Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL
Originele handleiding
Compressor
9
Art.-Nr.: 40.104.72
Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 1
Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 1
TE-AC 400/50/10 V
E
Manual de instrucciones original
Compresor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kompressori
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Компрессор
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
I.-Nr.: 11027
26.01.2018 06:28:56
26.01.2018 06:28:56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AC 400/50/10 V

  • Page 1 TE-AC 400/50/10 V Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Kompressor Compresor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Compressor Kompressori Instructions d’origine Оригинальное руководство по Compresseur эксплуатации Компрессор Istruzioni per l’uso originali Compressore Originalna navodila za uporabo Kompresor Original betjeningsvejledning Kompressor Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 2 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 2 26.01.2018 06:29:05 26.01.2018 06:29:05...
  • Page 3 25 26 24,18 22 25 21,22 - 3 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 3 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 3 26.01.2018 06:29:07 26.01.2018 06:29:07...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 4 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 4 26.01.2018 06:29:10 26.01.2018 06:29:10...
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Überlastschalter - 5 -...
  • Page 6 Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
  • Page 7 • 4. Technische Daten Schraube (Innensechskant) für Griffmontage (4x) • 4 mm Innensechskantschlüssel Netzanschluss: ....... 220-240 V ~ 50 Hz • Schraube (2x) Motorleistung: .......... 2200 W • Unterlegscheibe (6x) Drehzahl (Motor) min :......... 2850 • Mutter, für Standfuß-Montage (2x) Drehzahl (Pumpe) min : ......
  • Page 8 men (gut belüftet, Umgebungstemperatur 6.5 Montage des Luftfi lters (1) +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Transportdeckel am Luftfi lteranschluß. Schrauben Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase Sie den beiliegenden Luftfi lter ein (Abb. 10). befinden.
  • Page 9 8. Reinigung, Wartung und Hinweis! Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter Ersatzteilbestellung enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer ent- Warnung! sprechenden Sammelstelle. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- tungsarbeiten den Netzstecker. 8.3 Sicherheitsventil (10) Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässi- Warnung! gen Druck des Druckbehälters eingestellt.
  • Page 10 9. Entsorgung und sehälften des Luftfi lters geöff net werden können. Blasen Sie alle Teile des Filters mit Druckluft bei Wiederverwertung niedrigem Druck (ca. 3 bar) aus und montieren Sie dann den Filter in umgekehrter Reihenfolge. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Achten Sie bei der Reinigung auf ausreichenden Transportschäden zu verhindern.
  • Page 11 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 15 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Warning - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Warning! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Warning of electrical voltage! Warning of hot parts! Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu- Notice! Before using for the fi...
  • Page 17 Danger! 13. Quick-lock coupling (unregulated com- When using the equipment, a few safety pre- pressed air) cautions must be observed to avoid injuries and 14. Oil sealing plug damage. Please read the complete operating 15. Oil drainage screw / Oil level window instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18 • 5. Before starting the equipment Nut for fitting the axle (2x) • Axle screw (2x) • Original operating instructions Before you connect the equipment to the mains • Safety information supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 19 7. Replacing the power cable 6.2 Fitting the supporting feet (4) Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig. 6. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its 6.3 Fitting the transport handle (9) after-sales service or similarly trained personnel Screw the transport handle (9) to the compressor...
  • Page 20 vessel. If you discover any damage, please con- screw on the air fi lter so that the halves of the air tact the customer service workshop. fi lter housing can be opened. Use compressed air at low pressure (approx. 3 bar) to blow out all the parts of the fi...
  • Page 21 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Avertissement à la tension électrique ! Avertissement aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Remarque ! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Page 26 Danger ! 9. Poignée de transport Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Soupape de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- densation tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 12.
  • Page 27 • Poignée de transport Puissance de sortie (air comprimé) à 4 bars : • Bouchon d‘huile ............210 litres/min • Enjoliveur (2x) Niveau de puissance acoustique L en dB : ... 96 • Vis (à six pans creux) pour montage de la Imprécision KWA ........
  • Page 28 • Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup- la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge port solide, et plat. s’est déclenché, mettez le compresseur hors • Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et transmission de charges inadmissibles sur le laissez refroidir le compresseur.
  • Page 29 Avertissement ! il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la Avant tous travaux de nettoyage et de main- bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air compri- tenance, mettre la chaudière hors circuit. mé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague. 8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile Avertissement ! Mettez le compresseur sur une surface plane et...
  • Page 30 8.7 Entreposage Avertissement ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Avertissement ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées.
  • Page 31 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Avvertenza! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertenza! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica! Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia automati- camente senza avvertimento! Avviso! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo di chiusura!
  • Page 36 Pericolo! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Tappo a vite di scarico dell’olio / Tubo di livello oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16.
  • Page 37 • Dado, per montaggio base di appoggio (2x) Rumore • Rosetta elastica (2x) I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati • Dado, per montaggio asse (2x) secondo la norma EN ISO 3744. • Vite dell‘asse (2x) • Istruzioni per l‘uso originali Portate cuffi...
  • Page 38 6. Montaggio e messa in esercizio 6.8 Impostazione della pressione (Fig. 1,2) • Con il regolatore della pressione (7) si può impostare la pressione sul manometro (6). Avviso! • La pressione impostata può essere prelevata Prima della messa in esercizio montate assoluta- sull’accoppiamento rapido (5).
  • Page 39 plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che modo incontrollato tenete sotto una piccola cana- non possa penetrare dell’acqua all’interno letta di lamiera e raccogliete l’olio in un recipiente. dell’apparecchio. Se l’olio non fuoriesce completamente consiglia- • Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono es- mo di inclinare leggermente il compressore.
  • Page 40 8.8 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 41 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding! Advarsel mod varme dele! Advarsel! Enheden går automatisk i gang uden advarsel, hvis trykket underskrider tilkoblingstrykket! Bemærk! Kontroller oliestanden og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Overbelastningsafbryder - 45 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 45...
  • Page 46 DK/N Fare! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Olie-aftapningsskrue / Skueglas jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Page 47 DK/N • Fjederring (2x) Brug høreværn. • Møtrik, til akselmontering (2x) Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- • Akselskrue (2x) retab. • Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger 5. Inden ibrugtagning Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, 3. Formålsbestemt anvendelse skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
  • Page 48 DK/N 7. Udskiftning af 6.1 Montage af hjul (3) De medfølgende hjul skal monteres som vist på nettilslutningsledning fi g. 5. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- 6.2 Montering af standerfødder (4) ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- De medfølgende standerfødder (4) skal monteres nes kundeservice eller af person med lignende som vist på...
  • Page 49 DK/N med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kon- mod støv under rengøringsarbejdet (f.eks. egnet takt kundeservice, hvis du konstaterer skader på mundbeskyttelse). trykbeholderen. 8.7 Oplagring Bemærk! Advarsel! Kondensvandet fra trykbeholderen indehol- Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompres- der rester af olie. soren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer.
  • Page 50 DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Page 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning! Varning för heta delar! Varning! Utrustningen startar automatiskt utan förvarning vid ett tryckfall under inkopplingstrycket! Märk! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Överlastbrytare - 54 -...
  • Page 55 Fara! 15. Oljeavtappningsplugg / Oljeståndsrör Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljepåfyllningsöppning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Navkapsel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Skruv (innersexkant) för montering av hand- ningar.
  • Page 56 • 5. Före användning Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer 3. Ändamålsenlig användning överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Kompressorn används för att generera tryckluft till ra inställningar på...
  • Page 57 6.1 Montera hjulen (3) 6.9 Tryckbrytarinställning Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin- Tryckbrytaren har ställts in på fabriken. gen i bild 5. Inkopplingstryck 7,5 bar Urkopplingstryck 10 bar 6.2 Montera stöden (4) Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv- ningen i bild 6. 7.
  • Page 58 tappas av med avtappningspluggen (11) efter luftfi ltret så att fi ltrets båda hälfter kan öppnas. varje användning. Kontrollera om tryckkärlet är Använd tryckluft med lågt tryck (ca 3 bar) för att rostig eller skadat varje gång innan det används. blåsa rent alla delar i fi...
  • Page 59 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 Varování! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím! Varování před horkými díly! Varování! Jednotka se rozeběhne automaticky a bez varování při poklesu tlaku pod hodnotu zapínacího tlaku! Upozornění! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací...
  • Page 64 Nebezpečí! 13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Uzavírací zátka oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje / Průhledové a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod sklíčko k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 16.
  • Page 65 • 5. Před uvedením do provozu Osový šroub (2x) • Originální návod k použití • Bezpečnostní pokyny Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! 3. Použití podle účelu určení Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 66 6. Montáž a uvedení do provozu 6.9 Nastavení hlídače tlaku Hlídač tlaku je nastaven ze závodu. Spínací tlak cca 7,5 barů Upozornění! Vypínací tlak cca 10 barů Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně kompletně smontován! 7. Výměna síťového napájecího 6.1 Montáž...
  • Page 67 8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 strana tlakové...
  • Page 68 10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Page 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 70 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 71 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 72 Výstraha! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha pred horúcimi dielmi! Výstraha! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Upozornenie! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 72 -...
  • Page 73 Nebezpečenstvo! 10. Varnostni ventil Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Izpustni vijak za kondezno vodo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Manometer (za odčitanje tlaka kotla) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Hitra sklopka (neuravnavan stisnjen zrak) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
  • Page 74 • Vzmetni obroč (2x) Používajte ochranu sluchu. • Matica, za montažo osi (2x) Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie • Osni vijak (2x) sluchu. • Originalna navodila za uporabo • Varnostna navodila 5. Pred uvedením do prevádzky 3. Správne použitie prístroja Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu...
  • Page 75 bezpečnostným káblom (napr. drôteným 6.8 Nastavenie tlaku: (obr. 1,2) • lanom). Pomocou tlakového regulátora (7) sa môže nastaviť tlak na manometri (6). • Nastavený tlak sa môže odoberať cez 6. Montáž a uvedenie do prevádzky rýchlospojku (5). 6.9 Nastavenie tlakového vypínača (9) Upozornenie! Tlakový...
  • Page 76 nesmie byť čistený vodou, rozpúšťadlami a Starý olej odstráňte v príslušnom zbernom pod. mieste pre opotrebovaný olej. Ak je olej úplne vypustený, znovu zaskrutkujte 8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1) olejovú vypúšťaciu skrutku (15). Naplňte nový Kondenzovaná voda sa musí denne vypúšťať ot- olej do plniaceho otvoru (17), až...
  • Page 77 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 78 10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Page 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 80 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 81 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 82 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! Aanwijzing! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! Overbelastingsschakelaar - 82 -...
  • Page 83 Gevaar! 10. Veiligheidsklep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Page 84 • Schroef (binnenzeskant) voor handvatmon- Gewicht van het apparaat in kg: .... ca. 43 kg tage (4x) Hoeveelheid olie: ......ca. 0,19 liter • 4 mm inbussleutel • Schroef (2x) Geluid • Sluitring groot (6x) De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform •...
  • Page 85 van de door de compressor geproduceerde 6.7 AAN/UIT-schakelaar (8) vloeistoffen. U schakelt de compressor in door de knop (8) uit • Toevoerslangen moeten bij drukken hoger te trekken. dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een Om de compressor uit te schakelen moet u de draadkabel) worden uitgerust.
  • Page 86 met een schone doek af of blaas het met per- om de 500 bedrijfsuren afgelaten en nieuwe olie slucht bij lage druk schoon. bijgevuld worden. • Het is aan te bevelen het apparaat direct na elk gebruik schoon te maken. 8.5 Olie verversen •...
  • Page 87 het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. 8.8 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 88 10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Page 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 90 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 91 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 92 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Aviso! Tensión eléctrica! Aviso! Piezas calientes! Aviso! Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se encien- de automáticamente sin avisar.
  • Page 93 Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 94 • Tapón de aceite Nivel de presión acústica L en dB: ....76 • Cubrerruedas (2 uds.) Imprecisión K ........2,04 dB • Tornillo (de hexágono interior) para el monta- Tipo de protección: ........IP20 je de la empuñadura (4 uds.) Peso del aparato en kg: ....
  • Page 95 se transmitan cargas inadmisibles al sistema de sobrecarga (16) y volver a conectar el de conductos en la conexión de la instalación compresor. • de compresión al sistema de conductos. El cableado de gran longitud como, p. ej,. las • Es necesario emplear un separador, colector alargaderas, los tambores de arrollamiento y posibilidades de desagüe según se requie-...
  • Page 96 Aviso! MIN de la mirilla (fi g. 11). Apagar siempre el aparato cuando se deje de Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE usar y desenchufarlo de la corriente. 15W/40 o similar. El primer cambio se debe hacer después de 100 8.1 Limpieza horas de funcionamiento.
  • Page 97 Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. 8.8 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:...
  • Page 98 10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 100 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 101 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 102 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo sähkövirtaa! Varo kuumia osia! Varoitus! Yksikkö käynnistyy automaattisesti ilman varoitusta, jos paine putoaa kytkentäpaineen ala- puolelle! Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tarkasta öljymäärä ja vaihda öljyn sulkutulppa! Ylikuormituskatkaisin - 102 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 102...
  • Page 103 Vaara! 13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Öljyn sulkutulppa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Öljyn laskuruuvi / Tarkastuslasi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Ylikuormituskatkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Öljyn täyttöaukko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
  • Page 104 • 5. Ennen käyttöönottoa Akselinruuvi (2 kpl) • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös • Turvallisuusmääräykset Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! 3. Määräysten mukainen käyttö Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä. Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineil- •...
  • Page 105 7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.2 Jalkojen (4) asentaminen Mukana toimitetut jalat (4) tulee asentaa kuvan 6 mukaisesti. Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, 6.3 Kuljetuskahvan (9) asentaminen huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- Ruuvaa kuljetuskahva (9) kiinni kompressoriin tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei kuten kuvissa 7–8 näytetään.
  • Page 106 Viite! suodatin päinvastaisessa järjestyksessä paikalle- Painesäiliöstä peräisin olevassa lauhdeve- en. Huolehdi puhdistustoimien aikana riittävästä dessä on öljynjäämiä. pölysuojauksesta (esim. käytä sopivaa pölynaa- Hävitä lauhdevesi ympäristönsuoje- maria). lumääräysten mukaan vastaavan keräyspis- teen kautta. 8.7 Säilytys Varoitus! 8.3 Turvaventtiili (10) Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kai- Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta kista siihen liitetyistä...
  • Page 107 10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3. Älä käytä alle +5°C ulkolämpötilassa 4.
  • Page 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 109 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 111 Предупреждение! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Предупреждение! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Предупреждение! Электрическое напряжение! Предупреждение! Детали с высокой температурой! Предупреждение! Узел запускается без предупреждения при падении давления ниже давления включения! Указание! Перед...
  • Page 112 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1-4) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Воздушный фильтр всасывания внимательно прочитайте настоящее 2. Емкость высокого давления руководство...
  • Page 113 • Проверьте комплектность устройства. Учтите, что конструкция наших устройств • Проверьте устройство и принадлежности не предназначена для использования на наличие возникших при их в промышленной, ремесленной или транспортировке повреждений. индустриальной области. Мы не несем • Сохраняйте упаковку по возможности никакой ответственности по гарантийным до...
  • Page 114 устройства. 6.3 Монтаж рукоятки для транспортировки • Проверьте устройство на наличие Привинтите рукоятку для транспортировки повреждений во время транспортировки. (9) к компрессору так, как это показано на О имеющихся повреждениях необходимо рисунках с 7 по 8. немедленно сообщить транспортному предприятию, которое доставило 6.4 Замена...
  • Page 115 6.9 Переключатель, срабатывающий от жидкого мыла. Не используйте средства давления для очистки и растворители, они Переключатель, срабатывающий от давления могут разъесть пластмассовые детали отрегулирован на заводе изготовителя. устройства. Следите за тем, чтобы во Значение давления включения примерно внутрь устройства не попала вода. •...
  • Page 116 8.5 Смена масла Храните устройство и его принадлежности Выключите двигатель и выньте штекер из в темном, сухом и неподверженном розетки электросети. После того как выйдет воздействию мороза, а также недоступном воздух, если он был в наличии, Вы можете для детей месте. Оптимальная температура вывинтить...
  • Page 117 10. Возможные причины неисправностей Проблема Причина Устранение Компрессор не 1. Отсутствует напряжение в 1. Проверить кабель, штекер работает электросети электропитания, предохранитель и розетку 2. Напряжение в электросети электросети. слишком низкое 2. Избегайте слишком больших длин удлинительных кабелей. Используйте удлинительные кабели с 3.
  • Page 118 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 119 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 120 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 121 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo pred vročimi deli! Opozorilo! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Opomba! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 121 -...
  • Page 122 Nevarnost! 16. Stikalo proti preobremenitvam Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17. Polnilna odprtina za olje varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 18. Pokrov kolesa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 19. Vijak (notranji šestrob) za montažo ročaja navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 123 • 5. Pred uporabo Originalna navodila za uporabo • Varnostna navodila Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o 3. Predpisana namenska uporaba električnem omrežju. Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač Kompresor služi za proizvajanje komprimiranega preden začnete izvajati nastavitve na zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim skobljiču.
  • Page 124 7. Zamenjava električnega 6.2 Montaža stojnih nog (4) Priložene stojne noge (4) morate montirati v skla- priključnega kabla du z navodili na sliki 6. Če se električni priključni kabel te naprave 6.3 Montaža transportnega ročaja (9) poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali Transportni ročaj (9) privijte na kompresor kot je njegova servisna služba ali podobno strokovno prikazano na slikah 7 do 8.
  • Page 125 glede zarjavelosti in poškodb. Kompresorja ni tlaku (ca. 3 bare) in nato fi lter montirajte v obrat- dovoljeno uporabljati s poškodovano ali zarjavelo nem vrstnem redu. Pri čiščenju pazite na ustrezno tlačno posodo. Če najdete poškodbe, se obrnite zaščito pred prahom (nosite npr. masko). na službo za stranke.
  • Page 126 10. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
  • Page 127 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 128 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 129 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 130 Figyelmeztetés! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Figyelmeztetés! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a villamos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! A bekapcsolási nyomás alá történő nyomásesés esetében fi gyelmeztetés nél- kül autmatikusan beindul az egység! Utalás! Az első...
  • Page 131 Veszély! 20. Belső hatlapú kulcs 4mm A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Csavar károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. Alátétkorong tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. Anya az állóláb felszereléshez a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24.
  • Page 132 3. Rendeltetésszerűi használat 5. Beüzemeltetés előtt A kompresszor, a préslég által meghajtott Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink a Figyelmeztetés! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,...
  • Page 133 7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.2 A lábazat felszerelése (4) A mellékelt lábakat (4) a 6. ábra szerint kell fels- kicserélése zerelni. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- 6.3 A szállítófogantyú felszerelése (9) koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó A szállítófogantyút (9) a 7.
  • Page 134 8.2 Kondenzvíz (1-as kép) állást el nem érte. Ezután helyezze vissza az ola- Figyelem! A nyomástartály (2) tartós tartós- jzáró dugót (14). ságához minden üzem után a leeresztőcsavar (11) megnyitása által le kell engedni a kondenz- 8.6 A beszívószűrő tisztítása (1) vízet.
  • Page 135 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 136 10. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati presszor csatlakozót, biztosítékot és a 2. Túl alacsony a hálózati dugaszoló aljzatot. feszültség 2. Elkerülni a túl hosszú hosszabbítókábelt. Elegendő érátmérűjű...
  • Page 137 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 138 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 139 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 140 Avertisment! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Avertisment! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Avertisment la tensiunea electrică! Avertisment la părţile fi erbinţi! Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade sub nivelul presiunii de pornire! Indicaţie! Înainte de prima punere în funcţiune verifi...
  • Page 141 Pericol! 11. Şurub de scurgere a apei de condens La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Manometru (presiunea din recipient poate fi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele citită) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 13. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 142 • Cheie hexagonală de 4 mm Zgomote • Şurub (2x) Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Şaibă intermediară (6x) calculate conform EN 3744. • Piuliţă pentru montajul piciorului (2x) • Inel Grower (2x) Purtaţi protecţie antifonică. •...
  • Page 143 7. Schimbarea cablului de racord la 6.2 Montarea picioarelor (4) Picioarele suport (4) ataşate trebuie montat con- reţea form fi gurii 6. În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a 6.3 Montarea mânerului de transport (9) acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta Înşurubaţi mânerul de transport (9) pe compresor trebuie înlocuit de către producător sau un scervi- aşa cum este arătat în fi...
  • Page 144 cipient de presiune deteriorat sau ruginit. În cazul fi e curăţat cel puţin la fi ecare 300 de ore de în care constataţi deteriorări, vă rugăm să vă funcţionare. adresaţi unui atelier service pentru clienţi. Un fi ltru de sucţiune înfundat reduce conside- rabil puterea compresorului.
  • Page 145 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 146 10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există tensiune de reţea 1. Se verifi că cablul, ştecherul, merge siguranţa şi priza. 2. Tensiunea de reţea prea 2. Se evită cablurile prelungi- mică toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungitoare cu dia- metrul fi...
  • Page 147 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 148 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 149 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 150 Προειδοποίηση! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση! Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα! Προειδοποίηση! Η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση μείωσης της πίεσης με πίεση εκκίνησης! Υπόδειξη! Πριν...
  • Page 151 Κίνδυνος! 9. Χειρολαβή μεταφοράς Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Βαλβίδα ασφαλείας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 11. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 12. Μανόμετρο (Πίεση λέβητα μπορεί να Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις διαβαστεί) Οδηγίες...
  • Page 152 • Βάση (2x) Στάθμη ηχητικής πίεσης L σε dB: ....76 • Χειρολαβή μεταφοράς Αβεβαιότητα K ........2,04 dB • Τάπα λαδιού Είδος προστασίας: ........IP20 • Τάσι τροχού (2x) Βάρος συσκευής σε kg: ...... περ. 43 kg • Βίδα (εσωτερικά εξάγωνη) για τοποθέτηση Ποσότητα...
  • Page 153 φορτίων στο σύστημα σωλήνωσης στη με τον διακόπτη ενεργοποίησης/ σύνδεση της εγκατάστασης του συμπιεστή απενεργοποίησης (8) και περιμέντε μέχρι προς το σύστημα σωλήνωσης. να κρυώσει ο συμπιεστής. Πιέστε τώρα • Πρέπει να χρησιμοποιείτε διαχωριστή, τον διακόπτη υπερφόρτωσης (16) και συλλέκτη και δυνατότητα απαγωγής που επανενεργοποιήστε...
  • Page 154 Προειδοποίηση! κέντρο συλλογής. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει τελείως ο συμπιεστής! Κίνδυνος εγκαύματος! 8.3 Βαλβίδα ασφαλείας (10) Η βαλβίδα ασφαλείας έχει ρυθμιστεί στην μέγιστη επιτρεπτή πίεση του δοχείου υπό πίεση. Προειδοποίηση! Δεν επιτρέπεται η αλλαγή της ρύθμισης της Πριν από όλες τις ερργασίες καθαρισμού βαλβίδας...
  • Page 155 9. Διάθεση στα απορρίμματα και σημαντικά την απόδοση του συμπιεστή. Ανοίξτε τη βίδα στο φίλτρο αέρα, έτσι ώστε τα μισά του επαναχρησιμοποίηση περιβλήματος του φίλτρου αέρα να μπορούν να ανοιχτούν. Καθαρίστε με πεπιεσμένο αέρα όλα Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς τα...
  • Page 156 10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν παίρνει 1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου. 1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, μπροστά ο του βύσματος, της ασφάλειας και συμπιεστής της πρίζας. 2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου. 2. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές...
  • Page 157 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 158 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 159 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 160 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 400/50/10 V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 161 - 161 - Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 161 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 161 26.01.2018 06:29:35 26.01.2018 06:29:35...
  • Page 162 EH 01/2018 (01) Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 162 Anl_TE_AC_400_50_10_V_SPK9.indb 162 26.01.2018 06:29:35 26.01.2018 06:29:35...

Ce manuel est également adapté pour:

40.104.72