Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Kompressor
Operating Instructions
Compressor
Instructions de service
Compresseur
Istruzioni per lʼuso
Compressore
Brugsanvisning
Kompressor
Használati utasítás
Kompresszor
B
Naputak za uporabu
f
Kompresor
Uputstva za upotrebu
4
kompresora
j
Návod k použití
Kompresor
W
Návod na obsluhu
kompresora
Art.-Nr.: 40.205.30
18.08.2008
9:53 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
180-6 Kit
BT-AC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-AC 180-6 Kit

  • Page 1 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Instructions de service Compresseur Istruzioni per lʼuso Compressore Brugsanvisning Kompressor Használati utasítás Kompresszor Naputak za uporabu Kompresor Uputstva za upotrebu kompresora Návod k použití Kompresor Návod na obsluhu kompresora 180-6 Kit Art.-Nr.: 40.205.30 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Læs og følg betjeningsvejledningen! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Gehörschutz tragen!
  • Page 3 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 5 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Achtung! – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 6 15. Achtung! sind zu beachten. Gegebenenfalls sind – Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, Zubehör und Zusatzgeräte, die in der insbesondere geeignete Kleidung und Masken Bedienungsanleitung angegeben oder vom zu tragen.
  • Page 7 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung Gerätegewicht in kg: 11,6 Betriebart S3 25% 10 min 1. Gehäuse 2. Zubehörfach Betriebsart S3 - 25% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb 3. Netzkabelfach ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet, 4. Standfuß dass während eines Zeitraums von 10 min die max.
  • Page 8 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 8 6.2 Aus-/ Einschalter (8) 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (8) zum Einschalten bestellung auf die Position 1. Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (8) in Position 0 Achtung! bringen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker.
  • Page 9 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 9 7.4 Lagerung Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. Achtung! Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren.
  • Page 10 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Page 11 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 11 cable. Protect the cable from heat, oil and sharp Important! edges. When using equipment, a few safety precautions 9. Look after your compressor must be observed to avoid injuries and damage. - Keep your compressor clean so that it works Please read the complete operating manual with due well and reliably.
  • Page 12 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 12 only be replaced by the manufacturer or a 1.4 Operating pressure vessels qualified electrician. An operator of a pressure vessel is required to keep the pressure vessel in good working order, 1.2 Safety instructions for working with to operate it properly, to supervise its use, copressed air and blasting guns to carry out essential maintenance and repair...
  • Page 13 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 13 The machine is to be used only for its prescribed 6. Assembly and starting purpose. Any other use is deemed to be a case of Important! misuse. The user / operator and not the You must fully assemble the appliance before manufacturer will be liable for any damage or injuries using it for the first time.
  • Page 14 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 14 6.7 Blow-out pistol (14) 7.3 Safety valve (10) Working pressure in bar: 0-8 The safety valve has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is Range of applications: prohibited to adjust the safety valve or remove its For cleaning and blowing out hollow spaces or hard- seal.
  • Page 15 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 15 9. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 16 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 16 Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Attention ! 8. Préservez le câble. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter - Ne tirez pas le compresseur par le câble; certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des nʼutilisez pas le câble pour retirer la fiche de la blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 17 de blessure pour votre personne. Respecter les indications sur les emballages des 16. Faites effectuer des réparations matériaux traités et les marquages de exclusivement par un spécialiste électricien. l'ordonnance relative aux relative aux Ne confiez les réparations quʼà un spécialiste substances dangereuses.
  • Page 18 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 18 2. Description de lʼappareil 4. Caractéristiques techniques 1. Boîtier Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz 2. Compartiment accessoires Puissance du moteur kW/PS: 1,1/1,5 3. Compartiment câble réseau Mode de service S3 25% 10 min. 4.
  • Page 19 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 19 6. Montage et mise en service 6.6 Tuyau dʼair comprimé : À raccorder à une source dʼair comprimé Attention ! 6.7 Pistolet à air (14) Montez absolument lʼappareil complètement Pression de fonctionnement en bars 0-8 avant de le mettre en service ! Domaine dʼapplication : 6.1.
  • Page 20 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 20 7.3 soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité...
  • Page 21 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 21 9. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
  • Page 22 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 22 cavo, che non userete per staccare la Attenzione! spina dalla presa di rete. Proteggete il cavo da Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse forte calore, olio e spigoli taglienti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 9.
  • Page 23 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 23 un elettricista specializzato, altrimenti lʼoperatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni. misure di protezione, in particolare l'uso di 17. Rumore indumenti e maschere adatti. Quando utilizzate il compressore indossate cuffie Il volume della stanza da lavoro deve superare i antirumore.
  • Page 24 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 24 3. Settore dʼimpiego Non collocare il compressore in una stanza umida o bagnata. Il compressore deve venire usato soltanto in Il compressore serve per produrre aria compressa luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente per utensili azionati con aria compressa. +5°C - +40°C).
  • Page 25 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 25 6.5 Attacco rapido (5) detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa Collegamento Inserite il nipplo del vostro tubo dellʼaria compressa penetrare dellʼacqua allʼinterno dellʼapparecchio. nellʼattacco rapido.
  • Page 26 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 26 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 27 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 27 DK/N stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og Vigtigt! skarpe kanter. Ved brug af el-værktøj er der visse 9. Pas Deres kompressor omhyggeligt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde at undgå...
  • Page 28 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 28 DK/N 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med 1.4 Drift af trykbeholdere trykluft og udblæsningspistoler Den som anvender en trykbeholder skal holde Kompressor og ledninger når op på høje denne i forsvarlig stand, anvende den temperaturer under driften. Berøring medfører korrekt og inspicere den, skal straks udføre forbrændinger.
  • Page 29 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 29 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med 6. Montage og idriftsættelse dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt! ansvar for skader, det være sig på personer eller Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, materiel, som måtte opstå...
  • Page 30 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 30 DK/N 6.7 Blæsepistol (14) 7.3 Sikkerhedsventil (10) Arbejdstryk i bar: 0-8 Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt at Anvendelse: justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plomben. Til rengøring / udblæsning af hulrum og svært Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres;...
  • Page 31 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 31 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
  • Page 32 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:53 Uhr Seite 32 - Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és Figyelem! ne használja fel a kábelt a csatlakozó dugó A készülékek használatánál be kell tartani egy pár kihúzására a fali dugaszoló aljzatból. Óvja a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől.
  • Page 33 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 33 által ill. nem szabad azokat üzemeltetni. Ne tároljon és ne fogyasszon élemiszereket és Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el, különben balesetek érhetik a italokat abban a teremben ahol dolgozik. A használót. festékek párái károsak. 17.
  • Page 34 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 34 3. Alkalmazási terület Ne telepítse a kompresszort egy nedves vagy vízes helyiségben. A kompresszort csak megfelelô termekben (jól A kompresszor, a préslég által meghajtott szellôztetet, a környzetehômérséklet szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál. +5°C - +40°C) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad pornak, savnak, párának, Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari...
  • Page 35 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 35 Leválasztani: Tisztítás előtt le kell vállasztani a tömlőt és a Húzza hátra a hüvelyt és távolítsa el a tömlőt. permetezőszerszámokat a kompresszorról. Nem Figyelem! A tömlőkuplung kioldásánál a tömlő szabad a kompresszort vízzel, oldószerekkel kuplungrészét kézzel feszesen kell tartani, azért vagy hasonlóakkal tisztítani.
  • Page 36 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 36 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Page 37 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 37 9. Održite svoj kompresor brižljivo Pažnja! - Održite svoj kompresor u čistom stanju, da Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati za održavanje.
  • Page 38 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 38 18. Zamjena priključnog kabela 1.4 Pogon tlačnih posuda Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti Tko uporabi posudu pod tlakom, istu mora proizvodjač ili električar kako bi se izbjegle održati u ispravnom stanju, mora je propisno opasnosti.
  • Page 39 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 39 4. Tehnički podaci 6. Montaža i puštanje u pogon Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Pozor! Snaga motora kW/PS: 1,1/1,5 Prije puštanja u pogon obavezno montirajte uredjaj u cijelosti! Vrsta pogona S3 25 % 10 min Broj okretaja kompresora (min 3550 6.1 Mrežni priključak...
  • Page 40 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 40 Područje korištenja: 7.4 Skladištenje Za čišćenje / ispuhavanje šupljina ili teško Pozor! pristupačnih mjesta kao i čišćenje zaprljanih radnih Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve uređaja. priključene pneumatske alate. Isključite kompresor Mogućnost kontinuiranog rukovanja otponcem tako da ga neovlaštene osobe ne mogu pustiti u omogućava točno doziranje komprimiranog zraka.
  • Page 41 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 41 9. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
  • Page 42 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 42 8. Ne koristite kabl u svrhe za koje nije Pažnja! namenjen. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa - Ne vucite kompresor za kabl i ne koristite ga za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Page 43 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 43 1.2 Bezbednosne napomene za rad s 1.4 Rad s bocama pod pritiskom komprimovanim vazduhom i pištoljima za Lice, koje koristi posude pod pritiskom, mora da izduvavanje ih drži u propisanom stanju, koristi ih propisno, Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke nadgleda, obavezno obavlja neminovne radove temperature.
  • Page 44 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 44 4. Tehnički podaci pripazite na to da li mrežni napon odgovara pogonskom naponu navedenom na tipskoj pločici mašine. Dugački dovodni kao i produžni kablovi, Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz kolutovi za kablove itd. mogu da prouzroče pad Snaga motora kW/PS: 1,1/1,5 napona i spreče pokretanje motora.
  • Page 45 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 45 7. Čišćenje i održavanje Pažnja! Čuvajte kompresor na suvom mestu gde je nedostupan licima koja nemaju odobrenje za Pažnja! Pre svih poslova čišćenja i rad. Nemojte ga prevrtati, čuvajte ga u stojećem održavanja izvucite mrežni utikač iz utičnice. položaju.
  • Page 46 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 46 9. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3.
  • Page 47 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 47 vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel Pozor! před horkem, olejem a ostrými hranami. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Kompresor pečlivě ošetřujte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a - Udržujte kompresor čistý, abyste mohli dobře škodám.
  • Page 48 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 48 1.2 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným Tlaková nádoba nesmí být provozována, pokud vzduchem a vyfukovacími pistolemi vykazuje nedostatky, kterými jsou ohroženi Kompresor a vedení dosahují při provozu zaměstnanci nebo třetí osoby. vysokých teplot. Doteky vedou k popálením. Pravidelně...
  • Page 49 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 49 4. Technická data na to, aby síťové napětí souhlasilo s provozním napětím podle výkonového štítku stroje. Dlouhá přívodní vedení, jako též prodloužení, kabelové Připojení na sít’: 230 V ~ 50 Hz bubny atd. způsobují pokles napětí a mohou Výkon motoru kW/PS: 1,1/1,5 zabránit naběhnutí...
  • Page 50 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 50 7. Čištění a údržba 7.4 Skladování Pozor! Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, přístroj a Pozor! všechny připojené nástroje na stlačený vzduch Před všemi čisticími a údržbářskými pracemi odvzdušněte. Kompresor odstavte tak, aby nemohl vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. být uveden nepovolanými osobami do provozu.
  • Page 51 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 51 9. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Odstranění Kompresor neběží 1. Není k dispozici síťové napětí 1. Zkontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistky a zásuvku 2. Síťové napětí moc nízké 2. Vyhnout se moc dlouhým prodlužovacím kabelům. Používat kabel s dostačujícím průřezem žil 3.
  • Page 52 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 52 a protišmyková pevná obuv. Ak máte dlhé vlasy, Pozor! používajte sieťku na vlasy. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Nepoužívajte kábel na iné účely príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné - Nenoste váš kompresor zavesený za elektrický zabrániť...
  • Page 53 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 53 príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na dodatočné opatrenia, predovšetkým používať obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne vhodný odev a ochranné masky. znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva Pracovná miestnosť musí byť väčšia ako 30 m zranenia musí...
  • Page 54 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 54 3. Oblasť použitia Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej miestnosti. Kompresor smie byť používaný len vo vhodných Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou pneumaticky poháňané nástroje. okolia +5 °C - +40 °C). V miestnostiach sa nesmie nachádzať...
  • Page 55 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 55 Odpojenie: Pozor! Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby Stiahnite objímku dozadu a odoberte hadicu. Pozor! obsahuje zvyšky oleja. Pri uvoľňovaní spojky hadice sa musí spojka na Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky na hadici držať pevne rukou, aby sa zabránilo príslušnom zbernom mieste.
  • Page 56 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 56 9. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové 1. Skontrolovať kábel, sieťovú napätie. zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací...
  • Page 57 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 57 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 58 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 59 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 59 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 60 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 60 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 61 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 62 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_AC_180_6_Kit_SPK1:_ 18.08.2008 9:54 Uhr Seite 72 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

40.205.30