier: Affiche une carte montrant l'itinéraire vers le point de guidage routier suivant.
  • Page 165: Changement De Cartes

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Changement de cartes Affichage des environs du PDI (Point d'intérêt) Une fois que vous avez dépassé chaque lieu décrit par le guidage routier, vous devez passer Les PDI apparaissent lorsque les informations de manuellement à...
  • Page 166: Réglages De Simulation Routière

    Réglages divers Affichage des informations de PDI Lorsque le mode Area Shot est activé, appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton [MODE] [CUSTOM] pendant plus d'une pendant plus d'une seconde seconde. pendant l'affichage des repères de Le mode de sélection du menu est PDI.
  • Page 167: Changement Automatique De Cartes

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Changement automatique de cartes *:La carte de l'itinéraire avec point de guidage routier peut ne pas apparaître si Lorsque la fonction de changement automatique de la distance jusqu'au point de guidage est cartes est activée, le système passe automatiquement trop courte.
  • Page 168 Réglages divers Appuyez sur le bouton [SELECT] (Droite/Gauche) pour sélectionner la positions de sortie des haut- parleurs pour le signal sonore de guidage. L: Sortie du haut-parleur gauche R: Sortie du haut-parleur droit Appuyez sur [CUSTOM] ou [RTN] pour quitter le mode fonction. ATTENTION •...
  • Page 169: Mode D'emploi De La Fonction Audio Control (Contrôle Audio)

    Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant moins d'une seconde pour sélectionner la commande à...
  • Page 170: Exemples De Paramétrage Svc

    Réglages divers NON-F Augmente le Diminue le Règle le niveau non-fader (si un sub- (NON-FADER niveau du niveau du woofer est connecté). LEVEL) sub woofer. sub woofer. Exemples de paramétrage SVC: Le volume initial du mode FM (valeur par défaut: 40) est utilisé comme référence pour mémoriser les volumes définis pour chaque mode audio.
  • Page 171: Mode D'emploi Du Mode De Réglage Du Son

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Option Fonction Page...
  • Page 172: À Propos De L'égaliseur Paramétrique

    Réglages divers À propos de l'égaliseur paramétrique Dans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenêtres; ils absorbent et renvoient le son de manières différentes. Afin de compenser cette déformation du son, vous pouvez régler les crêtes et les creux des caractéristiques de fréquences à l'aide de l'égaliseur paramétrique.
  • Page 173: À Propos De L'alignement Temporel

    Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos de l'alignement temporel Avec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la position de l'installation des haut-parleurs et la position de l'auditeur signifient que les distances entre l'auditeur et les haut-parleurs gauche et droit sont presque toujours différentes.
  • Page 174 Réglages divers • La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées. • Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qui coupe les fréquences inférieures à celles spécifiées (gamme des graves) et permet aux fréquences plus hautes (gamme des aigus) de passer à travers.
  • Page 175 Mode d'emploi du mode de réglage du son Personnalisation E-iSERV des effets sonores L'égaliseur paramétrique, l'alignement temporel et la fonction crossover peuvent être réglés à l'aide des fonctions de l'unité principale ou par le biais du site Web E-iSERV. Vous pouvez effectuer les réglages de qualité...
  • Page 176: Changement De Mode De Réglage Du Son

    Réglages divers Changement de mode de Réglage Circle Surround II (CSII) réglage du son Vous pouvez modifier les réglages CSII et TruBass (ON/OFF). Appuyez sur [CUSTOM] pendant Appuyez sur le bouton [SELECT] plus d'une seconde. (Haut/Bas) pour sélectionner CSII. Le mode de sélection du menu est L'élément sélectionné...
  • Page 177 Mode d'emploi du mode de réglage du son Chaque bande peut être réglée À chaque fois que vous appuyez sur le fréquences médianes suivantes: bouton, les bandes changent dans disposition haut-parleurs l'ordre suivant. sélectionnée Si la disposition 4 haut-parleurs est sélectionnée: Bande Fréquence réglable (Hz)
  • Page 178: Sélection D'un Mode D'égaliseur En Mémoire

    Réglages divers Sélection d'un mode d'égaliseur Mesure/Affichage des en mémoire caractéristiques de fréquences Appuyez sur un bouton de préréglage pour Les caractéristiques de fréquences à l'intérieur sélectionner le mode d'égaliseur mémorisé du véhicule peuvent être mesurées et affichées à correspondant. Les boutons permettant de l'écran.
  • Page 179: Affichage Des Résultats De La Mesure

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Affichage des résultats de la mesure Stockage des résultats de mesure sur la carte Memory Stick Appuyez sur le bouton [6] pendant moins d'une seconde dans l'écran Insérez la carte Memory Stick. PEQ.
  • Page 180: Réglage De L'alignement Du Temps (Time Alignment)

    Réglages divers • Les dossiers et fichiers requis pour les ATTENTION personnalisations E-iSERV effets sonores sont créés automatiquement • Reportez-vous à ce qui suit pour connaître lorsque les données sont stockées sur la la méthode de calcul du délai d'attente. carte Memory Stick.
  • Page 181: Appuyez Sur Le Bouton [Enter]

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Si la disposition haut-parleurs 3 voies Appuyez sur [ENTER]. est sélectionnée: M-LPF/Hi: Le mode de réglage de la fonction crossover est activé. 200 Hz l 250 Hz l 315 Hz l 400 Hz l 500 Hz l 630 Hz l 800 Hz l Appuyez sur le bouton [ENTER] 1 kHz l 1.25 kHz l 1.6 kHz l 2 kHz...
  • Page 182: Réglages Du Multi-Harmoniseur (Harmonizer)

    Réglages divers Réglages du multi-harmoniseur Réglages du non-fader (NF (Harmonizer) Setting) Cette fonction utilise la synthèse harmonique • Phase du non-fader (Phase) pour rétablir les fréquences élevées perdues lors La fusion des sons entre les haut-parleurs du processus de compression. La qualité de son avant et arrière et le sub-woofer peut être obtenue lors de la lecture de fichiers MP3/WMA améliorée en sélectionnant la phase.
  • Page 183: Réglage De La Disposition Des Haut-Parleurs (Sp Layout)

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Réglages de la sortie du non-fader Appuyez sur [CUSTOM] ou [RTN] (Output) pour quitter le mode de réglage du son. Appuyez sur le bouton [SELECT] Réglage de la disposition des (Bas) pour sélectionner Output. haut-parleurs (SP Layout) L'élément sélectionné...
  • Page 184: Les Données Son Réglées À L'aide

    Réglages divers ATTENTION Appuyez sur [ENTER]. <Si vous utilisez une carte Memory Stick> Le mode de réglage d'importation des • Créez des dossiers dans la carte Memory données son est activé. Stick téléchargez réglages Appuyez sur le bouton [SELECT] données via le site Web d'E-iSERV, comme indiqué...
  • Page 185: Lecture Des Données Du Mode De Personnalisation (Custom Mode)

    Mode d'emploi du mode de réglage du son Lecture des données du mode MISE EN GARDE de personnalisation (Custom • N'appuyez pas sur la touche de mise en Mode) marche ON/OFF de l'unité principale (et n'enlevez pas le panneau avant de Les valeurs (PEQ, alignement temporel et l'unité...
  • Page 186: Effectuer Des Modifications En Mode De Réglage De L'affichage

    Réglages divers Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de modifier la couleur d'éclairage des boutons, etc. Passage en mode de réglage de Réglage de la luminosité l'affichage (Bright) Réglez la luminosité...
  • Page 187: Modification De L'arrière-Plan (Background)

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Modification de l'arrière-plan Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas). (Background) Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour définir la couleur d'éclairage des boutons. Vous pouvez changer d'arrière-plan. Vous avez les possibilités suivantes: Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Blue/Red (bleu/rouge) l Blue/Green pour sélectionner...
  • Page 188: Modification De L'analyseur De Spectre (S/A)

    Réglages divers Modification de l'analyseur de Haut: ON (activé) Bas: OFF (désactivé) spectre (S/A) Appuyez sur [CUSTOM] ou [RTN] Vous pouvez changer le type d'analyseur de spectre. pour quitter le mode de réglage de l'affichage. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'analyseur de spectre (S/A) Affichage des informations GPS Appuyez sur [ENTER].
  • Page 189: Importation Des Données D'affichage (Disp Data)

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Importation des données ATTENTION d'affichage (DISP Data) • Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPS information" sélectionné dans L'écran fourni par le site Web ECLIPSE paramètres d'affichage, l'unité principale (E-iSERV) peut être téléchargé et utilisé en lieu affiche une information (reportez-vous à...
  • Page 190 Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) Appuyez sur [ENTER]. pour sélectionner les données d'affichage (DISP Data). Lancez l'importation des données dans l'unité principale. Si des données Appuyez sur [ENTER]. ont déjà été importées, elles seront écrasées. Lorsque l'importation est Le mode d'importation des données terminée, le message [Completed] d'affichage est activé.
  • Page 191: Modification Du Mode De Défilement (Scroll Pattern)

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage • Lors d'une importation de données à partir d'un CD-R, l'importation prend beaucoup de temps si le CD-R contient un volume important d'autres données que les données à importer. MISE EN GARDE •...
  • Page 192: Effectuer Des Changements En Mode Fonction

    Réglages divers Effectuer des changements en mode fonction amples informations Vous pouvez modifier une série de paramètres. fonctionnement de la radio HD) Passage en mode fonction *5: Reportez-vous à la page 209 pour plus d'informations Appuyez sur [CUSTOM] pendant fonctionnement de AUX. plus d'une seconde.
  • Page 193: Régler La Tonalité De Référence (Guide Tone)

    Effectuer des changements en mode fonction Supprimer le nom de station/ Appuyez sur [SELECT] (Droite/ titre de disque (Station Name/ Gauche) pour sélectionner Title) l'emplacement où vous souhaitez insérer le caractère. Le caractère sera inséré à l'endroit où Maintenez le bouton [RTN] enfoncé le curseur clignote.
  • Page 194: Réglage De L'affichage De L'écran De Démonstration (Demo)

    Réglages divers Réglage de l'affichage de l'écran Le mode de réglage de l'affichage de l'horloge est activé. de démonstration (Demo) Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'affichage de Vous pouvez définir les paramètres d'affichage de l'écran de démonstration. l'horloge (ON/OFF). Si l'affichage de l'écran de démonstration est L'élément sélectionné...
  • Page 195: Réglage De La Sensibilité De L'analyseur De Spectre (S/A Sensitivity)

    Effectuer des changements en mode fonction Réglage de la sensibilité de Visitez le site ECLIPSE. l'analyseur de spectre (S/A (URL: http://www.e-iserv.jp) Sensitivity) Téléchargez le logiciel de la commande au volant en suivant les instructions du site Web ECLIPSE (E-iSERV). Vous pouvez modifier la sensibilité de l'analyseur (Étant donné...
  • Page 196 Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) MISE EN GARDE pour sélectionner les fichiers. • N'appuyez pas sur la touche de mise en L'élément sélectionné sera mis en marche ON/OFF de l'unité principale (et surbrillance. n'enlevez pas le panneau avant de l'unité...
  • Page 197: Compatibilité Avec Diverses Commandes Au Volant

    Effectuer des changements en mode fonction Compatibilité avec diverses commandes au volant Voici les informations de compatibilité des différents modes de l'unité principale et des commandes au volant installés dans votre véhicule: Mode Nom de la Actionnement du bouton commande Tuner Mode disque Appuyer...
  • Page 198: Réglage Automatique Du Volume

    Réglages divers Réglage automatique du volume Le système peut régler automatiquement le volume en fonction des informations sur la vitesse du véhicule reçues par le GPS. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner le réglage automatique du volume (AVL Setting), puis appuyez sur [ENTER].
  • Page 199: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Changeur De Cd (Disponible En Option) Est Connecté

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Avance rapide/rembobinage Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur CD (disponible en option) connecté à l'unité principale.
  • Page 200: Passage Au Cd Suivant Ou Précédent

    À propos de l'unité en option Répétition d'une piste (REPEAT) • La lecture aléatoire ne s'arrête pas si vous éjectez un CD. Appuyez sur [5 RPT]. Passage au CD suivant ou Si vous appuyez sur le bouton précédent pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de lecture jusqu'à...
  • Page 201: Comment Utiliser Le Tuner Lorsqu'un Tuner Radio Hd Disponible En Option Est Connecté (Uniquement Pour Les États-Unis)

    Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) À propos de la radio HD Passage d'un affichage à...
  • Page 202: Réglages De La Réception Radio

    À propos de l'unité en option Réglages de la réception radio Il est possible de sélectionner la méthode de réception radio HD. Lorsque le tuner radio HD est connecté à cette unité principale pour la première fois, il est réglé sur [AUTO] (sélection numérique/analogique automatique).
  • Page 203: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Sirius Disponible En Option (Uniquement Pour Les États-Unis)

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis) Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis) À propos de la radio satellite Appuyez [SELECT] (Droite/ SIRIUS Gauche) pour sélectionner un canal.
  • Page 204: Sélection Directe De Canaux

    À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux ATTENTION Si vous déconnectez la batterie du véhicule Vous pouvez sélectionner le canal directement. (dans le cadre d'une réparation ou de Appuyez sur [MODE] pendant plus l'enlèvement de l'unité principale), tous les canaux mémorisés sont perdus.
  • Page 205: Affichage Du Numéro D'identification Sirius

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (uniquement pour les États-Unis) Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez sur [MENU] pendant plus d'une seconde.
  • Page 206: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Adaptateur D'interface Pour Ipod

    À propos de l'unité en option Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface ® pour iPod (disponible en option) est connecté Vous pouvez connecter un iPod à l'unité principale au moyen d'un adaptateur d'interface (iPC-106) pour iPod disponible en option. Vous pourrez alors écouter des fichiers audio iPod et utiliser certaines fonctions iPod à...
  • Page 207: Recherche D'un Fichier Audio

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod® (disponible en option) est connecté Recherche d'un fichier audio Après avoir sélectionné l'élément du mode de recherche désiré (ARTIST, ALBUM ou GENRES), appuyez sur le Le mode de recherche de l'iPod peut être utilisé bouton [3] pour lire tous les fichiers de à...
  • Page 208: Affichage De Texte

    À propos de l'unité en option Maintenez le bouton enfoncé pendant moins d'une seconde pour lire en ordre aléatoire les fichiers audio de l'iPod. ATTENTION • Quand une des fonctions REPEAT et RANDOM est sélectionnée, un message tel que [RPT], [ALL RAND] ou [RAND] apparaît sur l'affichage pour vérifier la fonction en cours.
  • Page 209: Divers

    Divers Divers Raccordement de lecteurs Sélection du système d'entrée audio portables à la prise AUX Lorsque vous utilisez un cordon AUX disponible en option (AUX105), vous pouvez sélectionner Utilisez un cordon accessoire d'usage courant l'entrée RCA ou l'entrée du cordon AUX avec le connecteur RCA afin de raccorder un (AUX105) pour l'unité...
  • Page 210: Affichage Du Code D'enregistrement De L'utilisateur

    À propos de l'unité en option Tournez le bouton [SELECT] (Haut/ Bas) pour sélectionner le mode de sensibilité. En tournant le bouton, vous passez en revue les modes de sensibilité suivants: Low l Mid l Hi l Low l ATTENTION Les modes de sensibilité...
  • Page 211: Si Vous Avez Une Question

    Si vous avez une question: Si vous avez une question: Bouton [RESET] Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes. MISE EN GARDE Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou l'affichage ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un objet similaire.
  • Page 212 Autres informations VOUS AVEZ ESSAYÉ DE LIRE ET D'ENREGISTRER Insérez une carte mémoire Memory Stick MG ou MSINFO 1 DES DONNÉES ALORS Memory Stick. QU'AUCUN MEMORY STICK N'A ÉTÉ INSÉRÉ VOUS AVEZ ESSAYÉ DE LIRE UN MEMORY STICK Formatez la carte mémoire Memory Stick à l'aide de MSINFO 2 INCORRECTEMENT l'unité...
  • Page 213 Si vous avez une question: Reportez Mesure corrective Mode Problème Causes -vous à à prendre la page Le volume est-il suffisamment élevé? Augmentez le volume. La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction Silence (MUTE)? (MUTE). Son inaudible Réglez l'atténuateur et Le réglage de l'atténuateur ou de l'équilibre ou faible l'équilibre sonore dans une...
  • Page 214 Autres informations Reportez Mesure corrective Mode Problème Causes -vous à à prendre la page Impossible Le disque possède-t-il une étiquette ou un N'apposez aucune étiquette d'insérer le cachet supplémentaire? ni aucun cachet sur le disque. disque. Le disque est éjecté dès que vous essayez Essayez d'insérer un de l'insérer.
  • Page 215: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> Alimentation 14,4 V CC (11-16V) Débit de courant Dimensions (l x H x P) Unité principale encastrée 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masse (poids) Env. 1,7 kg Plage de température de -20°C à...
  • Page 216: Comment Contacter Le Service Clientèle

    Comment contacter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Téléphone: (310) 327-2151 <AUSTRALIE> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Page 217: Enregistrez Ici Votre

    Comment contacter le service clientèle IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE "KEY CD" OU "MEMORY STICK (SECURITY CODE)" ICI… ENREGISTREZ ICI VOTRE "KEY CD" OU "MEMORY STICK (SECURITY CODE)" AVEC VOTRE MANUEL DE L'UTILISATEUR XXII...
  • Page 218: Medidas De Seguridad Para El Uso Del Cd7000

    Introducción Medidas de seguridad para el uso del CD7000 A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD7000. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
  • Page 219 Medidas de seguridad para el uso del CD7000 ADVERTENCIA ● Los airbags constituyen una unidad fundamental de seguridad. No instale nunca una unidad principal de modo que pueda alterar el cableado de los airbags o interferir en la trayectoria de los mismos. Los airbags deben funcionar correctamente si se produce un accidente.
  • Page 220 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte a su distribuidor o a un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con una operación segura del vehículo.
  • Page 221 Medidas de seguridad para el uso del CD7000 PRECAUCIÓN ● Cuando introduzca las pilas en la unidad principal, preste atención a la polaridad (positivo/ negativo) e insértelas de la forma adecuada. Si las polaridades de la pila son incorrectas, podrían provocar heridas y contaminar el entorno a causa de rupturas y fugas. ●...
  • Page 223 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7000 ...... 218 Precauciones de funcionamiento ..........230 Nombres de los controles y las piezas ........231 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ...... 237 Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick ...... 247 Cómo utilizar el sintonizador de radio ........
  • Page 224 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7000 ....... 218 Precauciones de funcionamiento............. 230 Notas sobre la operación.................... 230 Nombres de los controles y las piezas ..........231 Encendido y apagado....................233 Cambio de los modos de audio .................. 233 Ajuste del volumen .....................
  • Page 225 Tabla de contenido Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick ....... 247 Acerca de las tarjetas de memoria Memory Stick ............247 Acerca de la limpieza de las tarjetas Memory Stick ........... 249 Escuchar una tarjeta MG Memory Stick ..............250 Avance hasta la pista siguiente o regrese al principio de la pista en reproducción ...
  • Page 226 Tabla de contenido Cómo cambiar la Memory Stick.................. 264 Cómo reanudar la operación normal (seguridad de ESN desbloqueada) ....264 Cancelar el bloqueo de seguridad de ESN introduciendo el código de seguridad ......................264 Cancelar el bloqueo de seguridad de ESN con la Memory Stick......264 ¿Qué...
  • Page 227 Tabla de contenido Ajuste de la alineación de tiempo (Time Alignment) ..........288 Ajuste de cruce (X-Over) .................... 288 Ajuste del armonizador múltiple (Harmonizer) ............290 Ajuste no atenuante (NF Setting) ................290 Ajuste de la fase no atenuante (Phase) ............... 290 Ajuste de salida no atenuante (Output)..............
  • Page 228 Tabla de contenido Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.)........309 Acerca de la radio de alta definición................309 Cambio de visualización cuando se recibe la radio de alta definición......309 Ajuste de la recepción de la radio de alta definición ..........310 Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.) ........
  • Page 230: Precauciones De Funcionamiento

    Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD7000 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Notas sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos. • Con este reproductor es recomendable utilizar discos con los logotipos que aparecen a la izquierda.
  • Page 231: Nombres De Los Controles Y Las Piezas

    Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piezas Vista frontal Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón [Release] Botón [ (OPEN/ EJECT)] Libera el extremo derecho del panel frontal Abre/cierra el panel del cuerpo de la unidad frontal y expulsa los CD.
  • Page 232 Introducción Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. Ranura para Memory Stick Inserta y expulsa la Memory Stick. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
  • Page 233: Encendido Y Apagado

    Nombres de los controles y las piezas Encendido y apagado ATENCIÓN Si el coche no dispone de una posición ACC, Al encender la unidad, se restaura el estado en pulse el botón [SOURCE/PWR] hasta que que se encontraba la unidad cuando se apagó, aparezca el mensaje [ACC OFF].
  • Page 234 Introducción ATENCIÓN El modo de sonido actualmente seleccionado aparece en el indicador de modo situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. A la derecha de esta pantalla se encuentran los tres modos audio pueden seleccionar (cuando el cambio de la pantalla está...
  • Page 235: Ajuste Del Volumen

    Nombres de los controles y las piezas Ajuste del volumen durante más de 10 segundos, se cancelará el modo rotatorio. Creación de un acceso directo Gire el botón [VOL]. Giro a la derecha: aumento del volumen. Puede crear un acceso directo para funciones utilizadas frecuentemente para poder activarlas Giro a la izquierda: disminución del con una única operación.
  • Page 236: Cambio De Pantalla

    Introducción Cambio de pantalla Función de ayuda para el funcionamiento El patrón de visualización de la pantalla se puede cambiar. En el modo de menús, la pantalla muestra una ayuda guiará para realizar Pulse el botón [SCREEN/TEXT] operaciones. durante menos de un segundo. Al pulsar el botón, el patrón de la pantalla cambia...
  • Page 237: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd/Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la calidad del sonido o causar una reproducción intermitente.
  • Page 238 Funcionamiento Acerca de los accesorios de los CD • No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) que se venden para "mejorar el sonido" o "proteger los CD". Los cambios que causan estos accesorios en el grosor del CD o en las dimensiones externas pueden causar problemas en el reproductor.
  • Page 239: Acerca De Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal. ¿Qué...
  • Page 240 Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de elevada temperatura/humedad y es posible que una sección del disco CD-R y CD-RW no sea capaz de reproducir.
  • Page 241: Reproducción De Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "Track at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia.
  • Page 242 Funcionamiento Escucha de un CD ● Nota ● • Cuando hay datos musicales grabados en el modo normal Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. (CD-DA) en el mismo disco con Se abrirá el panel frontal. archivos musicales MP3/WMA, reproducirán datos Si ya se ha cargado un disco se puede expulsar pulsando el botón [ (OPEN/ musicales grabados de forma...
  • Page 243: Avance/Retroceso Rápido

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte Funcionamiento Pulse el botón unos instantes. (derecha): avanza hasta la siguiente pista (archivo). CD, MP3/WMA (izquierda): regresa al comienzo de la pista que se está reproduciendo. Gire el botón. (derecha): avanza hasta la siguiente pista (archivo). CD (modo rotatorio) (izquierda): regresa al comienzo de la pista (archivo) que se está...
  • Page 244 Funcionamiento EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO Soporte Funcionamiento Pulse el botón. : La unidad principal reproducirá los 10 primeros segundos de cada pista. Para cancelar, vuelva a pulsar el botón. : Se repite la misma pista. Para cancelar, vuelva a pulsar el botón. : Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
  • Page 245 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO Soporte Funcionamiento Pulse el botón durante más de un segundo. : Aparece texto en el orden de título del DISCO o título CD (texto de CD) de la PISTA y la visualización se detiene con el título de la PISTA.
  • Page 246: Expulsión Del Disco

    Funcionamiento Expulsión del disco Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante menos de un segundo. Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si el panel frontal ya está abierto, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de un segundo para expulsar el disco.
  • Page 247: Cómo Utilizar El Reproductor De Memory Stick

    Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick Acerca de las tarjetas de memoria Memory Stick • No almacene las Memory Sticks en lugares donde estén expuestas a electricidad estática y otras interferencias eléctricas; de lo contrario, se pueden dañar los datos que contienen.
  • Page 248 Funcionamiento • No se podrán reproducir o grabar/leer algunas grabaciones y otros datos en función del dispositivo que se utilizó para guardar los datos. • No utilice tarjetas Memory Stick con etiquetas despegadas o con etiquetas de nombre pegadas. • Guarde las tarjetas Memory Stick en lugares alejados de la luz solar directa y sin humedad;...
  • Page 249 Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick Acerca de la limpieza de las tarjetas Memory Stick • Para mantener una buena calidad de sonido en las tarjetas Memory Stick, debe limpiar el cartucho regularmente para evitar que se acumule polvo y suciedad con un paño seco.
  • Page 250: Avance Hasta La Pista Siguiente O Regrese Al Principio De La Pista En Reproducción

    Funcionamiento Los datos musicales grabados en una tarjeta Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] "MG Memory Stick" con ATRAC3 (un formato de durante menos de un segundo. compresión de sonido) se pueden reproducir en Se cerrará el panel frontal. esta unidad principal. Pulse el botón [SOURCE] durante Escuchar una tarjeta MG menos...
  • Page 251: Reproducción Del Comienzo De Las Pistas (Scan)

    Cómo utilizar el reproductor de Memory Stick Avance/retroceso rápido Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM) Puede avanzar o retroceder rápidamente en la canción que se está reproduciendo. Pulse el botón [6 RAND] para Pulse y mantenga pulsado el botón reproducir las pistas en orden [SELECT] (derecha/izquierda).
  • Page 252: Expulsión De La Memory Stick

    Funcionamiento Formatear una MG Memory Expulsión de la Memory Stick Stick (formateo rápido) Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] Una tarjeta MG Memory Stick se puede durante más de un segundo. formatear. Se abrirá el panel frontal. Pulse el botón [CUSTOM] durante más de un segundo.
  • Page 253: Cómo Utilizar El Sintonizador De Radio

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Cómo utilizar el sintonizador de radio Pulse y mantenga pulsado el botón ATENCIÓN [SELECT] (derecha/izquierda) para • Si se han almacenado emisoras en la iniciar una búsqueda automática memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se de emisoras.
  • Page 254: Memorización Manual De Las Emisoras

    Funcionamiento Introducción automática de Memorización manual de las emisoras en la memoria emisoras (modo de preselección En este apartado se describe la grabación de las automática: ASM) emisoras en la memoria en los botones numerados. Pulse el botón [SELECT] (superior) Pulse el botón [SELECT] (izquierda/ durante más de dos segundos derecha) para sintonizar la emisora...
  • Page 255 Cómo utilizar el sintonizador de radio Cambio de la ubicación de Cambio de la sensibilidad de recepción para la búsqueda la banda de radio automática Se puede modificar la ubicación de las bandas La unidad principal le permite seleccionar la de radio usadas entre la región de América del sensibilidad de recepción que se usará...
  • Page 256: Utilización Del Control Remoto

    Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, agotar la pila o funcionar incorrectamente. • Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el polvo y el agua. No lo someta a descargas eléctricas.
  • Page 257: Sustitución De La Pila

    Utilización del control remoto Sustitución de la pila Nº Botón Nombre/Función Botones [ PRESET CH Botones [ DISC ADVERTENCIA Seleccionan los canales Para evitar accidentes, guarde las pilas predefinidos de radio y realizan fuera del alcance de los niños. En el caso las funciones del modo de de ingestión de un pila, acuda al médico de disco.
  • Page 258 Funcionamiento PRECAUCIÓN • Extreme la atención para evitar la ingestión de una pila. • La duración de la pila es de un año aproximadamente. Si el control remoto no funciona correctamente o si se atenúa el piloto del botón, sustituya las pilas.
  • Page 259: Procedimiento De Operación De Seguridad De Esn

    Procedimiento de operación de seguridad de ESN Procedimiento de operación de seguridad de ESN Acerca de ESN Pulse y mantenga pulsado el botón [3] y a continuación el botón [SCREEN]. Mantenga pulsados ambos botones Esta unidad principal está equipada con una red de durante más de dos segundos.
  • Page 260 Diversas configuraciones Introduzca el CD clave en la Introduzca el CD en la ranura. ranura. Aparecerá un mensaje [SEC] y, a Aparecerá un mensaje [CANCEL] y, a continuación, se expulsa el CD clave. continuación, se expulsa el CD clave. El CD clave está cancelado. Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)].
  • Page 261 Procedimiento de operación de seguridad de ESN Si el suministro se ha activado Pulse el botón [6] y, a continuación, después desconectar [SCREEN]. Mantenga pulsados alimentación batería, ambos botones durante cinco aparecerá el mensaje [SEC] durante segundos. dos segundos. A continuación, el Después de que el mensaje [SEC] mensaje cambia a [DISC].
  • Page 262 Diversas configuraciones Cómo utilizar la seguridad de Pulse el botón [SCREEN] durante ESN (Memory Stick) más de un segundo. El código de seguridad se registrará en la unidad principal y la seguridad Cómo grabar un código de seguridad estará aplicada. El código de seguridad se cifra y se Compruebe que la unidad principal graba a continuación en la Memory...
  • Page 263 Procedimiento de operación de seguridad de ESN Introduzca un código de seguridad ATENCIÓN pulsando los botones del [1] al [4]. Si ya se ha introducido una Memory Stick, Introduzca un código de seguridad de aparecerá el mensaje [MS EJECT]. En este cuatro dígitos usando números del 0 al caso, expulse la Memory Stick y vuelva a 9 y caracteres de la A a la F.
  • Page 264: Cómo Cambiar La Memory Stick

    Diversas configuraciones Cómo cambiar la Memory Stick Introduzca un código de seguridad pulsando los botones del [1] al [4]. Puede modificar la Memory Stick y el código de Introduzca un código de seguridad de seguridad que ha grabado en la unidad principal. cuatro dígitos usando números del 0 al Cancele el código de seguridad 9 y caracteres de la A a la F.
  • Page 265: Qué Ocurre Si La Memory Stick O El Código De Seguridad Son Incorrectos

    Procedimiento de operación de seguridad de ESN • El bloqueo de seguridad de ESN no se puede Pulse el botón [MODE]. cancelar mediante este procedimiento si se formatea la Memory Stick que contiene el En la pantalla aparecerá el mensaje código de seguridad.
  • Page 266: Cómo Conectar/Desconectar El Indicador De Seguridad

    Puede usar este número para ocurriera, reanude operación normal. identificar su unidad Eclipse CD7000 (Consulte el apartado "Cómo reanudar la en el caso de recuperación tras un operación normal (seguridad robo. desbloqueada)" en la página 264.) Cómo conectar/desconectar el indicador de seguridad Una vez que la seguridad de ESN está...
  • Page 267: Desmontaje Del Panel Frontal

    Desmontaje del panel frontal Desmontaje del panel frontal Utilización del panel Cómo colocar el panel desmontable desmontable Introduzca el extremo izquierdo del panel frontal en la unidad principal. El panel frontal de la unidad principal se puede extraer. Encaje presilla extremo Si se extrae este panel al salir del coche puede izquierdo del panel frontal con el...
  • Page 268: Cómo Utilizar La Función Area Shot (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Diversas configuraciones Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de Area Shot Con la función Area Shot, se pueden ver mapas de los destinos e información de guía en la unidad principal si ha definido la ruta en el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV). ATENCIÓN La visualización en este manual puede diferir de la del producto real.
  • Page 269: Datos De Mapas

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Datos de mapas Los datos de mapas utilizados por la unidad principal se crearon según la información suministrada por NAVTEQ Si usa los datos de mapas, tenga en cuenta las condiciones reales de la carretera y respete las normas de tráfico.
  • Page 270: Lectura De Los Datos De Area Shot

    Diversas configuraciones Lectura de los datos de Area Pulse el botón [ OPEN/EJECT] Shot para cerrar el panel frontal. Cuando el panel se cierra, se leen los Los datos de Area Shot descargados del archivos del CD-R o la Memory Stick. E-iSERV (sitio web) a una Memory Stick o CD-R Si no hay archivos correctos en el se pueden cargar a la unidad principal y...
  • Page 271 Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) PRECAUCIÓN Pulse el botón [ENTER]. • No conecte el encendido ni conecte o Se guardará el archivo seleccionado. desconecte la unidad principal (ni Aparecerá el mensaje "READING". extraiga el panel frontal de la unidad Cuando la lectura haya finalizado se principal) mientras se esté...
  • Page 272: Configuración De La Pantalla Area Shot

    Diversas configuraciones Configuración de la pantalla Area Shot Se pueden visualizar los dos siguientes tipos de mapas en el modo Area Shot. • Mapa de punto de guía: Muestra un mapa centrado en el punto de guía. • Mapa de ruta de punto de guía: Muestra un mapa con la ruta hasta el próximo punto de guía.
  • Page 273: Cambio De Mapa

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Cambio de mapa Visualización de la proximidad de POI Tras pasar las ubicaciones descritas en la guía, es necesario cambiar manualmente a la siguiente Los POI pueden aparecer cuando se ha pantalla de guía.
  • Page 274: Visualización De Información De Poi

    Diversas configuraciones Visualización de información de POI Cuando el modo Area Shot está activado, pulse el botón [CUSTOM] Pulse el botón [MODE] durante durante más de un segundo. más de un segundo mientras Se activará el modo de selección de aparecen las marcas de POI.
  • Page 275: Cambio Automático De Mapas

    Cómo utilizar la función Area Shot (sólo EE.UU. y Canadá) Cambio automático de mapas *:Puede que el mapa de ruta de punto de guía no aparezca si la distancia hasta el Cuando el cambio automático de mapas está punto de guía es demasiado corto. activado, el sistema pasará...
  • Page 276 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para seleccionar la posición del altavoz de salida del tono. L: salida por el altavoz izquierdo. R: salida por el altavoz derecho. Pulse el botón [CUSTOM] o [RTN] para salir del modo de función. ATENCIÓN •...
  • Page 277: Cómo Utilizar El Control De Audio

    Cómo utilizar el control de audio Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Pulse el botón [ENTER] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Page 278 Diversas configuraciones NON-F Ajusta el nivel non-fader (no Aumenta el Reduce el (NON-FADER atenuante), para subwoofer nivel del nivel del LEVEL) conectados. subwoofer. subwoofer. Ejemplos de configuración de SVC: El volumen de modo FM inicial (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para almacenar las diferencias de volumen que se ha establecido para cada modo de audio.
  • Page 279: Cómo Utilizar El Modo De Ajuste De Sonido

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento Función Página El modo CS II (SRS Circle Surround II) crea un efecto de sonido envolvente gracias a un sistema de cuatro altavoces.
  • Page 280: Acerca Del Ecualizador Paramétrico

    Diversas configuraciones Acerca del ecualizador paramétrico En el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas. Estos materiales absorben y reflejan el sonido de distintos modos, por lo que el ecualizador paramétrico le permite ajustar los picos y depresiones de las características de la frecuencia dentro del vehículo para compensarlos.
  • Page 281: Acerca De La Alineación De Tiempo

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca de la alineación de tiempo Con los sistemas de sonido para automóviles, la posición de instalación de los altavoces y la posición del oyente hacen que las distancias del oyente hasta los altavoces izquierdos y derechos sean casi siempre distintas.
  • Page 282 Diversas configuraciones • La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas. • Un filtro de paso de altos (HPF) es un filtro que corta las frecuencias que son menores que la especificada (intervalo de graves) y permite el paso de frecuencias mayores (intervalo de agudos).
  • Page 283: Acerca De La Personalización De Los Efectos Sonoros De E-Iserv

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca de la personalización de los efectos sonoros de E-iSERV Los ajustes del ecualizador paramétrico, la alineación de tiempo y el cruce se pueden ajustar directamente con la unidad principal o bien mediante la página web de ECLIPSE. En la página Web de ECLIPSE (E-iSERV) se pueden efectuar los siguientes ajustes de calidad: •...
  • Page 284: Cambio Al Modo De Ajuste De Sonido

    Diversas configuraciones Cambio al modo de ajuste de Ajuste de Circle Surround II (CSII) sonido Se puede realizar un ajuste de CSII y TruBass (activado/desactivado). Pulse el botón [CUSTOM] durante Pulse el botón [SELECT] (superior/ más de un segundo. inferior) para seleccionar CSII. Se activará...
  • Page 285 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Cada banda se puede configurar en las Pulse botón [ENTER] para siguientes frecuencias medias: seleccionar banda selecciona diseño cuatro ajustará. altavoces Cada vez que pulse el botón la banda Banda Frecuencia ajustable (Hz) cambiará...
  • Page 286: Selección De Un Modo De Ecualización De La Memoria

    Diversas configuraciones Selección de un modo de Medición/visualización de las ecualización de la memoria características de frecuencia Pulse un botón predefinido para seleccionar el Las características de frecuencia dentro del modo de ecualización definido en la memoria vehículo se pueden medir y visualizar en la para ese botón.
  • Page 287: Visualización De Los Resultados De La Medición

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Visualización de los resultados de la Para grabar los resultados de la medición medición en la Memory Stick Pulse el botón [6] durante menos Introduzca la Memory Stick. de un segundo en la pantalla PEQ. Tras pulsar el botón, se iniciará...
  • Page 288: Ajuste De La Alineación De Tiempo (Time Alignment)

    Diversas configuraciones • Las carpetas y los archivos necesarios para las ATENCIÓN personalizaciones de los efectos sonoros de E-iSERV se crean automáticamente cuando se • En el siguiente ejemplo puede conocer el graban los datos en la Memory Stick. método para calcular el tiempo de retraso. •...
  • Page 289 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido selecciona diseño Pulse el botón [ENTER]. altavoces de tres vías: M-LPF/Hi: Se activará el modo de ajuste de cruce. 200 Hz l 250 Hz l 315 Hz l 400 Hz l 500 Hz l 630 Hz l 800 Hz l Pulse el botón [ENTER] para cruzar 1 kHz l 1.25 kHz l 1.6 kHz l 2 kHz el canal de ajuste.
  • Page 290: Ajuste Del Armonizador Múltiple (Harmonizer)

    Diversas configuraciones Ajuste del armonizador múltiple Ajuste no atenuante (NF Setting) (Harmonizer) • Fase no atenuante (Phase) La fusión del sonido entre los altavoces Esta función utiliza la síntesis de armónicos para frontal y trasero y el woofer se puede mejorar restaurar el componente de alta frecuencia que seleccionando la fase.
  • Page 291: Ajuste De Salida No Atenuante (Output)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Ajuste de salida no atenuante (Output) Pulse el botón [CUSTOM] o [RTN] para salir del modo de ajuste de sonido. Pulse el botón [SELECT] (inferior) para seleccionar Output. Ajuste de la distribución de los resaltará...
  • Page 292 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ ATENCIÓN inferior) para seleccionar Sound <Si utiliza una Memory Stick> Data. • Cree carpetas en la Memory Stick y descargue los datos a través del sitio web Pulse el botón [ENTER]. E-iSERV como describe anteriormente.
  • Page 293: Lectura De Los Datos Del Modo Personalizado (Custom Mode)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Lectura de los datos del modo PRECAUCIÓN personalizado (Custom Mode) • No conecte el encendido ni conecte o desconecte la unidad principal (ni Los valores (PEQ, alineación de tiempo, valor de extraiga el panel frontal de la unidad cruce) se pueden ajustar utilizando el modo principal) mientras se esté...
  • Page 294: Realizar Cambios Con El Modo De Ajuste De Visualización

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el color de iluminación de los botones, etc. Cambio al modo de ajuste de Cambio del brillo (Bright) visualización Puede ajustar el brillo de la pantalla al nivel óptimo.
  • Page 295: Cambio Del Tipo De Visualización (Disp Type)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del fondo (Background) Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior). Es posible cambiar el fondo de la pantalla. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para definir el color de Pulse el botón [SELECT] (superior/ iluminación de la siguiente forma: inferior) para...
  • Page 296: Cambio Del Analizador De Espectros (S/A)

    Diversas configuraciones Cambio del analizador de espectros Cada vez que pulse el botón, el ajuste del pase de diapositivas cambiará en el orden (S/A) siguiente. Superior: activado Puede cambiar el tipo de analizador de Inferior: desactivado espectros que se visualizará. Pulse el botón [CUSTOM] o [RTN] Pulse el botón [SELECT] (superior/ para salir del modo de ajuste de...
  • Page 297: Importar Datos De Visualización (Disp Data)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Importar datos de visualización ATENCIÓN (DISP Data) • Cuando el modo GPS INFO está activado y se selecciona "GPS information" en la La pantalla del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) configuración de la pantalla, la unidad se puede descargar y utilizar en vez de una serie principal muestra información (consulte la de imágenes de movimiento, tapices y pase de...
  • Page 298 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ Pulse el botón [ENTER]. inferior) para seleccionar DISP Data. Inicie la importación de los datos a la unidad principal. Si los datos ya se Pulse el botón [ENTER]. importado, datos sobrescribirán. Cuando finalice la Se activará...
  • Page 299: Cambio Del Patrón De Desplazamiento (Scroll Pattern)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización • Si los datos se importan de un CD-R, el proceso de importación tardará más tiempo si en el CD-R se han guardado también otros datos. PRECAUCIÓN • No conecte el encendido ni conecte o desconecte la unidad principal (ni extraiga el panel frontal de la unidad principal) mientras se esté...
  • Page 300: Realizar Cambios Con El Modo De Función

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de función Se pueden realizar una gran variedad de opcional. (Consulte la página 310 para obtener más información sobre cambios de la configuración. el funcionamiento del sintonizador de Cambiar el modo de función radio de alta definición).
  • Page 301: Borrado Del Nombre De La Emisora/Título Del Disco (Station Name/Title)

    Realizar cambios con el modo de función Borrado del nombre de la Pulse el botón [SELECT] (derecha/ emisora/título del disco (Station izquierda) para seleccionar Name/Title) posición donde desea introducir el carácter. El carácter se insertará en la posición Pulse el botón [RTN] durante más de parpadeo del cursor.
  • Page 302: Ajuste De La Hora (Clock Adjust)

    Diversas configuraciones Cambio de la visualización de la Pulse el botón [SELECT] (superior/ pantalla de demostración inferior) para seleccionar ON/OFF. (Demo) El elemento seleccionado se resaltará. Puede configurar la visualización de la pantalla Pulse el botón [CUSTOM] o [RTN] de demostración. para salir del modo de función.
  • Page 303: Ajuste De La Sensibilidad Del Analizador De Espectros (S/A Sensitivity)

    Realizar cambios con el modo de función Ajuste de la sensibilidad del dirección se puede descargar e importar a la unidad principal de la siguiente forma: analizador de espectros (S/A Sensitivity) Acceda al sitio web de ECLIPSE. (URL: http://www.e-iserv.jp) Se puede modificar la visualización de la sensibilidad del analizador de espectros.
  • Page 304 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ PRECAUCIÓN inferior) para seleccionar archivos. • No conecte el encendido ni conecte o El elemento seleccionado se resaltará. desconecte la unidad principal (ni extraiga el panel frontal de la unidad Pulse el botón [ENTER]. principal) mientras se esté...
  • Page 305 Realizar cambios con el modo de función Compatibilidad con varios cambios La compatibilidad de los distintos modos de la unidad principal y los cambios de dirección instalados en su vehículo es la siguiente: Modo Nombre del Operación del botón cambio Tuner Disc SINTONIZAR...
  • Page 306: Ajuste Automático De Volumen

    Diversas configuraciones Ajuste automático de volumen El volumen se puede ajustar automáticamente según la información de velocidad del vehículo obtenida del GPS. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar Setting y pulse a continuación el botón [ENTER]. Se activará el modo de ajuste de AVL. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para...
  • Page 307: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Cambiador De Cd Opcional

    Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Avance/retroceso rápido En este apartado se describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal.
  • Page 308: Repetición De La Misma Pista (Repeat)

    Acerca de la unidad opcional Repetición de la misma pista [SCAN], [ALL SCAN], [REPEAT], [ALL REPEAT], [RANDOM] o [ALL RANDOM] (REPEAT) para comprobar la función actual. • La reproducción aleatoria no se cancela incluso si se expulsa una bandeja de Pulse el botón [5 RPT].
  • Page 309: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio De Alta Definición Opcional (Sólo Ee.uu.)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio de alta Cambio de visualización definición cuando se recibe la radio de alta definición Si hay conectada una unidad de sintonizador de...
  • Page 310: Ajuste De La Recepción De La Radio De Alta Definición

    Acerca de la unidad opcional Ajuste de la recepción de la radio de alta definición Se puede seleccionar un método de recepción de radio de alta definición. Cuando se conecta un sintonizador de radio de alta definición a la unidad principal, definirá...
  • Page 311: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Sirius Opcional (Sólo Ee.uu.)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio por satélite Pulse el botón [SELECT] (derecha/ SIRIUS izquierda) para sintonizar un canal.
  • Page 312: Selección Directa De Canales

    Acerca de la unidad opcional Selección directa de canales ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para El canal se puede seleccionar introduciéndolo reparar el vehículo o para extraer la unidad directamente. principal), se perderán todos los canales de la Pulse el botón [MODE] durante memoria.
  • Page 313: Visualización Del Id De Sirius

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (Sólo EE.UU.) Visualización del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [MENU] durante más de un segundo. Se activará...
  • Page 314: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Para Ipod® Opcional

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar la unidad principal con un ® adaptador de interfaz para iPod opcional Se puede conectar un iPod a la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional (iPC-106), lo que le permitirá escuchar archivos de música iPod y utilizar otras funciones de iPod desde la unidad principal.
  • Page 315: Búsqueda De Un Archivo Musical

    Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod® opcional Búsqueda de un archivo musical el botón [3] para reproducir todos los archivos en ese elemento. No se podrá reproducir ningún archivo Desde la unidad principal puede utilizar el modo incluso al pulsar el botón [3] después de búsqueda de iPod.
  • Page 316: Visualización De Texto

    Acerca de la unidad opcional Pulse el botón menos de un segundo para reproducir todos los archivos musicales del iPod en orden aleatorio. ATENCIÓN • Si se selecciona una de las funciones - REPEAT RANDOM, aparecerá mensaje como [RPT], [ALL RAND] [RAND] en la pantalla para comprobar la función actual.
  • Page 317: Otros

    Otros Otros Conexión de los reproductores Cambiar el sistema de entrada de sonido portátiles a la clavija Si se utiliza un cable AUX opcional (AUX105), la unidad principal puede cambiar entre entrada RCA y entrada desde el cable AUX opcional Use un cable accesorio común con conector (AUX105).
  • Page 318: Visualización De La Clave De Registro De Usuario

    Acerca de la unidad opcional Gire el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar el modo de sensibilidad. Al girar el botón podrá cambiar entre los modos de sensibilidad de la siguiente forma: Low l Mid l Hi l Low l ATENCIÓN Los modos de sensibilidad de entrada son básicamente los siguientes:...
  • Page 319: Si Tiene Alguna Pregunta

    Si tiene alguna pregunta: Si tiene alguna pregunta: Botón [RESET] Compruebe en primer lugar el elemento mencionado anteriormente antes de intentar solucionar los problemas. PRECAUCIÓN Si aparece algún problema, por ejemplo, si la unidad principal no responde al presionar algún botón o si la visualización no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip de papel o un objeto similar.
  • Page 320 Información adicional El cambiador de CD está verificando la presencia de LOAD (carga) CD después de introducir una bandeja de almacenamiento en el cambiador de CD. HA INTENTADO REPRODUCIR, GRABAR Y LEER DATOS SIN INSERTAR Introduzca una tarjeta de memoria MG Memory Stick MSINFO 1 UNA TARJETA DE MEMORIA o Memory Stick.
  • Page 321 Si tiene alguna pregunta: Acción Consulte Modo Problema Causas correctiva la página ¿Está suficientemente alto el control de Aumente el control de volumen? volumen. Cancele la función de silencio ¿Está activa la función (MUTE)? (MUTE). Sonido muerto Vuelva a ajustar el atenuador ¿Está...
  • Page 322 Información adicional Acción Consulte Modo Problema Causas correctiva la página No se puede ¿Ha colocado una etiqueta o sello adicional No coloque etiquetas ni sellos introducir el disco. al disco? en el disco. El disco se expulsa tal como se Intente introducir otro disco.
  • Page 323: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones <GENERAL> Suministro eléctrico 14,4 V CC (11-16 V) Consumo de corriente Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Unidad principal dentro del salpicadero 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masa (peso) 1,7 kg aprox. Intervalo de temperatura de uso -20°C a +65°C (de -4°F a +149°F) Intervalo de temperatura de...
  • Page 324: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio Al Cliente

    Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Si necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el distribuidor de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: (310) 327-2151 <AUSTRALIA>...
  • Page 325 Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente IMPORTANTE GRABE EL "CD CLAVE" O LA "MEMORY STICK (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLAVE" O LA "MEMORY STICK (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON EL MANUAL DE USUARIO. XXII...

Table des Matières