Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Kompressor
Operating Instructions
Compressor
Instructions de service
Compresseur
Istruzioni per lʼuso
Compressore
Brugsanvisning
Kompressor
Használati utasítás
Kompresszor
B
Naputak za uporabu
f
Kompresor
Uputstva za upotrebu
4
kompresora
j
Návod k použití
Kompresor
W
Návod na obsluhu
kompresora
Art.-Nr.: 40.205.20
26.08.2008
9:24 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
180 Kit
BT-AC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-AC 180 Kit

  • Page 1 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Instructions de service Compresseur Istruzioni per lʼuso Compressore Brugsanvisning Kompressor Használati utasítás Kompresszor Naputak za uporabu Kompresor Uputstva za upotrebu kompresora Návod k použití Kompresor Návod na obsluhu kompresora 180 Kit Art.-Nr.: 40.205.20 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Læs og følg betjeningsvejledningen! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Gehörschutz tragen!
  • Page 3 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 4 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Achtung! – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 5 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 5 15. Achtung! sind zu beachten. Gegebenenfalls sind – Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, Zubehör und Zusatzgeräte, die in der insbesondere geeignete Kleidung und Masken Bedienungsanleitung angegeben oder vom zu tragen.
  • Page 6 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung 5. Hinweise zur Aufstellung 1. Gehäuse Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. 2. Standfuß Etwaige Schäden sofort dem 3. Druckluftschlauch mit Schnellkupplung Transportunternehmen melden, mit dem der 4. Ein-/ Aus-Schalter Kompressor angeliefert wurde. 5.
  • Page 7 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 7 Trennen: 7.1 Reinigung Ziehen Sie die Hülse zurück und entfernen Sie das Halten Sie Schutzvorrichtungen so staub- und Werkzeug. Achtung! Beim Lösen der schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät Schnellkupplung ist das Kupplungsstück mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es festzuhalten, um Verletzungen durch den mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 8 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Page 9 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 9 cable. Protect the cable from heat, oil and sharp Important! edges. When using equipment, a few safety precautions 9. Look after your compressor must be observed to avoid injuries and damage. - Keep your compressor clean so that it works Please read the complete operating manual with due well and reliably.
  • Page 10 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 10 only be replaced by the manufacturer or a 1.4 Operating pressure vessels qualified electrician. An operator of a pressure vessel is required to keep the pressure vessel in good working order, 1.2 Safety instructions for working with to operate it properly, to supervise its use, copressed air and blasting guns to carry out essential maintenance and repair...
  • Page 11 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 11 4. Technical data 6. Assembly and starting Important! Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz You must fully assemble the appliance before using it for the first time. Motor rating in kW/HP: 1.1/1,5 Operating mode S3 15% 10 min 6.1 Voltage Compressor speed in rpm:...
  • Page 12 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 12 valve adapter for care tires. Now the blow-out adapter 7.3 Ordering replacement parts (d) can be screwed to the tire pressure gauge. Please quote the following data when ordering replacement parts: Range of applications: Type of machine For cleaning and blowing out hollow spaces or hard- Article number of the machine...
  • Page 13 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 13 9. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 14 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 14 Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Attention ! 8. Préservez le câble. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter - Ne tirez pas le compresseur par le câble; certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des nʼutilisez pas le câble pour retirer la fiche de la blessures et dommages.
  • Page 15 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 15 de blessure pour votre personne. matériaux traités et les marquages de 16. Faites effectuer des réparations l'ordonnance relative aux relative aux exclusivement par un spécialiste électricien. substances dangereuses. Ne confiez les réparations quʼà un spécialiste Le cas échéant, prendre des mesures de électricien, sinon il y a risque dʼaccident pour protection supplémentaires, porter...
  • Page 16 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 16 3. Domaine dʼapplication poussière. Nʼinstallez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé. Le compresseur sert à produire de lʼair comprimé Le compresseur doit être utilisé uniquement pour les outils fonctionnant à lʼair comprimé. dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5°C - +40°...
  • Page 17 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 17 6.4 Pistolet de gonflage à manomètre avec pourraient endommager les pièces en matières adaptateurs (fig. 2/pos. 6) plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pression de fonctionnement en bars : 0 – 8 Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le Domaine d’application :...
  • Page 18 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 18 9. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
  • Page 19 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 19 - Non tirate il compressore prendendolo per il Attenzione! cavo, che non userete per staccare la Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse spina dalla presa di rete. Proteggete il cavo da avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. forte calore, olio e spigoli taglienti.
  • Page 20 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 20 - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti lʼoperatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni. misure di protezione, in particolare l'uso di 17.
  • Page 21 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 21 3. Settore dʼimpiego Non collocare il compressore in una stanza umida o bagnata. Il compressore deve venire usato soltanto in Il compressore serve per produrre aria compressa luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente per utensili azionati con aria compressa. +5°C - +40°C).
  • Page 22 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 22 6.4 Manometro per pneumatici con adattatori asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate (Fig.2/Pos.6) detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica Pressione di esercizio in bar: 0 – 8 dellʼapparecchio.
  • Page 23 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 23 9. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Page 24 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 24 DK/N stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og Vigtigt! skarpe kanter. Ved brug af el-værktøj er der visse 9. Pas Deres kompressor omhyggeligt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde at undgå...
  • Page 25 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 25 DK/N 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med 1.4 Drift af trykbeholdere trykluft og udblæsningspistoler Den som anvender en trykbeholder skal holde Kompressor og ledninger når op på høje denne i forsvarlig stand, anvende den temperaturer under driften. Berøring medfører korrekt og inspicere den, skal straks udføre forbrændinger.
  • Page 26 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 26 DK/N 4. Tekniske data 6. Montage og idriftsættelse Nettilslutning: 220-240 ~ 50 Hz Vigtigt! Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, Motorydelse kW/PS: 1,1/1,5 inden den tages i brug! Driftsmodus S3 15% 10 min Kompressor-omdrejningstal o/min: 3450 6.1 Nettilslutning Kompressoren er udstyret med netledning med...
  • Page 27 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 27 DK/N Anvendelse: 7.3 Bestilling af reservedele Til rengøring/udblæsning af hulrum og svært Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: tilgængelige steder samt til rengøring af snavsede Savens type. arbejdsredskaber. Aftrækkeren, som kan betjenes Savens artikelnummer. trinløst, muliggør nøjagtig dosering af trykluften.
  • Page 28 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 28 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
  • Page 29 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 29 amelyekre ez nincs elölátva Figyelem! - Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és A készülékek használatánál be kell tartani egy pár ne használja fel a kábelt a csatlakozó dugó biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kihúzására a fali dugaszoló...
  • Page 30 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 30 16. Javítások csak egy villamossági szakember vagy szikrátképző gépeknek a teremben lenniük ill. nem szabad azokat üzemeltetni. által Ne tároljon és ne fogyasszon élemiszereket és Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el, különben balesetek érhetik a italokat abban a teremben ahol dolgozik.
  • Page 31 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 31 3. Alkalmazási terület Ne telepítse a kompresszort egy nedves vagy vízes helyiségben. A kompresszort csak megfelelô termekben (jól A kompresszor, a préslég által meghajtott szellôztetet, a környzetehômérséklet szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál. +5°C - +40°C) szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad pornak, savnak, párának, Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari...
  • Page 32 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 32 6.4 Abroncstöltésmérő adapterrel kenőszappannal. Ne használjon tisztító vagy (2-es ábra/poz. 6) oldószereket, mivel ezek meg tudják támadni a készülék műanyag részeit. Ügyeljen arra, hogy Munkanyomás bar-ban: 0 – 8 ne juthason víz a készülék belsejébe. Tisztítás előtt le kell vállasztani a tömlőt és a Használati terület: permetezőszerszámokat a kompresszorról.
  • Page 33 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 33 9. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt.
  • Page 34 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 34 - Održite svoj kompresor u čistom stanju, da Pažnja! možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta za održavanje. Provjerite utikač i kabel redovno, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati dajte da ih u slučaju oštećenja zamijeni ovlašteni sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 35 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 35 1.2 Sigurnosne napomene za rad s potrebite radove održavanja i popravljanja, te komprimiranim zrakom i pištoljem za poduzeti sigurnosne mjere koje su potrebne u prskanje konkretnim okolnostima. Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada Nadležni inspektorat može narediti kontrolne javljaju velike temperature.
  • Page 36 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 36 4. Tehnički podaci 6. Montaža i puštanje u pogon Napajanje: 220-240 V ~ 50 Hz Pozor! Prije puštanja u pogon obavezno montirajte Snaga motora kW/PS: 1,1/1,5 uredjaj u cijelosti! Vrsta pogona S3 15 % 10 min Broj okretaja kompresora (min 3450 6.1 Mrežni priključak...
  • Page 37 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 37 ispuhavanje (d) na mjeraču napunjenosti guma 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Područje korištenja: slijedeći podaci: Za čišćenje/ispuhavanje šupljina ili teško pristupačnih Tip uredjaja mjesta kao i za čišćenje zaprljanih radnih uređaja. Broj artikla uredjaja Mogućnost kontinuiranog rukovanja otponcem Ident.
  • Page 38 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 38 9. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
  • Page 39 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 39 vrućine, ulja i oštrih ivica. Pažnja! 9. Pažljivo negujte Vaš kompresor. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa - Da bi se moglo dobro i bezbedno raditi, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kompresor mora da bude čist.
  • Page 40 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 40 1.2 Bezbednosne napomene za rad s bezbednosne mere za date okolnosti. komprimovanim vazduhom i pištoljima za Nadzorna ustanova može u pojedinačnim izduvavanje slučajevima da naredi potrebne mere Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke nadgledanja.
  • Page 41 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci 6. Montaža i puštanje u pogon Mrežni priključak: 220-240 V ~ 50 Hz Pažnja! Pre puštanja u pogon montirajte sve delove uređaja! Snaga motora kW/PS: 1,1/1,5 Vrsta pogona S3 15 % 10 min 6.1.
  • Page 42 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 42 Korišćenje pištolja za izduvavanje (sl. 3) 7.3 Narudžba rezervnih delova Da biste upotrebili merač napunjenosti guma, prvo Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti morate odvrnuti ventilski adapter na crevu sledeće podatke: automobilske gume. Sada možete da navrnete Tip uredjaja adapter za izduvavanje (d) na meraču napunjenosti Broj artikla uredjaja...
  • Page 43 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 43 9. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3.
  • Page 44 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 44 vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel Pozor! před horkem, olejem a ostrými hranami. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Kompresor pečlivě ošetřujte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a - Udržujte kompresor čistý, abyste mohli dobře škodám.
  • Page 45 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 45 1.2 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným vykazuje nedostatky, kterými jsou ohroženi vzduchem a vyfukovacími pistolemi zaměstnanci nebo třetí osoby. Kompresor a vedení dosahují při provozu Pravidelně kontrolovat poškození tlakové vysokých teplot. Doteky vedou k popálením. nádoby, např.
  • Page 46 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 46 Druh provozu S3 15% - 10 min: S3 = přerušovaný 6.3 Hadice stlačeného vzduchu s chod bez vlivu rozběhu. Toto znamená, že v rozmezí rychlospojkou (3) 10 minut činí max. doba provozu 15% (1,5 min). Připojení: Na nipl Vašeho pneumatického nářadí...
  • Page 47 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 47 7.1 Čištění Ochranná zařízení udržujte prostá prachu a nečistot. Přístroj otřete suchým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. Doporučujeme čištění přístroje po každém použití. Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí...
  • Page 48 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 48 9. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Odstranění Kompresor neběží 1. Není k dispozici síťové napětí 1. Zkontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistky a zásuvku 2. Síťové napětí moc nízké 2. Vyhnout se moc dlouhým prodlužovacím kabelům. Používat kabel s dostačujícím průřezem žil 3.
  • Page 49 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 49 a protišmyková pevná obuv. Ak máte dlhé vlasy, Pozor! používajte sieťku na vlasy. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Nepoužívajte kábel na iné účely príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné - Nenoste váš kompresor zavesený za elektrický zabrániť...
  • Page 50 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 50 príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na dodatočné opatrenia, predovšetkým používať obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne vhodný odev a ochranné masky. znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva Pracovná miestnosť musí byť väčšia ako 30 m zranenia musí...
  • Page 51 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 51 3. Oblasť použitia Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej miestnosti. Kompresor smie byť používaný len vo vhodných Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre miestnostiach (dobre vetraných, s teplotou pneumaticky poháňané nástroje. okolia +5 °C - +40 °C). V miestnostiach sa nesmie nachádzať...
  • Page 52 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 52 presné plnenie pneumatík. Manometer slúži na 7.2 Skladovanie kontrolu tlaku pneumatík. S integrovaným vypúšťacím Pozor! ventilom (e) je možné znížiť príliš vysoký tlak Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite pneumatík. prístroj a všetky zapojené pneumatické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť...
  • Page 53 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 53 9. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové 1. Skontrolovať kábel, sieťovú napätie. zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací...
  • Page 54 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor BT-AC 180 Kit 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 96,6 dB; L...
  • Page 55 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:24 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 56 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 57 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 58 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 58...
  • Page 59 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 59...
  • Page 60 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT-AC_180_Kit_SPK1:_ 26.08.2008 9:25 Uhr Seite 72 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

40.205.20