Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fujitsu Ten ECLIPSE CD5000

  • Page 2 Introduction For your safety in using the CD5000 Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD5000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Page 3 For your safety in using the CD5000 WARNING ● Always replace fuses with fuses of identical capacity and characteristics. Never use a higher capacity fuse than the original. Using the wrong type of fuse may cause a fire or severe damage. ●...
  • Page 4 Introduction CAUTION ● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON. ● Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents For your safety in using the CD5000 ........... 2 Operating precautions ..............10 Names of controls and parts ............. 11 How to operate the CD (MP3/WMA) player ....... 14 How to operate the Memory Stick player ........23 How to operate the tuner ............
  • Page 6 Table of Contents For your safety in using the CD5000............ 2 Operating precautions................. 10 Notes on operation ....................... 10 Names of controls and parts............... 11 Turning the power on and off..................13 How to operate the CD (MP3/WMA) player ........14 About compact discs ....................
  • Page 7 Table of Contents Playing tracks in random order (RANDOM) ..............26 Formatting MG Memory Stick (quick format) ..............27 Ejecting the Memory Stick .................... 27 How to operate the tuner..............28 Tuning to a station ......................28 Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) ..29 Manually setting stations into memory .................
  • Page 8 Table of Contents Automatic map-switching ..................48 Guidance tone......................48 Displaysbing the distance to go to the next intersection ........48 Displaying the route between two intersections (between 2 places)...... 49 When switched to the audio operation screen ............49 How to operate the AUDIO CONTROL ..........
  • Page 9 Table of Contents How to operate the main unit with an optional CD changer connected ................ 80 Listening to a CD ......................80 Advancing to the next track or returning to the beginning of the track being played ..80 Fast Forward/Rewind ....................
  • Page 10: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD5000 will perform over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • It is recommended to use the logo shown on the left for this player. •...
  • Page 11: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Names of controls and parts Front view 5 6 7 Button Name / Function Button Name / Function [SEL] button (OPEN / EJECT)] button Selects radio stations and CD tracks. Opens/closes front panel and ejects CD. [AUDIO CONTROL] button ] button Adjusts volume and performs...
  • Page 12 Introduction Button Name / Function Button Name / Function [FM AM] button Switches to radio mode and switches radio bands. Buttons [1] to [6] [PWR] button Select radio preset channels Turns the main unit power ON/ and perform disc mode OFF.
  • Page 13: Turning The Power On And Off

    Names of controls and parts Turning the power on and off When the power is turned ON, the last source mode (such as CD and tuner) used prior to turning OFF the power will be restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the main unit.
  • Page 14: How To Operate The Cd (Mp3/Wma) Player

    Operation How to operate the CD (MP3/WMA) player About compact discs • The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Page 15: About Cd Accessories

    How to operate the CD (MP3/WMA) player About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens cleaners, etc.) sold for "improving sound performance" or "protecting CDs." The changes in CD thickness or outside dimensions made by these accessories may cause problems in the player.
  • Page 16: About Mp3/Wma

    Operation About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
  • Page 17: Media

    How to operate the CD (MP3/WMA) player Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Page 18: Multi-Sessions

    Operation Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the main unit first checks all the files on the disc.
  • Page 19: Listening To Cd (Mp3/Wma File)

    How to operate the CD (MP3/WMA) player Listening to CD (MP3/WMA file) Switching to the CD player mode Press the [CD ] button for less First press the [DISC] button for less than one than one second. second to switch to the disc mode. It is assumed The front panel opens.
  • Page 20 Operation TRACK (FILE) UP / DOWN Operation Media Turn the button. Turn to the right : Advances to the next track (file). Turn to the left : Returns to the beginning of the track (file) being played. Repeat turning for the previous tracks (files). Fast Forward/Rewind Operation Media...
  • Page 21 How to operate the CD (MP3/WMA) player FOLDER UP / DOWN Operation Media Press the button. : Selects the next folder. : Selects the previous folder. FOLDER SCAN / FOLDER REPEAT / ALL RANDOM Operation Media On pressing the button for longer than one second. : Just the first 10 seconds of the first song in each folder are played.
  • Page 22: Return To The Root Directory Of The Cd (Mp3/Wma File)

    Operation Return to the root directory of Displaying title (MP3/WMA file) the CD (MP3/WMA file) Press the [ILUM] button for more In the root directory, when a file cannot replay, than one second. the system will return to the first file that can Each time the button is pressed, the perform a replay.
  • Page 23: How To Operate The Memory Stick Player

    How to operate the Memory Stick player How to operate the Memory Stick player About Memory Sticks • Do not store Memory Sticks in places that are subject to static electricity and electrical interference, otherwise the data they contain may become corrupted.
  • Page 24: About Cleaning The Memory Sticks

    Operation • Do not use Memory Sticks with labels that are peeling off or that have name tags (labels) attached. • Store Memory Sticks in places away from direct sunlight and high humidity, otherwise the Memory Sticks may become unusable. •...
  • Page 25: Listening To Mg Memory Stick

    How to operate the Memory Stick player Listening to MG Memory Stick Switching to the Memory Stick player mode Press the [CD ] button for more Music data recorded on "MG Memory Stick" with than one second. ATRAC3 (an audio compression technology) can The front panel opens.
  • Page 26: Fast Forward/Rewind

    Operation Fast Forward/Rewind Playing tracks in random order (RANDOM) Fast forward or rewind the song being played currently. Press the [6 RAND] button to play Press hold the tracks in random order. ]button. To cancel, press the [6 RAND] button again. button: Fast forwards.
  • Page 27: Formatting Mg Memory Stick (Quick Format)

    How to operate the Memory Stick player Formatting MG Memory Stick Ejecting the Memory Stick (quick format) Press the [CD ] button for more MG Memory Stick can be formatted. than one second. The front panel opens. Press the [FUNC] button. Eject the Memory Stick.
  • Page 28: How To Operate The Tuner

    Operation How to operate the tuner Press the [ ] or [ ] button to ATTENTION start the automatic station search. • If stations have been stored in memory, button: pressing the stored button from [1] to [6] will Starts searching higher directly select a station.
  • Page 29: Entering Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    How to operate the tuner Entering stations into memory Manually setting stations into automatically memory (The automatic preset mode: This section covers the setting of stations in ASM) memory under the numbered buttons. Turn the [SEL] button to the right Press the [SEL] button for more or left to tune to the station to be than two seconds until a beep is...
  • Page 30: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    Operation Changing the radio band Changing the reception sensitivity for automatic location scanning The location for the radio bands used between The main unit lets you select the reception the North American region and the Asia/ sensitivity to be used for automatic scanning of Australia/Latin region can be switched.
  • Page 31: How To Use The Remote Control

    How to use the remote control How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Page 32: Replacing The Battery

    Operation Replacing the battery Button Name/Function PRESET CH ] buttons DISC ] buttons WARNING Select radio preset channels To prevent accidents, store batteries out of and CD discs (folders). the reach of children. If a child has swallowed one, consult doctor [MODE] button immediately.
  • Page 33 How to use the remote control CAUTION • Be extremely careful not to swallow the battery. • The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries. •...
  • Page 34: Esn Security Operating Procedure

    Various Settings ESN security operating procedure About ESN This main unit is equipped with ESN (Eclipse Security Network). A pre-registered music CD (Key CD), four-digit security code, or a Memory Stick on which all the main unit functions will not operate, even by turning the ignition switch to the ACC or ON position or reconnecting the battery after turning the ignition switch off or disconnecting the battery during maintenance.
  • Page 35: How To Switch The Security Type (Key Cd Security/Memory Stick Security)

    ESN security operating procedure How to switch the security type ATTENTION (Key CD security/Memory Stick security) If a CD has already been inserted, a [SEC] message appears, and then the front panel opens and the CD is ejected. You can switch the type of security being used (Key CD security or Memory Stick security).
  • Page 36: How To Cancel The Key Cd

    Various Settings How to cancel the Key CD Press the [CD ] button. Check that the main unit is in The front panel closes. standby. How to change the Key CD Press and hold the [FUNC] button, then the button [6], and hold both for more than one second.
  • Page 37: What Happens If An Incorrect Cd Is Inserted

    ESN security operating procedure ATTENTION Press the [FUNC] button. • If the incorrect CD is inserted, an [ERR_ ] [DISC] flashes on the display. ("ERR" and error number) message will appear for two seconds, after which the CD You will have five more attempts to will be ejected.
  • Page 38: How To Operate The Esn (Memory Stick) Security

    Various Settings How to operate the ESN Press the [FUNC] button for (Memory Stick) security more than one second. The security code is registered in the main unit and security is set. How to record a security code registered security code encrypted and then written to the Check that the main unit is in...
  • Page 39 ESN security operating procedure A security code is entered by ATTENTION pressing the buttons [1] to [4]. If a Memory Stick has already been inserted, a Enter a four-digit security code using [MS EJECT] message appears. In this case, digits 0 to 9, A to F. The number eject the Memory Stick and insert again.
  • Page 40: How To Change The Memory Stick

    Various Settings How to change the Memory Stick A security code is entered by pressing the buttons [1] to [4]. You can change the Memory Stick and Enter a four-digit security code using security code that have been recorded by the main unit to a different Memory Stick and digits 0 to 9, A to F.
  • Page 41: What Happens If A Memory Stick Or Security Code Is Incorrect

    ESN security operating procedure Canceling ESN security lock using ATTENTION Memory Stick • If the contents recorded in the Memory Stick do not match the information recorded by After the battery is connected and the main unit, [ERR_ ] (ERR and the error the main unit's power is turned on, number) will appear on the display for two seconds, and then [- - - -] (security code...
  • Page 42: How To Operate The Acc Security

    40.) for more than one second. [ESN] appears on the display, followed by an eight-digit number; this number is your electronic serial number (ESN). You may use this number to identify your Eclipse CD5000 in the event of theft recovery.
  • Page 43: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a. And Canada Only)

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) About the AREA SHOT Using AREA SHOT function, maps to destinations and guidance information can be displayed on your main unit if you have set route on the ECLIPSE web site (E-iSERV).
  • Page 44: Reading The Area Shot Data

    Various Settings Reading the AREA SHOT data Press the [SEL] button. AREA SHOT data that been The selected file will be saved. downloaded from E-iSERV (web site) to a CD-R "READING" is displayed while data or Memory Stick can be loaded into the main unit are being imported.
  • Page 45: Changing The Area Shot Mode

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Changing the AREA SHOT ATTENTION mode When using a Memory Stick: • Data downloaded from the ECLIPSE web Press the [MUTE] button for more site (E-iSERV) can be saved in folders on than one second.
  • Page 46: Using The Area Shot Mode

    Various Settings Using the AREA SHOT mode Distance display: If an optional GPS unit (GPS105) is not By manually switching between guidance points, connected, distance between both previous and next guidance points can be previous intersection and the next one will confirmed during guidance.
  • Page 47: Switching Map

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Switching map Re-scrolling through text information After having passed each location described in the guidance, it is necessary to Text information including intersection street switch to the next guidance screen manually. names and turn directions can be scrolled The previous screen can also be accessed across the...
  • Page 48: Operations In The Case Where An Optional Gps Unit (Gps105) Is Connected

    Various Settings Operations in the case where an Guidance tone optional GPS unit (GPS105) is • When the displayed map is switched to the connected next area map, a kind of beep will sound to notify you of it. When your vehicle is The following functions can be operated in approaching the intersection, a different kind addition to the standard functions when an...
  • Page 49: Displaying The Route Between Two Intersections (Between 2 Places)

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) ATTENTION • The distance to go is renewed until you pass by the next intersection and after passing by it, “0” will be displayed on the screen. • The present position is determined based on the information given through GPS satellite.
  • Page 50: How To Operate The Audio Control

    Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Adjusting audio volume Enabling the loudness control The loudness control may be turned on to Turn the [AUDIO CONTROL] button emphasize low and high frequencies at low to the left or right. volume levels.
  • Page 51: Switching Audio Control Modes

    How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned by following this procedure. Press the [AUDIO CONTROL] button for less than one second to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. When the Sound mode is set to the Advance mode: VOL ➔...
  • Page 52: Setting Examples

    Various Settings Setting examples: The volume for the initial FM mode (default value: 40) is used as a reference for storing the differences in volume that have been set for each audio mode. Audio mode Memory Stick Default value Reference (40) (40) (40)
  • Page 53: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode This main unit is equipped with two different sound adjustment modes: normal mode and advance mode. In normal mode, the acoustic characteristics inside the vehicle can be adjusted using comparatively simple settings.
  • Page 54: Position Selector

    Various Settings Position selector When the position of the listener's seat is selected, the time taken for the sound to travel from the speakers to the listener can then be adjusted in order to obtain a more natural sound orientation. This main unit allows up to four different positions to be set.
  • Page 55: Time Alignment

    How to operate the Sound Adjustment Mode [Parametric equalizer characteristics] Q (sharpness/band width) can be Median frequency can be varied. varied. High High [Sound pressure] [Sound pressure] [Frequency] High [Frequency] High Gain can be varied. High [Sound pressure] [Frequency] High In the main unit’s normal mode, 7-bands can be adjusted with a parametric equalizer.
  • Page 56: Crossover

    Various Settings The "time alignment" function corrects the time taken for the sound waves to reach the listener in order to set the optimum phase for the listening position so that the sound becomes more expansive as though it is being listened to on a sound stage. The basic adjustment method involves measuring the actual distances to each speaker and calculating the differences in distance relative to the most distant speaker in order to derive the delay time for the sound from each speaker.
  • Page 57: Multi-Harmonizer

    How to operate the Sound Adjustment Mode • The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands. • A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out frequencies that are lower than the specified frequency (bass range) and allows higher frequencies (treble range) to pass through. •...
  • Page 58 Various Settings • Automatic parametric equalizer (Advance Mode Only) This can be used to automatically correct distortion in frequency characteristics (peaks and dips) based on the results of measuring the frequency characteristics inside the vehicle. Automatic parametric equalizer correction is carried out in the following steps. Time alignment and crossover adjustment (Refer to "Time alignment adjustment"...
  • Page 59: Operations During Normal Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode Operations during Normal Mode Press the [SOUND] button more than one second. The mode will change to sound adjustment mode (normal mode). Refer to "Operations during Advance Mode" on page 61 for details of the operating the Advance Mode.
  • Page 60 Various Settings Non-Fader phase selection (Non-F Phase) The merging of sound between the front and rear speakers and the woofer can be improved by selecting the phase. Switch to a phase which lets the speakers combine without any disharmony. NORMAL: Normal phase Turn the [SEL] button.
  • Page 61: Operations During Advance Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode Operations during Advance Mode Press the [SOUND] button for more than two seconds. The mode switches between normal mode and advance mode each time the button is pressed. During advance mode, "ADVANCE MODE ON" and the scroll display appear on the display.
  • Page 62 Various Settings Parametric equalizer adjustment (PEQ) The parametric equalizer adjusts 7 frequency bands. … 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7 ➔1 … Press the [SEL] button to select the band to be adjusted. 1: 63Hz↔80Hz↔100Hz 2: 125Hz↔160Hz↔200Hz 3: 250Hz↔315Hz↔400Hz↔500Hz...
  • Page 63 How to operate the Sound Adjustment Mode Measuring/display frequency characteristic Frequency characteristics inside the vehicle can be measured and displayed on the display. The measurement result can be referred to when adjusting parametric equalizer. Writing this measurement result to a Memory Stick is necessary to correct parametric equalizer setting automatically using E-iSERV sound effect customizations.
  • Page 64 Various Settings Press the [RTN] button. ATTENTION: •Sound quality data is written to Memory Stick as follows. MSFTEN SOUND 206 000.ftn File extension Three digit number Adjustment mode (c:Advance Mode) •The folders and files that are required for E-iSERV sound effect customizations are created automatically when the data is written to the Memory Stick.
  • Page 65 How to operate the Sound Adjustment Mode Selecting the type of vehicle (Car Type) You can select the time alignment settings to match your vehicle from a range of preset settings for different types of vehicle, allowing you to select the optimum time alignment settings automatically. ➔...
  • Page 66 Various Settings Multi-harmonizer settings (Harmonizer) This function uses harmonic synthesis to restore the high-frequency component that is lost as a result of the compression process so that better sound can be obtained during MP3 /WMA or Memory Stick (ATRAC3) playback. ➔...
  • Page 67 How to operate the Sound Adjustment Mode Select a button from the buttons [1] to [5], and press and hold it for 2 seconds or more to save on the main unit. The selected file is written to the selected button. When using a CD-R, the CD-R will eject automatically when writing is complete.
  • Page 68: Making Changes With Display Adjustment

    Various Settings Making changes with Display Adjustment This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color and turn the display on and off. Press the [DISP] button for more than one second. Enters display adjustment mode. ATTENTION If you press the [DISP] button during display adjustment mode, the display adjustment mode is canceled and the mode returns to normal music mode.
  • Page 69 Making changes with Display Adjustment Load your selected media. Press the [OPEN] button to close the front panel. Turn the [SEL] button to select files and press the [SEL] button. ➔ ➔ Type A Type B Type C Turn the [SEL] switch to select from the locations to which ➔...
  • Page 70: Switching The Motion Picture

    Various Settings Switching the motion picture ATTENTION You can select a moving picture screen that is When using a Memory Stick: already available in the main unit and show it on • Data downloaded from the ECLIPSE web the display. The main unit has three types of site (E-iSERV) can be saved in folders on motion picture available.
  • Page 71: Making Changes With Function Mode

    Making changes with Function Mode Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Press the [FUNC] button. The function mode is activated. ATTENTION If you press the [FUNC] button during function mode, the adjustment mode is canceled and the mode returns to normal music mode.
  • Page 72 Various Settings Switching demonstration screen display You can set the demonstration screen display to appear or not appear when the power is turned on. When the power turns on, the various demonstration screens such as the audio operation screens and motion picture screens will appear repeatedly in the following order.
  • Page 73 Making changes with Function Mode Setting the steering switch function (U.S.A. only) The vehicle’s factory loaded steering switch becomes inoperable when the CD5000 is installed. The ECLIPSE web site (E-iSERV) provides software that enables steering switch operation even with the installation of the main unit. Import this software into your CD5000. For details, contact the store from which you purchased your main unit.
  • Page 74 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the main unit's various modes and the steering switches installed on your vehicle are as follows: Mode Button Switch Name operation Tuner Disc mode Short tap TUNE UP TRACK UP – SEEK+ Hold FAST UP...
  • Page 75: Other Displays

    Other displays Other displays Displaying a memo [Upper-case alphabet characters] Initial value [A] [Right direction] If memos have been set, a memo recorded A ➔ B ➔ C ➔ X ➔ Y ➔ Z ➔ A corresponding to a number button [1] to [5] appears on the screen when the number button is pressed briefly while the power of the main unit [Numeric...
  • Page 76: Operation Assist Function

    About optional equipment Operation assist function In display adjustment mode, function mode and sound adjustment mode, the screen displays help to guide you in carrying out operations. The buttons that are used for adjustment operation flash. The function button selected for adjustment is displayed.
  • Page 77: How To Operate The Main Unit With An Optional Ipod

    ® How to operate the main unit with an optional iPod Interface Adaptor ® How to operate the main unit with an optional iPod Interface Adaptor • When an optional iPod interface adaptor (iPC-106) is connected to this main unit, it is possible to ®...
  • Page 78 About optional equipment Listening to the songs stored in the iPod Operation Press the button for less than one second. Each time the button is pressed, the selection items change in the following order. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Searching for the song you want to listen to In the song selection mode, search for the song you want to listen to using the list of search mode (Play List, Albums, Artists, Genre, Songs).
  • Page 79 ® How to operate the main unit with an optional iPod Interface Adaptor Fast Forward/Rewind Operation Press and hold the button. Fast forwards. Rewinds. REPEAT / RANDOM • EREPEAT, RANDOM and ALBUM RANDOM correspond to the "Song REPEAT", "Shuffle" and "ALBUM shuffle"...
  • Page 80: How To Operate The Main Unit With An Optional Cd Changer Connected

    About optional equipment How to operate the main unit with an optional CD changer connected Playing the beginning of tracks This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the main unit. (SCAN) To switch from another mode, press the [DISC] button for less than one second.
  • Page 81: Playing Tracks In Random Order (Random)

    How to operate the main unit with an optional CD changer connected Playing tracks in random order Skipping to the next or previous (RANDOM) Press the [1 ] or [2 ] button. Press the [6 RAND] button. Button [1 Pressing the button for less than one Selects the next lower number disc.
  • Page 82: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio Preset station scan If the optional HD Radio (High Definition Radio) See page 29. tuner is connected, terrestrial digital broadcasts Switching between displays received.
  • Page 83: Hd Radio Reception Settings

    How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) HD Radio reception settings The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this main unit for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection).
  • Page 84: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) About SIRIUS satellite radio Turn the [SEL] button to the left or right to tune to a channel. If the optional SIRIUS satellite radio tuner is Turn to the right: Selects higher connected, satellite radio broadcast can be...
  • Page 85: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) Direct channel selection ATTENTION If the vehicle’s battery is disconnected (for The channel can be selected by inputting the repairs to the vehicle or for removing the main channel directly.
  • Page 86: Other Operations

    About optional equipment Other operations Connecting portable audio Changing auxiliary input sensitivity players to the AUX jack The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Use an accessory cord commonly available. With the RCA connector to connect a portable audio Press the [FUNC] button.
  • Page 87: If You Have A Question

    If you have a question: If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the main unit does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item.
  • Page 88 Other information MSINFO 1 YOU TRIED TO PLAYBACK Insert MG Memory Stick or Memory Stick. AND READING DATA WHEN NO MG MEMORY STICK OR MEMORY STICK WAS INSERTED MSINFO 2 YOU TRIED TO PLAYBACK Use the main unit to format the Memory Stick. AN INCORRECTLY FORMATTED MEMORY STICK...
  • Page 89 If you have a question: Remedial action Refer to Mode Problem Causes to take page Is the volume control up sufficiently? Turn up the volume control. Cancel the muting (MUTE) Is the muting function in effect (MUTE)? function. Dead or weak Readjust the fader and Is the fader or balance control set far to one sound...
  • Page 90 Other information Remedial action Refer to Mode Problem Causes to take page The disc cannot Do not apply labels or seals to Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. the disc. The disc is ejected as soon Try inserting another disc.
  • Page 91: Specifications

    Specifications Specifications <GENERAL> Power Output MOSFET 50W×4 Line Output Level/Impedance 5V (0dB)/55 Power Supply 14.4V DC (11-16V) Current Drain Dimensions (W x H x D) 7” x 2” x 6-1/8” (178 x 50 x 155mm) Mass (weight) Approx. 1.7kg Tone Control BASS: ±12db at 80Hz MID: ±12db at 630Hz Treble: ±12db at 10kHz...
  • Page 92: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD.
  • Page 93: Important

    How to contact customer service IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)” HERE… STORE YOUR “KEY CD” OR “MEMORY STICK (SECURITY CODE)” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL. XXII...
  • Page 94: Pour Un Fonctionnement En Toute Sécurité Du Cd5000

    Introduction Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD5000. Ils indiquent comment manipuler l'appareil en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel. Avant d'avancer dans le manuel, lisez attentivement les informations relatives à...
  • Page 95 Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais d'eau, de poussière ou de corps étrangers pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Un dégagement de fumée, un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter. ● Soyez vigilant(e) quant à l'emplacement de la télécommande. Des accidents de la circulation ou des problèmes de conduite peuvent survenir si la télécommande vient se glisser sous les pédales etc.
  • Page 96 Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ●...
  • Page 97 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 ....... 94 Précautions d'emploi ..............102 Noms des commandes et des éléments ......... 103 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? ......106 Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? ..115 Comment utiliser le syntoniseur ? ..........
  • Page 98 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD5000 ....94 Précautions d'emploi................. 102 Remarques ......................... 102 Noms des commandes et des éléments .......... 103 Mise sous et hors tension de l'appareil............... 105 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?......... 106 A propos des disques compacts.................
  • Page 99 Table des matières Lire les plages dans un ordre aléatoire (RANDOM) ........... 118 Formater une carte mémoire MG Memory Stick (formatage rapide) ......119 Ejecter la carte mémoire Memory Stick ..............119 Comment utiliser le syntoniseur ? ........... 120 Régler une station ...................... 120 Enregistrer les stations automatiquement (Mode Présélection automatique : ASM)..............
  • Page 100 Table des matières Changer le mode AREA SHOT .................. 138 Utiliser le mode AREA SHOT ..................139 Configuration de l'écran AREA SHOT..............139 Changement de carte................... 140 Parcourir à nouveau les informations..............140 Changer les écrans AREA SHOT ................ 140 Fonctionnement avec un appareil GPS optionnel (GPS105) connecté...
  • Page 101 Table des matières Comment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface ® iPod proposé en option ?..............172 Fonctionnement de l'iPod ................... 172 Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? ............. 175 Ecouter un CD ......................175 Passer à...
  • Page 102: Précautions D'emploi

    Introduction Précautions d'emploi <Votre CD5000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin.> Remarques • Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Il est recommandé d'utiliser avec ce lecteur des disques comportant l'un des symboles représentés à...
  • Page 103: Noms Des Commandes Et Des Éléments

    Noms des commandes et des éléments Noms des commandes et des éléments Vue de face 5 6 7 N° Bouton Nom et fonction N° Bouton Nom et fonction Bouton [SEL] Bouton [CD (OPEN / EJECT)] Permet de sélectionner les stations de radio et les plages Permet d'ouvrir et de fermer la de CD.
  • Page 104 Introduction N° Bouton Nom et fonction N° Bouton Nom et fonction Bouton [FM AM] Permet de passer en mode Radio et de parcourir les Boutons [1] à [6] bandes. Sélectionnez les stations de Bouton [PWR] radio préréglées et activez les Permet de mettre l'appareil fonctions du mode Disque.
  • Page 105: Mise Sous Et Hors Tension De L'appareil

    Noms des commandes et des éléments Mise sous et hors tension de ATTENTION l'appareil Si le véhicule ne dispose pas d'une position ACC, maintenez le bouton [PWR] enfoncé Lorsque l'appareil est mis sous tension, le pendant plus de deux secondes. dernier mode utilisé...
  • Page 106: Comment Utiliser Le Lecteur Cd (Mp3/Wma)

    Fonctionnement Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des disques compacts • Les informations enregistrées sur le disque compact sont lues au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée.
  • Page 107: A Propos Des Accessoires Pour Cd

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des accessoires pour CD • N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à...
  • Page 108: À Propos De Mp3/Wma

    Fonctionnement À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio.
  • Page 109: Format Des Disques

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Media Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus.
  • Page 110: Lecture De Fichiers Mp3/Wma

    Fonctionnement Multisession Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
  • Page 111: Basculer En Mode Lecteur Cd

    Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? Lecture d'un CD (fichier MP3/WMA) Basculer en mode Lecteur CD Appuyez tout d'abord brièvement sur le bouton Appuyez brièvement (moins d'une [DISC] pendant moins d'une seconde pour seconde) sur le bouton [CD passer en mode Disque. Nous supposons ici La façade s'ouvre.
  • Page 112 Fonctionnement PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE Fonctionnement Media Tournez le bouton. Vers la droite : permet de passer à la plage (fichier) suivante. Vers la gauche : permet de revenir au début de la plage (fichier) en cours de lecture. Tournez à nouveau pour atteindre les plages (fichiers) précédentes.
  • Page 113 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? DOSSIER PRÉCÉDENT / SUIVANT Fonctionnement Media Appuyez sur le bouton. : Permet de sélectionner le dossier suivant. : Permet de sélectionner le dossier précédent. BALAYAGE DU DOSSIER / RÉPÉTITION DU DOSSIER / LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DOSSIERS Fonctionnement Media...
  • Page 114: Retourner Au Répertoire De Base Du Cd (Fichier Mp3/Wma)

    Fonctionnement Retourner au répertoire de base Afficher le titre (fichier MP3/WMA) du CD (fichier MP3/WMA) Appuyez sur le bouton [ILUM] Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne pendant plus d'une seconde. peut être relu, le système retourne au premier Chaque fois que vous appuyez sur ce fichier pouvant être relu.
  • Page 115: Comment Utiliser Le Lecteur De Carte Mémoire Memory Stick

    Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? A propos des cartes mémoire Memory Stick • Ne rangez pas les cartes mémoire Memory Stick dans des endroits exposés à l'électricité statique ou aux interférences électriques ; cela risquerait en effet d'endommager les données qu'elles contiennent.
  • Page 116: A Propos Du Nettoyage Des Cartes Mémoire Memory Stick

    Fonctionnement • N'utilisez pas de cartes mémoire Memory Stick sur lesquelles a été apposée une étiquette ou si celle-ci se détache. • Gardez les cartes mémoire Memory Stick à l'abri de la lumière et de l'humidité afin de ne pas les endommager. •...
  • Page 117: Ecouter La Carte Mémoire Mg Memory Stick

    Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? Ecouter la carte mémoire MG Appuyez brièvement (moins Memory Stick d'une seconde) sur le bouton La façade se ferme. Appuyez sur le bouton [CD pendant plus d'une seconde. Appuyez sur le bouton [DISC MS] La façade s'ouvre.
  • Page 118: Passer À La Plage Suivante Ou Retourner Au Début De La Plage En Cours

    Fonctionnement Passer à la plage suivante ou ATTENTION retourner au début de la plage Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une en cours plage en particulier, appuyez de nouveau sur le bouton afin d'arrêter le balayage. Lorsque le balayage a été effectué sur Tournez le bouton [SEL] vers la l'ensemble du disque, la lecture normale droite ou la gauche.
  • Page 119: Formater Une Carte Mémoire Mg Memory Stick (Formatage Rapide)

    Comment utiliser le lecteur de carte mémoire Memory Stick ? Formater une carte mémoire ATTENTION MG Memory Stick (formatage Ne coupez pas l'alimentation et ne mettez pas rapide) le commutateur d'allumage hors tension pendant le formatage. Le processus de La carte mémoire MG Memory Stick peut être formatage serait interrompu et les données formatée.
  • Page 120: Comment Utiliser Le Syntoniseur

    Fonctionnement Comment utiliser le syntoniseur ? Tournez le bouton [SEL] vers la ATTENTION droite ou vers la gauche pour • Si des stations ont été enregistrées dans la régler l'appareil sur une station. mémoire, appuyez sur l'un des boutons [1] Vers la droite : à...
  • Page 121: Enregistrer Les Stations Automatiquement (Mode Présélection Automatique : Asm)

    Comment utiliser le syntoniseur ? Enregistrer les stations Enregistrer les stations automatiquement manuellement (Mode Présélection Cette section vous indique comment attribuer les automatique : ASM) stations aux boutons numérotés. Tournez le bouton [SEL] vers la Appuyez sur le bouton [SEL] droite ou la gauche pour régler pendant plus de deux secondes l'appareil...
  • Page 122: Modifier La Sensibilité De La Réception Pour Un Balayage Automatique

    Fonctionnement Changer l'emplacement de Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage la bande radio automatique Il est possible de changer la bande radio utilisée L'appareil vous permet de sélectionner la entre l'Amérique du Nord et l'Asie, l'Australie et sensibilité...
  • Page 123: Comment Utiliser La Télécommande

    Comment utiliser la télécommande ? Comment utiliser la télécommande ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 124: Remplacer Les Piles

    Fonctionnement Remplacer les piles N° Bouton Nom et fonction Boutons [ PRESET CH Boutons [ DISC AVERTISSEMENT Permettent de sélectionner des stations de radio préréglées et Pour éviter les accidents, tenir les piles des CD (dossiers). hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un Bouton [MODE] médecin.
  • Page 125 Comment utiliser la télécommande ? MISE EN GARDE • Faites très attention à ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ télécommande fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles. • Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à...
  • Page 126: Procédure D'utilisation De L'esn En Toute Sécurité

    Exemples de réglages Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité A propos du système ESN Cet appareil est équipé du système de sécurité ESN (Eclipse Security Network). Pour activer la fonction ESN, vous devez posséder un CD musical pré-enregistré (CD clé), un code de sécurité à quatre chiffres ou une carte mémoire Memory Stick sur laquelle est enregistrée le code de sécurité...
  • Page 127: Comment Passer D'un Système De Protection À Un Autre (Cd Clé / Carte Mémoire Memory Stick)

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Comment passer d'un système Appuyez sur le bouton[FUNC] et de protection à un autre (CD maintenez-le enfoncé, puis faites clé / carte mémoire Memory de même avec le bouton [6] et maintenez-les enfoncés tous les Stick) ? deux pendant plus d'une seconde.
  • Page 128: Comment Désactiver Le Cd Clé

    Exemples de réglages Comment désactiver le CD clé ? Appuyez sur le bouton [CD La façade se ferme. Vérifiez que l'appareil est en veille. Comment changer de CD clé ? Appuyez sur le bouton[FUNC] et maintenez-le enfoncé, puis faites Tout d'abord, désactivez le CD clé de même avec le bouton [6] et existant.
  • Page 129 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ATTENTION Appuyez sur le bouton [FUNC]. • Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, le Le message [DISC] clignote à l'écran. message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, Vous avez droit à...
  • Page 130: Comment Utiliser Le Système De Protection Esn (Par Carte Mémoire Memory Stick)

    Exemples de réglages Comment utiliser le système de Saisissez un code de sécurité en protection ESN (par carte appuyant sur les boutons [1] à [4]. mémoire Memory Stick) ? Saisissez un code de sécurité à quatre caractères à l'aide des touches allant de 0 à...
  • Page 131: Désactivation De La Fonction De Sécurité Grâce Au Code De Sécurité

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Désactivation de la fonction de Désactivation de la fonction de sécurité grâce au code de sécurité protection à l'aide d'une carte mémoire Memory Stick Vérifiez que l'appareil est en veille. Vérifiez que l'appareil est en veille. Appuyez bouton[1] maintenez-le enfoncé, puis faites...
  • Page 132: Comment Changer De Carte Mémoire Memory Stick

    Exemples de réglages Comment retourner à un ATTENTION fonctionnement normal (verrouillage du système de protection ESN) ? • Si une erreur de lecture se produit ou si une mauvaise carte mémoire Memory Stick est Si l'alimentation est débranchée alors que le insérée, message [ERR]...
  • Page 133: Désactivation Du Verrouillage De Sécurité Esn À L'aide De La Carte Mémoire Memory Stick

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ATTENTION ATTENTION • Si le code de sécurité ne correspond pas Si une carte mémoire Memory Stick a déjà été aux informations enregistrées par l'appareil, insérée, le message [MS EJECT] s'affiche. le message [ERR_] (ERR et le numéro de Dans ce cas, retirez la carte mémoire Memory l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, Stick et insérez-la à...
  • Page 134: Comment Utiliser Le Système De Protection Acc

    Exemples de réglages Afin de ne pas oublier votre code de ATTENTION sécurité et votre carte mémoire Memory • Si le contenu de la carte mémoire Memory Stick, notez le code de sécurité et le Stick ne correspond pas aux informations enregistrées sur l'appareil, le message titre de la carte mémoire Memory Stick [ERR_] (ERR et le numéro de l'erreur)
  • Page 135: Comment Allumer / Éteindre Le Voyant De Sécurité

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Comment allumer / éteindre le voyant de sécurité ? Une fois le système de protection ESN activé, le voyant clignote chaque fois que le commutateur d'allumage du véhicule est placé en position OFF, avertissant d'éventuels voleurs...
  • Page 136: Comment Utiliser La Fonction Aera Shot ? (Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Exemples de réglages Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) A propos de la fonction AREA SHOT La fonction AREA SHOT, les cartes de destinations et les informations de guidage peuvent être affichées sur votre appareil lorsque vous avez préalablement défini votre itinéraire sur le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 137: Lecture Des Données Area

    Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Lecture des données AREA Tournez le bouton [SEL] pour SHOT sélectionner le fichier enregistré. Le nom du fichier sélectionné apparaît Les données AREA SHOT, téléchargées à partir en surbrillance. du site Internet E-iSERV et enregistrées sur un CD-R ou sur une carte mémoire Memory Stick, Appuyez sur le bouton [SEL].
  • Page 138: Changer Le Mode Area Shot

    Exemples de réglages Changer le mode AREA SHOT Lors de l'utilisation d'un CD-R : • L'appareil ne peut importer que les fichiers provenant de CD-R et écrits dans des Appuyez sur le bouton [MUTE] répertoires de base. pendant plus d'une seconde. Les cartes de guidage, les noms des rues intersections...
  • Page 139: Utiliser Le Mode Area Shot

    Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Utiliser le mode AREA SHOT Flèches (uniquement sur les cartes de point d'intersection) : Lorsque vous passez manuellement d'un point Le sens de l'itinéraire actuel est indiqué par de guidage à un autre, le point précédent et le une flèche.
  • Page 140: Changement De Carte

    Exemples de réglages Changement de carte Parcourir à nouveau les informations Après être passé par chacun des emplacements décrits dans le guide, il est nécessaire de passer Les informations comportant les noms des manuellement à l'écran de guidage suivant. rues aux intersections et les changements de Vous pouvez accéder manuellement à...
  • Page 141: Fonctionnement Avec Un Appareil Gps Optionnel (Gps105) Connecté

    Comment utiliser la fonction AERA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) Fonctionnement avec un appareil Signaux sonores de guidage GPS optionnel (GPS105) connecté • Lorsque la carte affichée change pour que la carte correspondant à la zone suivante soit Lorsqu'un appareil GPS optionnel (GPS105) affichée, une sorte de signal sonore vous est connecté, il est possible d'exécuter les avertira de ce changement.
  • Page 142: Affichage De L'itinéraire Entre Deux Intersections (Entre 2 Endroits)

    Exemples de réglages ATTENTION • La distance à parcourir est actualisée avant que vous n'arriviez à l'intersection suivante et après l'avoir dépassée, « 0 » s'affiche à l'écran. • La position actuelle est déterminée grâce aux informations envoyées par le satellite GPS.
  • Page 143: Comment Utiliser La Commande Audio

    Comment utiliser la commande audio ? Comment utiliser la commande audio ? Réglage du volume sonore Activation du réglage du contour Tournez bouton [AUDIO Le réglage du contour peut être activé pour CONTROL] vers la droite ou la relever le niveau des fréquences faibles et gauche.
  • Page 144: Changer De Modes De Commande Audio

    Exemples de réglages Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder finement différents modes de commande audio. Appuyez brièvement sur le bouton [AUDIO CONTROL] pendant moins d'une seconde pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton.
  • Page 145: Exemples De Réglages

    Comment utiliser la commande audio ? Exemples de réglages : Le volume du mode FM initial (valeur par défaut : 40) est utilisé comme référence pour enregistrer les différences du volume sonore réglées pour chaque mode audio. Mode Audio Memory Stick Valeur par défaut Référence (40)
  • Page 146: Comment Utiliser Le Mode Réglage Du Son

    Exemples de réglages Comment utiliser le mode Réglage du son ? A propos du mode Réglage du son Cet appareil est équipé de deux modes de réglage du son : mode Normal et mode Avancé. En mode Normal, le réglage des caractéristiques acoustiques dans l'habitacle est relativement simple.
  • Page 147: Sélecteur De Position

    Comment utiliser le mode Réglage du son ? Sélecteur de position Lorsque la position du siège de l'auditeur est sélectionnée, le temps mis par les ondes sonores pour parcourir la distance séparant les haut-parleurs de l'auditeur peut être réglé afin d'obtenir une orientation sonore plus naturelle.
  • Page 148: Réglage De Temporisation

    Exemples de réglages [Caractéristiques de l'égaliseur paramétrique] Vous pouvez modifier Vous pouvez modifier la valeur Q fréquence médiane. (netteté/largeur de bande). Haute Haute [Pression sonore] [Pression sonore] [Fréquence] Haute [Fréquence] Haute Vous pouvez modifier le gain. Haute [Pression sonore] [Fréquence] Haute Sept bandes peuvent être réglées grâce à...
  • Page 149: Répartiteur

    Comment utiliser le mode Réglage du son ? La fonction Réglage de temporisation corrige le temps mis par les ondes sonores pour atteindre l'auditeur et règle ainsi la phase optimale de la position d'écoute pour que le son devienne plus riche, comme s'il émanait d'un étage audio.
  • Page 150: Harmoniseur Multiple

    Exemples de réglages • La fonction Répartiteur est un filtre permettant d'attribuer des bandes de fréquences spécifiques. • Le filtre passe-haut (HPF) supprime les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée (plage des graves) et autorise le passage des fréquences plus élevées (plage des aiguës). •...
  • Page 151 Comment utiliser le mode Réglage du son ? • Egaliseur paramétrique automatique (mode Avancé uniquement) Cette fonction permet de corriger automatiquement la distorsion des fréquences (crêtes et crevasses) à partir des mesures de ces mêmes fréquences effectuées dans le véhicule. La correction automatique de l'égaliseur paramétrique automatique est effectuée de la manière suivante : Réglage de temporisation et du répartiteur...
  • Page 152: Fonctionnement En Mode Normal

    Exemples de réglages Fonctionnement en mode Normal Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus d'une seconde. L'appareil passe en mode Réglage du son (mode Normal). Pour plus d’explications sur le fonctionnement en mode Avancé, reportez-vous à la section « Fonctionnement en mode Avancé » à la page 154. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [SOUND] en mode Réglage du son, ce mode est désactivé...
  • Page 153 Comment utiliser le mode Réglage du son ? Sélection de la phase non équilibrée (Non-F Phase) La fusion des sons produits par les haut-parleurs avant et arrière et le haut-parleur des graves peut être améliorée en sélectionnant la phase. Passez à une phase permettant aux haut-parleurs de se combiner sans dissonance.
  • Page 154: Fonctionnement En Mode Avancé

    Exemples de réglages Fonctionnement en mode Avancé Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus de deux secondes. L'appareil passe du mode Normal au mode Avancé et vice versa à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. En mode Avancé, « ADVANCE MODE ON » et une liste déroulante s'affichent à...
  • Page 155 Comment utiliser le mode Réglage du son ? Réglage de l'égaliseur paramétrique (PEQ) L'égaliseur paramétrique permet de régler 7 bandes de fréquences. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner la bande à … 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7 ➔1 … régler.
  • Page 156 Exemples de réglages Mesure/affichage des fréquences Les fréquences dans le véhicule peuvent être mesurées et affichées à l'écran. Vous pouvez prendre ces mesures comme référence lors du réglage de l'égaliseur paramétrique. Vous devez écrire le résultat de ces mesures sur une carte mémoire Memory Stick pour pouvoir corriger les réglages de l'égaliseur paramétrique automatiquement en personnalisant des effets sonores E-iSERV.
  • Page 157 Comment utiliser le mode Réglage du son ? Appuyez sur le bouton [RTN]. ATTENTION : •Les données concernant la qualité sonore peuvent être enregistrées sur la carte mémoire Memory Stick de la manière suivante. MSFTEN SOUND 206 000.ftn Extension de fichier Nombre à...
  • Page 158 Exemples de réglages Sélection du type de véhicule (Type de voiture) Vous pouvez sélectionner les réglages de temporisation correspondant à votre véhicule dans une gamme de réglages préétablis pour différents types de véhicules, ce qui vous permet de sélectionner automatiquement les réglages de temporisation les mieux adaptés. ➔...
  • Page 159 Comment utiliser le mode Réglage du son ? Réglages de l'harmoniseur multiple (harmoniseur) Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour rétablir le composant haute fréquence perdu lors de la compression, de sorte qu'un meilleur son peut être obtenu lors de la lecture des fichiers MP3 /WMA et de la carte mémoire Memory Stick (ATRAC3).
  • Page 160 Exemples de réglages Appuyez sur l'un des boutons [1] à [5] pendant plus de 2 secondes pour effectuer l'enregistrement sur l'appareil. Le fichier sélectionné est enregistré et associé au bouton sélectionné. Lors de l'utilisation d'un CD-R, celui-ci est éjecté automatiquement une fois l'écriture terminée. L'affichage revient à...
  • Page 161: Modifications En Mode Réglage De L'affichage

    Modifications en mode Réglage de l'affichage Modifications en mode Réglage de l'affichage Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'affichage, de modifier la couleur d'éclairement des boutons et d'activer ou de désactiver l'affichage. Appuyez sur le bouton [DISP] pendant plus d'une seconde. Permet d'accéder au mode de réglage de l'affichage.
  • Page 162 Exemples de réglages Chargez le média sélectionné. Appuyez sur le bouton [OPEN] pour fermer la façade. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les fichiers puis appuyez sur le bouton [SEL]. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner les ➔ ➔ Type A Type B Type C ➔...
  • Page 163 Modifications en mode Réglage de l'affichage ATTENTION CAUTION • Ne mettez pas l'appareil sous/hors Lors de l'utilisation d'une carte mémoire tension et n'activez pas le commutateur Memory Stick : d'allumage lors de l'importation. Ce • Les données téléchargées sur le site faisant, vous interrompriez l'importation, Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) peuvent être ce qui risquerait d'endommager les...
  • Page 164: Changer L'image Animée

    Exemples de réglages Changer l'image animée Vous pouvez sélectionner une image animée disponible sur l'appareil et l'afficher à l'écran. Cet appareil dispose trois types d'images animées. Les images animées disponibles via les services d'Eclipse peuvent outre être téléchargées, importées l'appareil affichées.
  • Page 165: Changements À L'aide Du Mode Fonction

    Changements à l'aide du mode Fonction Changements à l'aide du mode Fonction Différents réglages peuvent être modifiés. Appuyez sur le bouton [FUNC]. Le mode Fonction est activé. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode Musique normal.
  • Page 166 Exemples de réglages Changement de l'affichage de l'écran de démonstration Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstration pour que celui-ci apparaisse ou n'apparaisse pas lors de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les différents écrans de démonstration (les écrans du fonctionnement audio et les écrans animés, par exemple) apparaissent successivement dans l'ordre suivant.
  • Page 167 Changements à l'aide du mode Fonction Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter le mode Fonction. XIII...
  • Page 168: Réglage De La Fonction Commutateur De Direction (Etats-Unis Uniquement)

    Exemples de réglages Réglage de la fonction Commutateur de direction (Etats-Unis uniquement) Le commutateur de direction monté en usine sur le véhicule est inutilisable lorsque le CD5000 est installé. Le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) fournit toutefois un logiciel permettant l'utilisation du commutateur de direction, même lorsque l'appareil est installé.
  • Page 169 Changements à l'aide du mode Fonction Compatibilité avec différents commutateurs La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et des commutateurs de direction posés sur votre véhicule est la suivante : Mode Utilisation du Nom du commutateur bouton Syntoniseur Mode Disque MISE AU PLAGE...
  • Page 170: Autres Affichages

    A propos de l'équipement fourni séparément Autres affichages Affichage d'un rappel Déplacez le bouton [SEL] vers la droite ou vers la gauche pour Lorsque des rappels ont été réglés, ceux sélectionner des caractères. enregistrés et correspondant à une touche numérique comprise entre [1] et [5] s'affichent à Vers la droite : l'écran lors d'un appui bref sur la touche alors Permet...
  • Page 171: Suppression D'un Rappel

    Autres affichages Affichage de la clé Suppression d'un rappel d'enregistrement de l'utilisateur Appuyez pendant plus de deux secondes, appareil hors tension, La clé d'enregistrement de l'utilisateur constitue touche numérique le seul identifiant de votre CD5000. Cette clé à caractères nécessaire pour vous correspondant...
  • Page 172: Comment Utiliser L'appareil Avec Un Adaptateur D'interface Ipod

    A propos de l'équipement fourni séparément ® Comment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? • Lorsqu'un adaptateur d'interface iPod proposé en option (iPC-106) est branché à cet appareil, vous ® pouvez utiliser l'iPod et afficher les informations qui lui sont relatives sur l'écran de l'appareil afin d'écouter les chansons enregistrées dans l'iPod.
  • Page 173 ® Comment utiliser l'appareil avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? Ecouter les chansons enregistrées dans l'iPod Fonctionnement Appuyez brièvement sur le bouton pendant moins d'une seconde. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, les éléments de sélection changent dans l'ordre suivant. CD player ➔...
  • Page 174 A propos de l'équipement fourni séparément Avance / Retour rapide Fonctionnement Maintenez le bouton enfoncé. Permet d'activer l'avance rapide. Permet d'activer le retour rapide. REPETITION / ALEATOIRE • REPEAT, RANDOM et ALBUM RANDOM (REPETITION, ALEATOIRE et ALBUM ALEATOIRE) correspondent respectivement aux fonctions "Song REPEAT", "Shuffle" et "ALBUM shuffle" (REPETER Chanson, Shuffle et Album shuffle de l'iPod.
  • Page 175: Comment Utiliser L'appareil Lorsqu'un Changeur De Cd Fourni Séparément Est Branché

    Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Avance / Retour rapide Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur l'appareil.
  • Page 176: Passer Au Cd Suivant Ou Précédent

    A propos de l'équipement fourni séparément Répéter une même plage ATTENTION (REPETITION) • Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez appuyer sur le bouton [5 RPT] pour répéter la plage en cours. Pour annuler la répétition Appuyez sur le bouton [5 RPT]. d'une plage et retourner au mode Lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le Si vous appuyez sur ce bouton, le...
  • Page 177: Sélectionner Un Cd En Particulier

    Comment utiliser l'appareil lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Sélectionner un CD en particulier Vous pouvez sélectionner directement le CD de votre choix parmi les disques contenus dans l'appareil. Appuyez brièvement sur le bouton [SEL] pendant moins d'une seconde.
  • Page 178: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Disposant De La Norme Hd Radio Est Connecté (Etats-Unis Uniquement)

    A propos de l'équipement fourni séparément Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ? A propos de la norme HD Radio Prérégler le balayage des stations Si le syntoniseur disposant de la norme HD Radio (radio haute définition) est connecté, les Reportez-vous à...
  • Page 179: Réglages De La Réception Hd Radio

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu'un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis uniquement) ? Réglages de la réception HD Appuyez sur le bouton [RTN]. Radio A ce moment de la procédure, d'autres La méthode de réception HD Radio peut être réglages peuvent également...
  • Page 180: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Radio Par Satellite Sirius Proposé En Option Est Connecté (Etats-Unis Uniquement)

    A propos de l'équipement fourni séparément Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ? A propos de la radio par Sélectionner un canal satellite SIRIUS Appuyez brièvement sur le bouton Si le syntoniseur radio par satellite SIRIUS [FM AM] pendant moins d'une proposé...
  • Page 181: Sélection De La Catégorie

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis uniquement) ? Sélection directe du canal Sélection de la catégorie Vous pouvez sélectionner un canal parmi Vous pouvez sélectionner le canal en le différentes catégories telles que POP et ROCK. saisissant directement.
  • Page 182: Prérégler Le Balayage Des Canaux

    A propos de l'équipement fourni séparément Changer d'affichage lors de Appuyez sur un bouton compris l'utilisation de la radio par entre [1] et [6] pendant plus de satellite SIRIUS deux secondes. Le canal syntonisé est alors attribué au bouton sélectionné. Répétez la Appuyez sur le bouton [ILUM] procédure...
  • Page 183: Autres Fonctionnements

    Autres fonctionnements Autres fonctionnements Brancher les lecteurs audio • Avant d'utiliser le lecteur audio portable dans votre véhicule, lisez attentivement le manuel portables sur les sorties d'utilisation vérifiez l'appareil auxiliaires fonctionne correctement une fois installé. Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce.
  • Page 184 A propos de l'équipement fourni séparément Appuyez sur le bouton [RTN]. A ce moment de la procédure, d'autres réglages peuvent également être effectués en mode Fonction. Appuyez sur le bouton [FUNC] ou [RTN] pour quitter mode Fonction.
  • Page 185: Pour Toute Question

    Pour toute question : Pour toute question : Bouton [RESET] Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous. MISE EN GARDE Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire.
  • Page 186 Autres informations Contenus des messages Explications et mesures correctives INFO 7 UNE DEFAILLANCE • Eteignez le système ACC, puis remettez-le en D'ALIMENTATION INTERNE S'EST marche. PRODUITE • Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Le changeur vérifie la présence d'un CD après que le LOAD chargeur y a été...
  • Page 187 Pour toute question : Contenus des messages Explications et mesures correctives NO iPod AUCUN iPod n'est BRANCHE Brancher correctement l'iPod. L'iPod EST EN COMMUNICATION READING Veuillez patienter que le message disparaisse. DE DONNEES AUCUNE CHANSON N'EST Vérifiez si des fichiers musicaux sont enregistrés NO DATA ENREGISTREE DANS L'iPod dans l'iPod...
  • Page 188 Autres informations Reportez- Mesures correctives Mode Problème Causes vous en à prendre page Le volume sonore est-il suffisamment Augmentez le volume sonore. élevé ? La fonction Silence est-elle activée Désactivez la fonction Silence (SILENCE) ? (SILENCE). Pas de son ou Ramenez les commandes de Les commandes de l'équilibreur et de la son faible...
  • Page 189 Pour toute question : Reportez- Mesures correctives Mode Problème Causes vous en à prendre page Impossible Une étiquette ou une bande adhésive Ne collez pas d'étiquette ou d'insérer le supplémentaire a-t-elle été collée sur de bande adhésive sur le disque. le disque ? disque.
  • Page 190: Caractéristiques

    Autres informations Caractéristiques <GENERALITES> Sortie d'alimentation MOSFET 50 W × 4 Niveau / impédance de sortie haut- 5 V (0 dB)/55 niveau Alimentation 14,4 V CC (11-16 V) Débit Dimensions (L × h × P) 178 × 50 × 155 mm (7" × 2" × 6-1/8") Poids Env.
  • Page 191: Comment Contacter Le Service Client

    Comment contacter le service client ? Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous. <ETATS-UNIS/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE>...
  • Page 192 Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> OU VOTRE << CARTE MEMOIRE MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) >> ICI... RANGEZ VOTRE « CD CLE » OU VOTRE « CARTE MEMOIRE MEMORY STICK (CODE DE SECURITE) » AVEC LE MANUEL D'UTILISATION.
  • Page 193 Comment contacter le service client ? XXII...
  • Page 194 Introducción Medidas de seguridad para el empleo del CD5000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD5000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños materiales ni que usted mismo u otras personas resulten heridos.
  • Page 195 Medidas de seguridad para el empleo del CD5000 ADVERTENCIA ● Preste atención a la ubicación del mando a distancia, este último podría provocar accidentes de tráfico u otros problemas durante la conducción en caso de que se sitúe debajo de los pedales o de otros componentes del vehículo mientras se efectúa una maniobra de frenado o un giro (Ejemplo: durante parados, al girar en una esquina, etc.) ●...
  • Page 196 Introducción PRECAUCIÓN ● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague la parte afectada con abundante agua limpia. Si incluso una pequeña cantidad de líquido entra en los ojos, enjuague también con agua limpia y acuda a un médico. ●...
  • Page 197 Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD5000 ....194 Precauciones de uso ..............202 Denominación de los mandos y componentes ...... 203 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) ....206 Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick ..215 Funcionamiento de la radio .............
  • Page 198 Índice Medidas de seguridad para el empleo del CD5000......194 Precauciones de uso ................. 202 Observaciones sobre el funcionamiento ..............202 Denominación de los mandos y componentes....... 203 Apagado y encendido....................205 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) ......206 Acerca de los discos compactos ................
  • Page 199 Índice Repetición de la misma pista (REPEAT)..............218 Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM)..........218 Formateo de la tarjeta MG Memory Stick (formateo rápido) ........219 Expulsión de la tarjeta Memory Stick ................. 220 Funcionamiento de la radio .............. 221 Sintonizar una emisora....................
  • Page 200 Índice Redesplazamiento de la información de texto ............. 241 Modificación de las pantallas AREA SHOT ............241 Aplicaciones posibles en el caso de que se conecte una unidad de GPS opcional (GPS105)..................242 Cambio automático de mapa ................242 Tono guía ......................
  • Page 201 Índice Funcionamiento de la unidad principal con un cambiador de CD opcional conectado..........276 Escuchar un CD ......................276 Avanzar a la pista siguiente o retroceder al principio de la pista que se está reproduciendo..................... 276 Avance y retroceso rápidos ..................276 Reproducción del principio de las pistas (SCAN) ............
  • Page 202: Precauciones De Uso

    Introducción Precauciones de uso <Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD5000.> Observaciones sobre el funcionamiento • Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear con este reproductor únicamente discos compactos que exhiban el logotipo que aparece aquí...
  • Page 203: Denominación De Los Mandos Y Componentes

    Denominación de los mandos y componentes Denominación de los mandos y componentes Vista delantera 5 6 7 Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón [SEL] Botón [CD (OPEN / EJECT)] Sirve para seleccionar las emisoras de radio y las pistas Sirve para abrir y cerrar el del CD.
  • Page 204 Introducción Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón [FM AM] Cambia al modo radio y pasa de una banda de radio a otra. Botones [1] a [6] Botón [PWR] Sirve para seleccionar las Sirve para encender y apagar presintonías y para poner en la unidad principal.
  • Page 205: Apagado Y Encendido

    Denominación de los mandos y componentes Apagado y encendido Al volver a encender el equipo, volverá a activarse el modo que se estaba usando cuando se apagó, por ejemplo si estaba en reproducción de CD o en la radio, la unidad principal se encenderá...
  • Page 206: Funcionamiento Del Reproductor De Cd (Mp3/Wma)

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los discos compactos • La información grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
  • Page 207 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los accesorios de CD • No utilice accesorios (estabilizadores, juntas protectoras, limpiadores de lentes) que se venden para "mejorar las prestaciones sonoras" o "proteger los CDs". Los cambios en el grosor o las dimensiones externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear problemas en el reproductor.
  • Page 208 Funcionamiento Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ¿Qué...
  • Page 209: Nombres De Archivos

    Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Elementos electrónicos de grabación Entre los elementos capaces de reproducir archivos en formato MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Si se comparan con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad.
  • Page 210: Reproducción De Mp3/Wma

    Funcionamiento PRECAUCIÓN Si las extensiones ".mp3" y ".wma" pertenecen a un archivo que realmente no sea MP3/WMA, la unidad principal lo intentará reproducir como si fuera un archivo MP3/WMA, originando ruidos de volumen elevado que pueden dañar los altavoces. Asegúrese de evitar que archivos que no sean MP3 o WMA tengan las extensiones ".mp3", ".wma".
  • Page 211 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Escuchar archivos de CD en Cambio a modo reproductor de formato MP3/WMA Presione en primer lugar el botón [DISC] durante Pulse el botón [CD ] durante menos de un segundo para pasar al modo disco. menos de un segundo.
  • Page 212 Funcionamiento PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Gire el botón. Gírelo a la derecha : avanza a la pista (archivo) siguiente. Gírelo a la izquierda : regresa al principio de la pista (archivo) que se está reproduciendo. Repita el giro para las pistas (archivos) anteriores.
  • Page 213 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) CARPETA PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Pulse el botón. : sirve para seleccionar la carpeta siguiente. : sirve para seleccionar la carpeta anterior. REPRODUCCIÓN PARCIAL DE CARPETA/ REPETICIÓN DE CARPETA/TODO ALEATORIO Elementos Funcionamiento electrónicos de grabación Al pulsar el botón durante más de un segundo.
  • Page 214 Funcionamiento Regreso al directorio raíz del Mostrar el título (archivo MP3/WMA) CD (archivo MP3/WMA) Pulse el botón [ILUM] durante más En el directorio raíz, cuando un archivo no se de un segundo. puede reproducir, el sistema volverá al primer Cada vez que pulse el botón, se archivo que se pueda leer.
  • Page 215: Funcionamiento Del Reproductor De Tarjeta Memory Stick

    Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Acerca de las tarjetas Memory Stick • No guarde las tarjetas Memory Stick en lugares con electricidad estática e interferencias eléctricas. Se pueden perder los datos guardados. •...
  • Page 216 Funcionamiento • No use tarjetas Memory Stick con etiquetas que se estén despegando o que contengan etiquetas de nombre pegadas. • Guarde las tarjetas Memory Stick en lugares al abrigo de la luz del sol y libres de altos grados de humedad. En caso contrario pueden estropearse.
  • Page 217 Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Escuchar la MG Memory Stick Pulse el botón [DISC MS] para pasar al modo Memory Stick. Pulse el botón [CD ] durante más Empezará la reproducción de la tarjeta de un segundo. MG Memory Stick. El panel frontal se abre.
  • Page 218: Avanzar A La Pista Siguiente O Retroceder Al Principio De La Pista Que Se Está Reproduciendo

    Funcionamiento Avanzar a la pista siguiente o CUIDADO retroceder al principio de la Para seguir reproduciendo la pista deseada, pista que se está reproduciendo vuelva a pulsar el botón para detener el escaneo. Una vez que el dispositivo termine de Gire el botón [SEL] a la izquierda o escanear el disco por completo, volverá...
  • Page 219: Formateo De La Tarjeta Mg Memory Stick (Formateo Rápido)

    Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Formateo de la tarjeta MG CUIDADO Memory Stick (formateo rápido) • Durante la reproducción aleatoria puede pulsar el botón [5 RPT] para repetir la pista Se puede formatear la tarjeta MG Memory Stick. está...
  • Page 220: Expulsión De La Tarjeta Memory Stick

    Funcionamiento Expulsión de la tarjeta Memory Stick Pulse el botón [CD ] durante más de un segundo. El panel frontal se abre. Expulse la Memory Stick. Presione suavemente tarjeta Memory Stick una vez. CUIDADO La tarjeta Memory Stick no saldrá por ella misma.
  • Page 221: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Funcionamiento de la radio Gire el botón [SEL] a la izquierda o CUIDADO la derecha para seleccionar una • Si se han guardado emisoras en la emisora. memoria, al pulsar uno de los botones del Gírelo a la derecha: [1] al [6] a los que han sido asignadas las para sintonizar...
  • Page 222 Funcionamiento Introducción automática de Configuración manual de las emisoras en la memoria emisoras en la memoria (El modo de presintonía En esta sección se indica el proceso para automático es: ASM) guardar emisoras en la memoria asignándolas a los botones numerados. Pulse el botón [SEL] durante más Gire el botón [SEL] a la izquierda o de dos segundos hasta que se...
  • Page 223 Funcionamiento de la radio Cambio de la ubicación de Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo la banda de radio automático Puede cambiarse la ubicación de las bandas de La unidad principal le permite seleccionar la radio utilizadas en Norteamérica y Asia/Australia/ sensibilidad de la recepción utilizada en el Latinoamérica.
  • Page 224: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. •...
  • Page 225: Sustitución De La Pila

    Uso del mando a distancia Sustitución de la pila Nº Botón Nombre/Función Botones [ PRESET CH Botones [ DISC ADVERTENCIA Selecciona los canales de radio presintonizados y discos Para evitar accidentes, guarde las pilas compactos (carpetas). lejos del alcance de los niños. En caso de que un niño trague una pila, acuda a un Botón [MODE] médico inmediatamente.
  • Page 226 Funcionamiento PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no tragarse la pila. • La pila durará aproximadamente un año. Si el mando a distancia no funciona correctamente o si la luz del botón se oscurece, cambie las pilas. • Asegúrese de orientar correctamente las pilas de manera que los polos negativo y positivo concuerden con los del diagrama.
  • Page 227: Procedimiento De Funcionamiento De Seguridad Esn

    Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Acerca de ESN Esta unidad principal dispone de ESN (Eclipse Security Network, sistema de seguridad Eclipse). Se trata de un CD de música prerregistrado (CD llave), de un código de seguridad de cuatro dígitos o de una tarjeta Memory Stick sin los cuales ninguna de las funciones de la unidad principal se activará, incluso encendiendo el contacto o situándolo en la posición ACC, volviendo a conectar la batería después de apagar el contacto o desconectando la batería durante el mantenimiento.
  • Page 228 Varias configuraciones Cómo cambiar el tipo de CUIDADO seguridad (CD llave de seguridad/tarjeta Memory Stick Si ya se había insertado un CD, aparecerá el mensaje [SEC] y, seguidamente, se abrirá el de seguridad) panel frontal y se expulsará el CD. Puede cambiar la modalidad de seguridad usada No se puede programar un CD llave si la (CD llave de seguridad o Memory Stick de...
  • Page 229 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Cancelación del CD llave Pulse el botón [CD Compruebe que la unidad principal El panel frontal se cierra. está en espera. Cambio del CD llave Mantenga pulsado botón [FUNC], y luego el botón [6]; y Primero, cancele llave...
  • Page 230 Varias configuraciones CUIDADO Pulse el botón [FUNC]. • Por el contrario, si se introduce un CD [DISC] aparecerá en la pantalla. incorrecto, se mostrará en pantalla durante dos segundos el mensaje [ERR_] ("ERR" y Dispondrá de cinco intentos más para el número de error), y tras estos dos insertar el disco correcto.
  • Page 231 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Funcionamiento de la seguridad Introduzca un código de seguridad ESN (tarjeta Memory Stick) pulsando los botones [1] a [4]. Introduzca un código de seguridad de cuatro dígitos utilizando los caracteres Registro de un código de seguridad 0 a 9, A a F.
  • Page 232 Varias configuraciones Cancelación de la función de Cancelación de la seguridad seguridad introduciendo el código utilizando una tarjeta Memory Stick de seguridad Compruebe que la unidad principal está en espera. Compruebe que la unidad principal está en espera. Mantenga pulsado el botón [1], Mantenga pulsado el botón [1], luego el botón [FUNC];...
  • Page 233 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Vuelta al funcionamiento normal CUIDADO (bloqueo de seguridad ESN) • Si se produce un error de lectura o si la Si se desconecta la corriente mientras que la Memory Stick introducida es incorrecta, seguridad ESN está activa (hay grabado un aparecerá...
  • Page 234 Varias configuraciones CUIDADO CUIDADO • Si el código de seguridad no concuerda con Si ya hay introducida una tarjeta Memory Stick, información grabada unidad aparecerá el mensaje [MS EJECT] (expulsar principal, mostrará pantalla MS). En este caso, saque la tarjeta Memory mensaje [ERR_] (ERR y el número de error) Stick y vuelva a introducirla.
  • Page 235 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Funcionamiento de la seguridad • En el caso de que la Memory Stick que contiene el código de seguridad haya sido formateada, el bloqueo de seguridad ESN puede cancelarse este Para la seguridad ACC es necesario utilizar la procedimiento.
  • Page 236 Varias configuraciones Apagado y encendido del indicador de seguridad Si se activa el código de seguridad ESN, el indicador parpadea cuando el contacto del vehículo está apagado, lo cual sirve como medida disuasión contra posibles sustracciones. No obstante, si no se desea que aparezca esté...
  • Page 237: Manejo De La Función Area Shot (Sistema De Orientación Exclusivo Para Canadá Y Los Ee.uu)

    Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Información relativa al sistema de orientación AREA SHOT Mediante la función AREA SHOT, se pueden visualizar en la pantalla de la unidad principal los mapas e información orientativa concerniente a un itinerario fijado por el usuario en la página web de ECLIPSE (E-iSERV).
  • Page 238 Varias configuraciones Lectura de los datos del Pulse el botón [ ] para cerrar el sistema de orientación AREA panel frontal. SHOT En cuanto se inserta un CD-R, el panel se cierra de manera automática. Los datos de la función AREA SHOT que se han Al cerrarse el panel se leen los descargado del E-iSERV (página web) en un CD archivos...
  • Page 239 Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Cambio del modo AREA SHOT CUIDADO Si utiliza una tarjeta Memory Stick: Pulse el botón [MUTE] durante más • Los datos descargados de la página web de de un segundo.
  • Page 240 Varias configuraciones Utilización del modo AREA Marca de posicionamiento del vehículo: SHOT En caso de que se haya conectado una unidad GPS opcional (GPS105), se podrá visualizar en pantalla la posición del Si cambia manualmente entre puntos de guía, se vehículo, la cual se señalizará...
  • Page 241 Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) Cambio de mapas Redesplazamiento de la información de texto Tras pasar por cada lugar descrito en la guía, deberá cambiar manualmente a la siguiente En este tipo de información se incluyen los pantalla de guía.
  • Page 242 Varias configuraciones Aplicaciones posibles en el caso de Tono guía que se conecte una unidad de GPS • El equipo emitirá un pitido para anunciar que opcional (GPS105). se pasa a la próxima área del mapa visualizado en pantalla. Por otro lado, se Además de aquellas funciones estándar, emitirá...
  • Page 243 Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) CUIDADO • La distancia restante varía continuamente hasta pasa siguiente intersección, tras lo cual aparecerá "0" en pantalla. • La posición actual se determina basándose en la información proporcionada por el satélite del GPS.
  • Page 244: Funcionamiento Del Control De Sonido

    Varias configuraciones Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Ajuste del volumen de sonido Activación del control de sonoridad Gire el botón [AUDIO CONTROL] a El control de sonoridad puede activarse para la izquierda o la derecha. reforzar las frecuencias altas o bajas a Gírelo a la derecha: volúmenes reducidos.
  • Page 245 Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido siguiendo este procedimiento. Pulse el botón [AUDIO CONTROL] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar. Los modos cambiarán en el orden mostrado cada vez que se pulse el botón.
  • Page 246: Ejemplos De Configuración

    Varias configuraciones Ejemplos de configuración: El volumen inicial del modo FM (valor predeterminado: 40) se usa como referencia para guardar las diferencias de volúmenes configuradas para cada modo de sonido. Modo de sonido Memory Stick Valor predeterminado Referencias (40) (40) (40) (40) (Nivel de volumen)
  • Page 247: Funcionamiento Del Modo De Ajuste De Sonido

    Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido Esta unidad principal está equipada con dos modos diferentes de ajuste de sonido: modo normal y modo avanzado. En modo normal, las características acústicas del interior del vehículo se pueden ajustar utilizando valores comparativamente simples.
  • Page 248 Varias configuraciones Selector de posición Cuando se selecciona la posición del asiento del oyente, se puede ajustar el tiempo que tarda el sonido en recorrer la distancia entre el altavoz y éste con el fin de obtener una orientación sonora más natural.
  • Page 249 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido [Características del ecualizador paramétrico] (ancho banda La frecuencia media puede variar. angostosidad) pueden modificarse. Alto Alto [Presión sonora] [Presión sonora] [Frecuencia] Alto [Frecuencia] Alto La ganancia puede variar. Alto [Presión sonora] [Frecuencia] Alto En el modo normal de la unidad principal, se pueden ajustar hasta 7 bandas con un ecualizador paramétrico.
  • Page 250 Varias configuraciones La función "alineamiento del tiempo" corrige el tiempo que tardan las ondas sonoras en llegar a la persona que está escuchando para establecer la fase óptima con respecto a la posición de escucha, de modo que el sonido se vuelve más expansivo como si estuviera siendo escuchado en una etapa de sonido.
  • Page 251 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido • La función de cruce es un filtro que asigna bandas específicas de frecuencia. • Un filtro pasa alta es un filtro que corta las frecuencia inferiores a la frecuencia especificada (gama de graves) y permite que las frecuencias altas (gama de agudos) puedan pasar. •...
  • Page 252 Varias configuraciones • Ecualizador paramétrico automático (sólo modo avanzado) Se puede utilizar para corregir automáticamente la distorsión en las características de frecuencia (picos y depresiones) según los resultados obtenidos al medir las características de frecuencia en el interior del vehículo. La corrección del ecualizador paramétrico automático se realiza de la siguiente manera.
  • Page 253 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Operaciones durante el modo normal Pulse el botón [SOUND] durante más de un segundo. Entrará en el modo de ajuste de sonido (modo normal). Consulte el apartado "Funciones en el modo avanzado" en la página 255 para mayor información con respecto al funcionamiento del equipo en modo avanzado.
  • Page 254 Varias configuraciones Selección de fase sin atenuación (Non-F Phase) La combinación del sonido entre los altavoces delantero y trasero y el altavoz de graves puede mejorarse seleccionando la fase. Cambie a una fase que permita que se combinen los altavoces conservando la armonía.
  • Page 255 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Operaciones durante el modo avanzado Pulse el botón [SOUND] durante más de dos segundos. El modo cambiará de modo normal a avanzado y viceversa cada vez que pulse el botón. Durante el modo avanzado, aparecerán "ADVANCE MODE ON" y la pantalla de movimiento.
  • Page 256 Varias configuraciones Ajuste del ecualizador paramétrico (PEQ) El ecualizador paramétrico permite ajustar 7 bandas de frecuencia. … 1 ➔ 2 ➔ 3 ➔ 4 ➔ 5 ➔ 6 ➔ 7 ➔1 … Pulse el botón [SEL] hasta seleccionar la banda a ajustar. 1: 63 Hz↔80 Hz↔100 Hz 2: 125 Hz↔160 Hz↔200 Hz 3: 250 Hz↔315 Hz↔400 Hz↔500 Hz...
  • Page 257 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Medición y aparición en pantalla de la característica de frecuencia Las características de frecuencia del interior del vehículo se pueden medir y mostrar en la pantalla. Puede consultarse el resultado de la medición al ajustar el ecualizador paramétrico. Es necesario almacenar el resultado de la medición en una tarjeta Memory Stick con el fin de corregir automáticamente la configuración del ecualizador paramétrico mediante las personalizaciones de efectos sonores que se encuentran en E- iSERV.
  • Page 258 Varias configuraciones Pulse el botón [RTN]. ATENCIÓN: • Los datos de calidad del sonido se graban en la tarjeta Memory Stick de la siguiente manera: MSFTEN SOUND 206 000.ftn Extensión de archivo Número de tres dígitos Modo de ajuste (c: Modo avanzado) •...
  • Page 259 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Selección del tipo de vehículo (Car Type) Puede seleccionar los ajustes de alineamiento de tiempo para adecuarlos a su vehículo a partir de una gama de ajustes preestablecidos para diferentes tipos de vehículos, lo cual resulta útil para seleccionar automáticamente el valor del ajuste del alineamiento de tiempo.
  • Page 260 Varias configuraciones Ajustes del generador de armónicos múltiples (Harmonizer) Esta función utiliza la síntesis de armónicos para restaurar el componente de alta frecuencia que se pierde como resultado del proceso de compresión de forma que se pueda obtener un mejor sonido que el que se obtiene durante la reproducción de MP3 /WMA o de la tarjeta Memory Stick (ATRAC3).
  • Page 261 Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Seleccione los botones del [1] al [5], y manténgalos pulsados durante 2 segundos o más para guardarlo en la unidad principal. El archivo seleccionado se asigna al botón seleccionado. Si se usan los datos procedentes de un CD grabable, el sistema lo expulsará automáticamente cuando finalice la grabación.
  • Page 262: Cambios Con El Modo De Ajuste De Pantalla

    Varias configuraciones Cambios con el modo de ajuste de pantalla Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el color de iluminación de los botones y apagar y encender la pantalla. Pulse el botón [DISP] durante más de un segundo. De esta forma entrará...
  • Page 263 Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cargue el tipo de formato seleccionado. Pulse el botón [OPEN] para cerrar el panel frontal. Gire el botón [SEL] para seleccionar archivos y presione a continuación de nuevo el botón [SEL]. ➔ ➔...
  • Page 264 Varias configuraciones CUIDADO PRECAUCIÓN • Nunca apague ni encienda la unidad Si utiliza una tarjeta Memory Stick: principal, ni el contacto del motor • Los datos descargados de la página web de durante el proceso de importación. La ECLIPSE (E-iSERV) pueden guardarse en importación se interrumpirá...
  • Page 265: Cambio Del Color De Iluminación

    Cambios con el modo de ajuste de pantalla Cambio de la imagen en movimiento Puede seleccionar una pantalla de imagen móvil que ya esté disponible en la unidad principal y activarla en la pantalla. Existen tres tipos de imágenes móviles disponibles en la unidad principal.
  • Page 266: Cambiar Ajustes Con El Modo Función

    Varias configuraciones Cambiar ajustes con el modo función Se pueden cambiar ciertos ajustes. Pulse el botón [FUNC]. El modo función se activará. CUIDADO Si pulsa el botón [FUNC] durante el modo función, el modo de ajuste se cancelará regresando al modo de música normal.
  • Page 267 Cambiar ajustes con el modo función Cambio de la pantalla de demostración Puede establecer si debe aparecer la pantalla de demostración o no cuando se enciende el aparato. Durante el encendido, aparecerán ciertas pantallas de demostración, como por ejemplo: las pantallas de funcionamiento de sonido y las pantallas de imágenes en movimiento se visualizarán repetidamente y en el siguiente orden.
  • Page 268 Varias configuraciones Pulse el botón [RTN]. En este momento, también se pueden efectuar otros ajustes dentro del modo función. Pulse el botón [FUNC] o [RTN] para salir del modo función.
  • Page 269 Cambiar ajustes con el modo función Ajuste de la función de cambio de velocidad (sólo en EE.UU.) El mando que el fabricante del vehículo incorpora al volante se vuelve inoperativo cuando se instala el CD5000. En la página web de ECLIPSE (E-iSERV) se incluye un software que activa los mandos del volante, incluso aunque se haya instalado esta unidad principal.
  • Page 270 Varias configuraciones Compatibilidad con varios conmutadores La compatibilidad de los diversos modos de la unidad principal y de los mandos del volante instalados en su vehículo son las siguientes: Modo Nombre del Operación del botón conmutador* Radio Modo disco FREC. Recorrido corto PISTA ARRIBA –...
  • Page 271: Otras Pantallas

    Otras pantallas Otras pantallas Visualización en pantalla de un Gire el botón [SEL] a la izquierda o recordatorio a la derecha para seleccionar los caracteres. Si se han configurado los recordatorios, el recordatorio grabado correspondiente a cada Gírelo a la derecha: botón del número [1] al [5] aparece en la pantalla avanza en orden alfabético.
  • Page 272 Información acerca del equipo opcional Pantalla de clave de registro del Eliminación de un recordatorio usuario Pulse durante más segundos equipo clave registro usuario apagado, el botón de número identificador exclusivo de su CD5000. Para poder usar la página web de ECLIPSE (E- correspondiente recordatorio iSERV) es necesario indicar la clave de registro...
  • Page 273: Funcionamiento De La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Ipod® Conectado

    Funcionamiento de la unidad principal con un adaptador de interfaz iPod® conectado Funcionamiento de la unidad principal con un ® adaptador de interfaz iPod conectado • Si se conecta un adaptador de interfaz iPod (iPC-106) a la unidad principal, ésta puede funcionar ®...
  • Page 274 Información acerca del equipo opcional Reproducción de las canciones almacenadas en el iPod Funcionamiento Pulse el botón durante menos de un segundo. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará en el siguiente orden. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Búsqueda de la canción que se desea escuchar Busque la canción que desea escuchar en el modo de selección de canción, valiéndose de la lista de...
  • Page 275 Funcionamiento de la unidad principal con un adaptador de interfaz iPod® conectado Avance y retroceso rápidos Funcionamiento Pulse y mantenga pulsado el botón. Avance rápido. Retroceso. REPETICIÓN/REPRODUCCIÓN ALEATORIA • Las funciones REPETIR, ALEATORIO o ÁLBUM ALEATORIO corresponden a las funciones del iPod de "REPETICIÓN de canción", "Mezclar"...
  • Page 276: Funcionamiento De La Unidad Principal Con Uncambiador De Cd Opcional Conectado

    Información acerca del equipo opcional Funcionamiento de la unidad principal con un cambiador de CD opcional conectado Reproducción del principio de En esta sección se plantea el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la las pistas (SCAN) unidad principal.
  • Page 277 Funcionamiento de la unidad principal con un cambiador de CD opcional conectado Reproducción de pistas en Saltar al CD siguiente o anterior orden aleatorio (RANDOM) Pulse el botón [1 ] o bien el Pulse el botón [6 RAND]. Botón sirve para seleccionar el número de Si pulsa el botón durante menos de un disco inmediatamente inferior.
  • Page 278: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Digital De Alta Definición (Hd Radio) Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Información acerca del equipo opcional Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Escaneo de emisoras de HD o de alta definición presintonía Si está...
  • Page 279 Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Parámetros de recepción de la Pulse el botón [SEL]. radio digital de gran calidad (HD radio) Pulse el botón [RTN]. Puede escogerse entre los diferentes métodos En este momento, también se pueden de recepción de la radio HD.
  • Page 280: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador Opcional De Radio Vía Satélite (Sirius), Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Información acerca del equipo opcional Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio Selección de canal vía satélite SIRIUS Pulse el botón [FM AM] durante Si está...
  • Page 281: Selección Directa De Canal

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Configuración manual de los Selección de categoría canales en la memoria Puede escogerse un canal clasificado en categorías del tipo POP o ROCK, por ejemplo. En esta sección se indica el proceso para Consulte la página web de SIRIUS para obtener guardar canales en la memoria asignándolos a...
  • Page 282 Información acerca del equipo opcional Para detener el modo de escaneo presintonía canal deseado, vuelva a pulsar el botón [SEL]. unidad principal quedará sintonizada en el canal deseado. Alternancia de la información en pantalla durante la recepción de la radio vía satélite SIRIUS Pulse el botón [ILUM] durante más de un segundo.
  • Page 283: Otras Operaciones

    Otras operaciones Otras operaciones Conexión de reproductores CUIDADO portátiles de sonido a la clavija • Cuando el modo AUX está activado, no es conveniente apagar el reproductor de sonido o sacar el cable de conexión, so pena de que Emplee cable accesorio estándar...
  • Page 284 Información acerca del equipo opcional Cambio de la sensibilidad de entrada auxiliar Se puede cambiar la sensibilidad del modo auxiliar. Pulse el botón [FUNC]. El modo función se activará. Gire botón [SEL] hasta seleccionar AUX Sensitivity. Únicament en el modo AUX. Pulse el botón [SEL].
  • Page 285: Si Tiene Alguna Duda

    Si tiene alguna duda: Si tiene alguna duda: Botón [RESET] Compruebe primero el elemento que se indica más abajo antes de intentar seguir la resolución de problemas. PRECAUCIÓN Si surgiera algún problema, por ejemplo, si alguno de los botones no responde o la pantalla no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip para papeles o un objeto similar.
  • Page 286 Misceláneo Contenido de la información Explicación y acción correctora a efectuar INFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN • Apague el contacto ACC y vuelva a encenderlo INTERNA PRESENTE para que continúe el funcionamiento. • Si el fallo persiste, acuda al distribuidor del dispositivo.
  • Page 287 Si tiene alguna duda: Contenido de la información Explicación y acción correctora a efectuar CALL 888-539- NO HAY SUSCRIPCIÓN AL Suscríbase a Sirius para recibir el servicio por radio SIRIUS CANAL SELECCIONADO satélite Sirius. FALLO AL RECIBIR LA ACQUIRING SEÑAL DE RADIO Sirius Seleccione otro canal.
  • Page 288 Misceláneo Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página ¿Está el control de sonido lo Suba el control de sonido. suficientemente alto? Cancele la función del ¿Está el silenciador activado (MUTE)? silenciador (MUTE). Sonido Ponga los controles de inexistente o ¿Está...
  • Page 289 Si tiene alguna duda: Acción correctora Consulte Modo Problema Causas a efectuar la página No se puede ¿El disco tiene alguna etiqueta o sello No ponga etiquetas ni sellos insertar el adicional? al disco. disco. El disco sale en cuanto se inserta.
  • Page 290: Especificaciones

    Other information Especificaciones <GENERALIDADES> Salida de potencia MOSFET 50 W × 4 Nivel de salida o impedancia 5 V (0 dB) / 55 Alimentación de corriente 14,4 V cc (11-16 V) Drenaje de corriente Dimensiones (An × Al × Fo) 7”...
  • Page 291: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio De Atención Al Cliente

    Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al distribuidor Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA>...
  • Page 292 Misceláneo IMPORTANTE ANOTE SU "CD LLAVE" SU "TARJETA MEMORY STICK (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" GUARDE SU "CD LLAVE" "SU TARJETA MEMORY STICK (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON SU MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Table des Matières