Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Euro 403/50/100 D-Fiac
Bedienungsanleitung
Air-Tech Kompressor
Operating Instructions
Air-Tech Compressor
Mode d'emploi
Compresseur Air Tech
Gebruiksaanwijzing
Air-Tech-compressor
Manual de instrucciones
Compresor Air-Tech
Manual de operação
Compressor Air-Tech
Bruksanvisning
Air-Tech kompressor
Käyttöohje
Air-Tech-kompressori
Brukerveiledning
Air-Tech kompressor
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Air-Tech
Istruzioni per l'uso del
Compressore Air-Tech
Betjeningsvejledning
Air-Tech kompressor
Art.-Nr.: 40.312.10
Art.-Nr.: 40.316.10
10.09.2002 12:09 Uhr
I.-Nr.: 01021
I.-Nr.: 01021
Seite 1
EURO 403/50D
EURO 403/100D
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EURO 403/50D

  • Page 1 Compresor Air-Tech Manual de operação Compressor Air-Tech Bruksanvisning Air-Tech kompressor Käyttöohje Air-Tech-kompressori Brukerveiledning Air-Tech kompressor √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Air-Tech Istruzioni per l’uso del Compressore Air-Tech Betjeningsvejledning Air-Tech kompressor EURO 403/50D Art.-Nr.: 40.312.10 I.-Nr.: 01021 EURO 403/100D Art.-Nr.: 40.316.10 I.-Nr.: 01021...
  • Page 2 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. beweglicher Teile in Ordnung Achtung! Beim Gebrauch 9.
  • Page 3 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten EURO 403-50 D 403-100 D Netzanschluß 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 2,2 / 3 2,2 / 3 Kompressor-Drehzahl min 1000...
  • Page 4 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 4 G Während des Spritzvorgangs 4. Wenn Druckbehälter der sowie im Arbeitsraum darf nicht Gruppen III, IV, VI, und VII geraucht werden. Auch Schäden an drucktragenden Farbdämpfe sind leicht Wandungen aufweisen, die zur brennbar.
  • Page 5 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 5 Lange Zuleitungen, sowie bar sein (Bild 6). Verlängerungen, Kabeltrommeln Ölwechsel: Empfohlenes Öl: usw. verursachen Spannungabfall SAE 5W/40 oder gleichwertig. und können den Motoranlauf Die Erstfüllung soll nach 100 verhindern. Bei niedrigen Betriebsstunden gewechselt Temperaturen unter 0°C ist der werden.
  • Page 6 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 6 G Reinigung der Ansaugfilters Mögliche Ausfallursachen Der Ansaugfilter verhindert das welche zu einer Überlastung Einsaugen von Staub und des Motors und damit zum An- Schmutz. Es ist notwendig, sprechen des Überlastschutzes diesen Filter mindestens alle führen: 300 Betriebsstunden zu G Zu hohe Netzspannung...
  • Page 7 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 7 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions. good working order and are Important! The following basic 9.
  • Page 8 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 8 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data 403/50 D 403/100 D Power supply 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 2,2 / 3 2,2 / 3 Compressor speed in rpm...
  • Page 9 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 9 G Smoking is prohibited during 4. If pressure vessels of groups the spraying operation and in III, IV, VI and VII suffer damage the work room. Paint vapours to any pressure-bearing walls, resulting in them being taken are highly flammable.
  • Page 10 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 10 Explanation of the compressed drain the oil and replace it with air fittings new oil at intervals of 500 operating hours. 1 On/Off switch 2 Pressure gauge (to indicate the vessel pressure) 3 Pressure gauge (to indicate the set pressure) 4 Pressure reducing valve...
  • Page 11 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 11 G Tensioning the V-belt cool off before switching on again. Pull out the power plug. Avoid touching hot components Remove the V-belt guard. and pipe lines. Undo the four motor fixing screws and use a wooden wedge between the pump and Ordering replacement the motor to lever the motor...
  • Page 12 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 12 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les fonctionnement des pièces Attention! Lors de l’utilisation travaux produisant de la mobiles est assuré;...
  • Page 13 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 13 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques 403/50 D 403/100 D Branchement secteur 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 2,2 / 3 2,2 / 3 Vitesse de rotation du compresseur min...
  • Page 14 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 14 G Ne fumez en aucun cas réservoir à air comprimé en pendant les travaux de état défectueux qui pourrait pistolage. Les fumées de mettre les employés ou des peinture sont aussi facilement tiers en danger.
  • Page 15 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 15 A des températures inférieures à l’obturateur vert dans l’orifice de G Contrôler régulièrement le 0° C, il peut être difficile de remplissage d’huile. démarrer le moteur. niveau d’huile: Le niveau d’huile doit être Important! visible dans le verre-regard Faites attention au bon sens de...
  • Page 16 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 16 de bielle fonctionnant sans souplesse G Retendre la courroie trapézoïdale: Retirez la fiche de la prise de courant. Enlevez le capot de la courroie trapézoïdale. Desserrez les quatre vis de Après une pause de fixation du moteur et employez refoidissement, remettez les une cale en bois pour pousser...
  • Page 17 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 17 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat veiligheidsvoorschriften zijn eigenlijke bestemming onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten de kabel en gebruik de kabel behoorlijk gemonteerd zijn om Let op! Bij gebruik van deze niet om de stekker uit het...
  • Page 18 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 18 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens 403/50 D 403/100 D Netaansluiting 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 2,2 / 3 2,2 / 3 Compressor-toerental 1/min 1000...
  • Page 19 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 19 G Tijdens het spuiten alsook in de 4. Als drukvaten van de werkruimte mag niet worden categoriën III, IV, VI en VII gerookt. Ook verfdampen zijn schade aan drukdragende wanden vertonen die leiden tot brandbaar.
  • Page 20 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 20 LVerklaring van de Schakel de motor uit en trek de compressor helemaal is pneumatische uitrusting netstekker uit de wandcontact- afgekoeld! doos. Nadat U de eventueel Verbrandingsgevaar! 1 IN-/UIT-schakelaar nog voorhanden zijnde 2 Manometer (aflezen van de luchtdruk hebt afgelaten kunt U keteldruk) de olieaftapplug op de com-...
  • Page 21 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 21 G Aanspannen van de v-snaar Wisselstroommotoren na de Netstekker trekken. Verwijder afkoelpauze weer inschakelen. de v-snaarafdekking. Draai alle Vermijd warme onderdelen van vier motorbevestigings- het aggregaat en buisleidingen schroeven los en duw de motor aan te raken.
  • Page 22 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 22 Advertencias generales 8. Póngase unas gafas que sigan ofreciendo un protectoras. funcionamiento correcto y un de seguridad - Use una máscarilla uso adecuado. Compruebe si respiratoria si trabaja en las piezas que se mueven tareas que producen polvo.
  • Page 23 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 23 ¡Antes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones! Características Técnicas 403/50 D 403/100 D Conexión a la red 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Potencia del motor kW/HP 2,2 / 3 2,2 / 3...
  • Page 24 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 24 G Durante el proceso de una fuente de peligro para los pulverización está prohibido empleados o para personas fumar. También lo está en el ajenas. 4. Si un recipiente a presión, recinto de trabajo. Los vapores clasificado en los grupos III, IV, de pintura son asimismo VI y VII muestra daños en las...
  • Page 25 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 25 G Válvula de seguridad: aumento de presión. rojo (fig. 6). A continuación La válvula de seguridad ha ponga de nuevo el tapón verde Los cables largos, así como sido ajustada para la presión en la abertura de llenado del alargaderas, tambores de máxima admisible del...
  • Page 26 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 26 Para retirar el filtro proceda elevada G Temperatura ambiental como se indica en la Ilus. 9. Limpielo con gasolina y demasiado alta y ventilación colóquelo de nuevo. insuficiente G Válvulas del compresor defectuosas o pérdidas en la valvula de retención.
  • Page 27 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 27 Instruções gerais de 8. Use óculos de segurança dispositivos de segurança ou - Use uma máscara respir- as peças levemente segurança atória para trabalhos com danificadas funcionam formação de pó. perfeitamente, conforme a Atenção! Ao usar este com- 9.
  • Page 28 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 28 Antes da colocação em funcionamento, queira ler atentamente as instruções! Dados técnicos 403/50 D 403/100 D Ligação à rede 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Potência do motor kW/CV 2,2 / 3 2,2 / 3 Número de rotações por min.
  • Page 29 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 29 G Não é permitido fumar durante 4. Se depósitos de pressão dos a pintura à pistola e no recinto grupos III, IV, VI e VII de trabalho. Os vapores das apresentarem defeitos em tintas também são inflamáveis.
  • Page 30 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 30 Explicação dos acessórios carga de óleo depois de 100 Em seguida prima o bujão para ar comprimido horas de serviço. Mais tarde, cego verde para dentro da descarregar o óleo e encher abertura de enchimento do 1 Interruptor de ligar/desligar óleo novo depois de cada 500...
  • Page 31 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 31 G Reesticar a correia trapezoidal: Tire a ficha da tomada. Remova a protecção da correia trapezoidal. Solte os quatro parafusos de fixação do motor e aperte o motor para trás com uma cunha de madeira, entre a bomba e o motor, até...
  • Page 32 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 32 Allmänna 8. Använd skyddsglasögon och ändamålsenligt. - Använd andningsmask vid Kontrollera att de rörliga säkerhetsanvisningar dammande arbeten. delarna fungerar ordentligt, Obs! Vid användning av denna 9. Använd inte kabeln til annat att de inte fastnar eller om kompressor ska följande än den är avsedd för delar är skadade.
  • Page 33 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 33 Läs noggrant igenom anvisningen före driftstarten! Tekniska data 403/50 403/100D Nätanslutning 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW/hk 2,2 / 3 2,2 / 3 Varvtal min 1000 1000 Driftstryck bar Tryckbehållarens volym (i liter)
  • Page 34 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 34 G Rökning är förbjuden under 4. Om tryckbehållaren uppvisar sprutmålning samt i arbets- skador i grupp III, IV, VI och VII rummet. Även färgångor är på tryckbärande väggar som leder till urdrifttagande enligt lättantändliga.
  • Page 35 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 35 Förklaring till trycklufts- Därefter ska oljan tappas ur och ny fyllas på efter var 500:e armatur driftstimme. 1. Till / Från-brytare 2. Manometer (avläsning av panntryck) 3. Manometer (inställt tryck kan läsas av) 4.
  • Page 36 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 36 G Efterspänning av kilrem: Slå till växelströmsmotorerna igen Dra ur stickkontakten. Ta av efter avkylningspausen. Undvik kilremsskyddet. Lossa de fyra att röra vid varma aggregatdelar motorfästskruvarna och tryck och rörledningar. motorn bakåt med hjälp av en träkil mellan pump och motor tills kilremmen är så...
  • Page 37 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 37 Yleiset turvallisuusohjeet 8. Käytä suojalaseja toiminta tarkistettava. - Käytä pölyävissä töissä Tarkasta, että liikkuvien osien myös hengityssuojusta. toimento on häiriötön ja Huomio! Tätä kompressoria 9. Älä käytä johtoa väärin etteivät ne jää kiinni tai ole käytettäessä...
  • Page 38 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 38 Lue ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Tekniset tiedot 403/50 D 403/100 D Verkkoliitäntä 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Moottorin teho kW/HV 2,2 / 3 2,2 / 3 Kompressorin kierrosluku min 1000 1000...
  • Page 39 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 39 G Ruiskutuksen aikana tai 4. Jos luokkaan III, IV, VI tai VII työtiloissa ei saa tupakoida. kuuluvan painesäiliön Maalihöyrytkin ovat helposti paineseinämissä on vaurioita, jotka §13 momentin 3 mukaan syttyviä. G Avoliekkihellat, avotuli tai aiheuttavat käytöstäoton, on käyttäjän ilmoitettava tästä...
  • Page 40 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 40 Paineilmakojeistoselitys Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen. Tämä suodatin on 1 Päälle/pois-kytkin puhdistettava vähintäin 300 2 Manometri (säiliön pai- käyttötunnin välein. Tukkiutunut neen lukema) imusuodatin vähentää kom- 3 Manometri (säädetyn pressorin tehoa huomattavasti. paineen lukema) Puhdista suodatin bensiinillä...
  • Page 41 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 41 G Tuulettimen hihnan kiristys: Vaihtovirtamoottorin voi Irroita verkkopistoke. Poista käynnistää jällen jäähdytystauon tuulettimen hihnan suojus. jälkeen. Vältä koskemasta Irroita moottorin 4 kiinnitys- kuumiin laitten osiin ja johtoihin. ruuvia ja paina moottoria pumpun ja moottorin väliin työnnetyn puukiilan avulla taaksepäin, kunnes hihna on Varaosatilaus...
  • Page 42 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 42 Generelle sikkerhets- 8. Bruk en beskyttelsesbrille 17. Kontrollér kompressoren - Bruk en gassmaske når De for skader henvisninger arbeider med støvende - Kontrollér kompressorens materialer. beskyttelsesinnretninger eller OBS! Ved bruk av denne 9.
  • Page 43 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 43 Vennligst les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen før igangsettingen! Tekniske data 403/50 D 403/100 D Nettilkobling 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motorytelse kW/PS 2,2 / 3 2,2 / 3 Kompressor omdreiningstall min 1000 1000...
  • Page 44 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 44 G Under sprøyteprosessen og i 4. Dersom trykkbeholder av arbeidsrommet må man ikke gruppen III, IV, VI og VII røyke. Fargedamper er lett oppviser skader på trykk- bærende vegger som fører til brennbare.
  • Page 45 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 45 Forklaring av trykkluft- påfylles. skruen ved hjelp av en armaturen skrutrekker, og påfyll olje helt til oljenivået er nådd det røde 1 Trykkbryter punktet i synsglasset. 2 Sikkerhetsventil Sett deretter lokket igjen på 3 Manometer (avlesing av oljepåfyllingsskruen.
  • Page 46 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 46 G Etterspenning av etter en nedkjølingspause. kileremmen: Unngå berøring av varme Trekk ut stikkontakten. Fjern aggregatdeler og rørledninger. kilerembeskyttelsen. De fire motorfesteskruene løsnes, og motoren trykkes bakover mellom pumpen og Reservedelsbestilling motoren ved hjelp av en trekile inntil kileremmen er spent slik Følgende informasjoner må...
  • Page 47 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 47 °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ 9. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi Â¿Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ÎÈÓËÙÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ - ªË ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Â›Ó·È ÂÓÙ¿ÍÂÈ, ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌË ·Ó...
  • Page 48 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 48 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ! ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 403/50 D 403/100 D 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ 2,2 / 3 2,2 / 3 IÛ¯‡˜...
  • Page 49 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 49 G ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ 4. ∂¿Ó ‰Ô¯Â›· ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ „ÂηÛÌÔ‡, ·ÏÏ¿ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ·¤Ú· Ô˘ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙȘ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ,··ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î·ÙËÁÔڛ˜ πππ, IV Î·È Vππ ÙÔ Î¿ÓÈÛÌ·. ∞ÎfiÌË Î·È ÔÈ ¤¯Ô˘Ó ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÛÙ· ·ÙÌÔ›...
  • Page 50 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 50 κυλίνδρου και γεµίστε το ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ∏ ‚·Ï‚›‰· ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤¯ÂÈ καινούργιο λάδι, µέχρι να Â·Ó·Û˘Ó‰Âı› Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜. Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙËÓ ·ÓÒÙÂÚË φτάσει η στάθµη στην ‰˘Ó·Ù‹ ›ÂÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘. γιάλινη ένδειξη το κ κκινο ª·ÎÚÈÔ›...
  • Page 51 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 51 ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÚÔÛ·ÁˆÁ‹ ·¤Ú· G ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ ‚·Ï‚›‰Â˜ ÙÔ˘ fiˆ˜ Û›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎ. 9. ¶Ï‡ÓÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ‚ÂÓ˙›Ó· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ‹ fi¯È ÛÙÂÁ·Ó‹ ÁÈ· χÛÈÌÔ Î·È ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· G ¯·ÌËÏ‹ ÛÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡, Í·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 52 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 52 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che parti lievemente danneggiate sicurezza producono molta polvere, funzionino perfettamente e regolamentarmente. Verificate utilizzate una maschera Attenzione! Usando questo che le parti mobili funzionino a antipolvere.
  • Page 53 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 53 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici 403/50 D 403/100 D Collegamento rete elettrica 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 2,2 / 3 2,2 / 3 Numero giri del compressore/min...
  • Page 54 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 54 G Durante il procedimento di recipiente in pressione spruzzatura, nonché sul luogo evidenziante dei difetti, i quali di lavoro, non si deve fumare. potrebbero causare danni agli Anche i vapori emessi dai operatori o a terzi.
  • Page 55 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 55 L’avviamento del motore può recipiente inpressione. Non è venire ritardato dalla riduzione di lecito spostare la valvola di tensione causata da cavi di sicurezza o allontanarne i alimentazione lunghi, prolunghe, piombi. cavi avvolti ecc. In caso di basse G Controllare regolarmente il temperature al di sotto di 0°C l’avviamento del motore può...
  • Page 56 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 56 Attenzione! Attendere fino a G tensione di rete troppo alta che l’organo compressore si G temperatura ambiente troppo sarà completamente raffreddato! Pericolo di alta ed insufficiente quantità ustione! d’aria di mandata G valvole di compressione difettose oppure la valvola di rinculo perde G livello dell’olio minimo,...
  • Page 57 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 57 Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål dele som er beskadiget.
  • Page 58 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 58 Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data 403/50 D 403/100 D Nettilslutning 400 V ~ 50 Hz 400 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 2,2 / 3 2,2 / 3 Kompressor-omdrejningstal o/min. 1000 1000 Driftstryk bar...
  • Page 59 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 59 G Der må ikke ryges under 4. Hvis trykbeholdere i gruppe III, sprøjtningen og i arbejds- IV VI og VII har skader på rummet. Også malingsdampe trykbærende vægge, som medfører ud-af-drifttagning iht. er brandfarlige.
  • Page 60 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 60 Forklaring til trykluft- 500 driftstimer og ny olie fyldes på. armaturet G Olieskift: 1. Ind/ud-kontakt Stands motoren og træk stikket 2. Manometer (aflæsning af ud af stikkontakten. Når De har kedeltrykket) elimineret det eventuelle 3.
  • Page 61 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 61 nummer G Reservedelsnummeret på den ønskede reservedel Mulige fejlårsager som kan føre til en overbelastning af motoren og dermed til, at overbelastningssikringen reagerer: G For høj netspænding G For høje omgivelsestemperaturer og utilstrækkelig lufttilførsel G Defekte kompressorventiler eller utæt kontraventil...
  • Page 62 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 62 Kompressorübersicht Euro 403/50 D Art.-Nr.: 40.312.10 I.-Nr.: 01021 Kompressorübersicht Euro 403/100 D Art.-Nr.: 40.316.10 I.-Nr.: 01021...
  • Page 63 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 63 Ersatzteilliste Kompressorübersicht Euro 403/50 D Art.-Nr.: 40.312.10 I.-Nr.: 01021 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Druckbehälter 40.203.50.A1 40.203.50.A2 Schraube 40.061.00.01 Distanzhülse 40.203.50.A3 Sechskantmutter M10 51.066.00 Scheibe 10,5 52.076.00 Kondensat-Ablassventil 40.219.01.09 Doppelnippel 40.203.50.A4 Kontermutter 40.203.50.A5 Winkelverschraubung 40.203.50.A6 Sicherheitsventil 40.203.50.A7...
  • Page 64 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 64 Ersatzteilliste Kompressorübersicht Euro 403/100 D Art.-Nr.: 40.316.10 I.-Nr.: 01021 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Druckbehälter 40.316.10.11 40.203.50.A2 Schraube 40.061.00.01 Distanzhülse 40.203.50.A3 Sechskantmutter M10 51.066.00 Scheibe 10,5 52.076.00 Kondensat-Ablassventil 40.219.01.09 Doppelnippel 40.203.50.A4 Kontermutter 40.203.50.A5 Winkelverschraubung 40.203.50.A6 Sicherheitsventil 40.203.50.A7...
  • Page 65 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 65 Ersatzteilzeichnung 403/50D Art.-Nr.: 40.312.10 I.-Nr.: 01021 Ersatzteilzeichnung 403/100D Art.-Nr.: 40.316.10 I.-Nr.: 01021 Kompressorpumpe...
  • Page 66 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 66 Ersatzteilliste EURO 403/50D Art.-Nr.: 40.312.10 I.-Nr.: 01021 Kompressorpumpe Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Inbusschraube 40.312.10.41 Entlüftungsstopfen 40.203.50.52 Inbusschraube 40.312.10.42 Zylinderkopf 40.312.10.43 Zylinderkopfdichtung 40.312.10.44 Ventilplatte 40.312.10.45 Ventilplattendichtung 40.312.10.46 Kolbenringe 40.312.10.47 Kolben 40.312.10.48 Kolbenbolzen 40.312.10.49 Seegerring 40.312.10.50...
  • Page 67 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 67 Ersatzteilliste EURO 403/100D Art.-Nr.: 40.316.10 I.-Nr.: 01021 Kompressorpumpe Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Inbusschraube 40.312.10.41 Entlüftungsstopfen 40.203.50.52 Inbusschraube 40.312.10.42 Zylinderkopf 40.312.10.43 Zylinderkopfdichtung 40.312.10.44 Ventilplatte 40.312.10.45 Ventilplattendichtung 40.312.10.46 Kolbenringe 40.312.10.47 Kolben 40.312.10.48 Kolbenbolzen 40.312.10.49 Seegerring 40.312.10.50 Pleuel 40.312.10.51...
  • Page 68 настояшее изделие соответствует требованиям Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento следующих нормативных документов. výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami. 98/37/EG 89/686/EWG Einhell AG Wiesenweg 22 94405 Landau/Isar 73/23/EWG 87/404/EWG 97/23/EG R&TTED 1999/5/EG 89/336/EWG 2000/14/EG: 97 dB(A); L...
  • Page 69 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFICADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garantia começa no dia da compra do aparelho El per´ íodo de garantía comienza el día de la e cobre um período de 2 anos.
  • Page 70 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 70 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Page 71 Euro 403/50/100 D-Fiac 10.09.2002 12:09 Uhr Seite 71 Notizen:...
  • Page 72 D-94405 Landau/Isar DK-8600 Silkeborg Tel. (0 99 51) 942357, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 087 201200, Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Aarikkalankatu 8-10 Mühlgasse 1 FIN-33530 Tampere A-2353 Guntramsdorf Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Euro 403/100d40.312.1040.316.10