Télécharger Imprimer la page

Outils Wolf 11989 Instructions D'utilisation page 12

Publicité

F
!
Vous pouvez ajuster la position du
bac par rapport à la position du déflec-
teur en agissant sur le crochet situé à
la base du guidon (Fig. 14).
!
Avant de vous mettre à tondre,
vérifiez la bonne mise en place du bac
ainsi que son état : remplacez-le dès qu'il
présente des traces d'usure ou de
détérioration.
Vidange du bac de ramassage
Lorsque vous tondez avec le bac,
habituez-vous à déceler son remplissage
maximum. Arrêtez-vous avant que l'herbe
ne commence à s'accumuler sous le
châssis. Pour les bacs de ramassage
munis de témoins de remplissage
(Fig. 15), l'indication "STOP" apparaît
E
!
Puede ajustarse la posición del reco-
gedor con relación al deflector actuando
sobre el enganche situado en la base del
manillar (Fig. 14).
!
Antes de iniciar el corte, compruebe que
el recogedor está correctamente montado asi
como su estado: cámbielo en cuanto presen-
te signos de desgaste o de deterioración.
Vaciado del recogedor
Al cortar con recogedor, acostúmbrese a
conocer su llenado máximo. Deténgase
antes que la hierba empiece a amontanarse
debajo del chassis. Para los recogedores
provistos de indicadores de llenado (Fig. 15),
la indicación "STOP" aparece cuando la hier-
ba ya no penetra en el interior del receptácu-
P
!
Pode ajustar o apoio do cesto contra
o deflector agindo sobre a posição do
suporte situado na base do guiador
(Fig. 14).
!
Antes de começar a cortar, verifique a
boa colocação do cesto assim como o seu
estado: substitua-o logo que apresente des-
gaste ou deterioração.
Desengate do cesto de recolha
Ao cortar com cesto habitue-se a conhecer o
seu enchimento máximo. Pare antes que a
relva comece a cumular-se sob o chassis.
Para os cestos de recolha munidos com pilo-
tos de indicação de enchimento (Fig. 15), a
10
POUR TONDRE :
UTILISATION DE LA TONDEUSE
lorsque l'herbe ne pénètre plus à l'inté-
rieur du réceptable. Dans ce cas, la vidan-
ge du bac de ramassage est nécessaire.
- Décrochez le bac en le tenant d'une
main par l'anse et de l'autre par la
poignée (Fig. 16).
- Retirez le bac.
!
Le bouclier de sécurité est conçu
pour vous protéger. Vous ne devez donc
le soulever que le temps nécessaire au
dégagement du bac. Il se remet automa-
tiquement en place : ne le démontez sous
aucun prétexte.
Le guidon central permet un accès
facile au bac à herbe et un décrochage
en un seul mouvement sans changer
de main. Cette opération peut se faire
indifféremment de n'importe quel côté de
la tondeuse.
PARA CORTAR:
UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED
lo. En este caso es necesario vaciar el reco-
gedor.
- Desengánche el recogedor sujetando el asa
con una mano y la empuñadura con la otra
(Fig. 16).
- Retire el recogedor.
!
La pantalla de seguridad se ha concebi-
do para protegerle. Unicamente deve levan-
tarse el tiempo necesario para sacar el reco-
gedor. Vuelve a su sitio automáticamente. En
ningún caso debe desmontarse.
El manillar central permite que se pueda
acceder con facilidad al recogedor y que se
pueda desenganchar con un solo gesto, sin
cambiar de mano. Esta operación puede
hacerse indistintamente desde cualquier lado
del cortacésped.
PARA CORTAR:
UTILIZAÇÃO DO CORTA-RELVA
indicação "STOP" aparece quando a relva ja
não penetra no interior do cesto. Neste caso
o cesto deve esvaziar-se.
- Desengate o cesto segurando com uma
mão a asa e com a outra o punho (Fig. 16).
- Retire o cesto.
!
A pala de protecção foi concebida para
o proteger. Unicamente deve levantá-la o
tempo necessário para retirar o cesto. Ela
volta automáticamente para o seu lugar. Não
a desmonte sobre qualquer pretexto.
O guiador central permite o acesso fácil ao
cesto de recolha e retira-lo num só movi-
mento, sem mudar de mão. Esta operação
poderá efectuarse de qualquer lado da
máquina.
!
Si, pour une opération d'entretien ou
de contrôle vous devez incliner votre
tondeuse, faites attention à la coucher sur
le côté, de sorte que le filtre à air et le
carburateur soient dirigés vers le haut
(Fig. 17).
!
Si, para una operación de mantenimien-
to o de control tuviese que inclinar la máqui-
na, sobre el lado, cuide que el filtro de aire y
el carburador queden hacia arriba (Fig. 17).
!
Se para uma operação de manutenção
tiver de voltar a máquina deve fazê-lo sempre
de forma a que o filtro de ar e o carburador
fiquem virados para cima (Fig. 17).

Publicité

loading