Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Original operating instructions
Dual-Function Corded/Cordless
Infl ator/Defl ator
SP
Manual de instrucciones original
Función dual infl ador/desinfl ador
inalámbrico/con cable
FR
Traduction du mode d'emploi
d'origine
Fonction dual gonfl eur /
dégonfl eur avec fi l / sans fi l
7
Art.-Nr.: 4020463
Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 1
Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 1
PRESSITO
I.-Nr.: 11019
24.03.2020 11:14:09
24.03.2020 11:14:09
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL PRESSITO

  • Page 30 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Conservation 10. Affi chage du chargeur Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 30 - Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 30 Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 30 24.03.2020 11:14:24...
  • Page 31 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Avertissement contre le risque d’électrocution ! Avertissement contre les parties chaudes ! 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2) Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 33: Utilisation Et Traitement De L'outil Électrique

    de prendre et de transporter l’outil. Trans- de l’outil électrique. porter des outils électriques avec votre doigt d) Conservez les outils électriques non sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous utilisés hors la portée des enfants. Ne tension des outils électriques dont le bouton permettez pas aux personnes qui ne sont marche-arrêt est position ON peut causer des pas familiarisées avec cet appareil ou qui...
  • Page 34 chez pas. Rincer à l’eau en cas de contact correcte endommage les cellules. fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également le méde- Attention ! Des analyses confi rment que l’uti- cin. Le liquide s’échappant de la batterie lisation gravement inappropriée et des soins peut causer des irritations cutanées ou des incorrects constituent la cause principale des...
  • Page 35 10. En cas de surcharge et de surchauff e, le cir- 9. Un chargement à une température inférieure cuit de protection intégré éteint l’appareil pour à 50 °F (10 °C) entraîne une détérioration des raisons de sécurité. chimique de la cellule et peut provoquer un Attention ! N’actionnez plus l’interrupteur incendie.
  • Page 36: Élimination

    8. Empêchez que la batterie Lithium-Ion gèle. compar-timent à batterie ou dans le manuel, Les batteries qui ont été conservées plus sa durée de vie pourrait être réduite ou elle de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) pourrait fuir. doivent être éliminées.
  • Page 37: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    • Prenez bien soin de votre gonflage/dé- Consignes de sécurité pour l’utilisation de gonfleur l’air comprimé et des pistolets de souffl age • Gardez votre gonflage/dégonfleur propre L’air aspiré par le dégonfleur doit être gardé pour qu’il fonctionne bien et de manière sûre. exempt d’impuretés susceptibles d’entrainer Suivez les instructions de maintenance.
  • Page 38: Accessoires Disponibles Séparément

    en présentant un ticket de caisse valable. L’appareil peut être utilisé en fonctionnement sur • Ouvrez l’emballage et retirez-en prudemment secteur avec le câble de réseau ou en fonctionne- l’appareil. ment sur batterie avec une batterie adaptée. • Enlevez le matériau d’emballage ainsi que les L’appareil ne dispose pas de fonction de charge- sécurités d’emballage et de transport (le cas ment de batterie.
  • Page 39: Données Sur Le Fonctionnement Sur Secteur

    • Lésions auditives, si vous ne portez pas de Débit max. des aspirations (souffl ante protection auditive appropriée. à basse pression) : .... 370 l/min (98 gal/min) Débit max. du gonfl age (souffl ante Danger ! à basse pression) : ..390 l/min (103 gal/min) Pendant le fonctionnement, cet outil électrique Vitesse à...
  • Page 40: Fonctionnement

    6. Fonctionnement le gonflage avec un appareil adapté, par exemple à la station-service. • Juste avant l’arrêt, la pression affichée sur 6.1 Changement entre fonctionnement sur l’écran peut être supérieure de 0,05 - 0,2 bar secteur / fonctionnement sur batterie (0.73 - 2.9 psi) à...
  • Page 41: Remplacement Du Câble De Raccordement Au Réseau

    USA ou appeler le centre Toutes les LEDs clignotent: de service à la clientèle d’Einhell USA au La batterie a été profondément déchargée et est numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut Seules les pièces de rechange identiques...
  • Page 42 électrique dans l’emballage d’origine. Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 42 - Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 42...
  • Page 43 . Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
  • Page 44 - 44 - Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 44 Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 44 24.03.2020 11:14:25 24.03.2020 11:14:25...
  • Page 45 - 45 - Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 45 Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 45 24.03.2020 11:14:26 24.03.2020 11:14:26...
  • Page 46 www.EinhellUSA.com EH 03/2020 (02) Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 46 Anl_PRESSITO_USA_SPK7.indb 46 24.03.2020 11:14:26 24.03.2020 11:14:26...

Ce manuel est également adapté pour:

4020463

Table des Matières