Tanaka TPH-2501/S/SS Mode D'emploi page 58

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
15m
FUNCIONAMIENTO SEGURO
IMPORTANTE!
Llévense siempre guantes puestos al el
funcionamiento o el mantenimiento.
Obsérvese bien el lugar por escamondar.
Considérense los riesgos que puedan conducir
a condiciones inseguras. No se haga funcionar
el aparato si cualesquier alambres (de
alimentación de potencia, telefónicos, de
cable, etc.) se hallan más cerca de 15 metros
(de 50 pies) de cualquier parte del operario o
del aparato. (Fig. 2-9)
Hay que avisar a los espectadores y a los
compañeros de trabajo. Hay que impedir que
niños y animales puedan llegar más cerca de
15 metros (de 50 pies) mientras que se
emplea la sierra de pértiga. (Fig. 2-10)
Evítense todas las líneas de alimentación de
potencia. Este aparato no está aislado contra
la corriente eléctrica.
Llévese siempre casco protector puesto con
cubierta protectora de cara integral para
proteger al usuario contra ramas y desechos
que caen. (Fig. 2-10)
ATENCIÓN!
Agárrese firmemente el aparato con ambas
manos durante el funcionamiento. Manejo con
una sola mano podría causar heridas graves.
Ajuste del ángulo de cuchilla (Fig. 2-11,12)
ATENCIÓN!
Deténgase siempre el motor antes de efectuar
ajustes.
Ne se toque el cuchillo al ajustar el ángulo
de cuchillo. Agárrese más bien el cogedero
de sostün (3).
1. Deténgase el motor.
2. Desapriétense un poco la tuerca de manija
(1) para que pueda deslizarse la manija de
sostén (3).
15m
(50ft.)
Fig.2-9
T
Fig.2-12
3. Ajústese el ángulo de la cuchilla según la
posición deseada agarrando la manija de
sostén (3).
4. Entonces, apriétense firmemente la tuerca
de manija (1) también con los dedos.
Técnica de recorte
Este aparato está concebido para recortar setos
y ramitas. Síganse estas indicaciones para
poder asegurar el funcionamiento convenable.
Pláneese cuidadosamente el corte.
Verifíquese el sentido adonde caerá el ramo.
Hay que recortar los ramos largos después
de cortarlos en vários trozos.
No colóquese de pie directamente debajo del
ramo que se corta.
Aplíquese una presión ligera de corte.
Alíviese la presión de corte al llegar cerca
del fin del corte para poder manejarlo bien.
5. Mantenimiento
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O
REPARACÓN DE DISPOSITIVOS Y SISTEMAS
DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE
EN CUALQUIER TALLER DE REP ARACIÖN
DE MOTOR NO PARA CARRERAS O
PERSONALMENTE.
Ajuste del carburador (Fig. 3-1)
ATENCIÓN!
Es posible que el accesorio de corte dé
vueltas durante los ajustes del carburador.
3
Fig.2-10
ATENCIÓN!
Nunca de arrancar la desbrozadora sin estar
montados la cubierta del embrague y el
tubo, pues de no ser así, puede
desprenderse el embrague y ocasionar
heridas graves.
En el carburador se mezcla el combustible con
el aire. El carburador sale ajustado de fábrica,
sin embargo, puede ser necesario reajustarlo
según el clima y la altitud. El carburador tiene
una posibilidad de ajuste:
T = Tornillo para el ajuste de las
revoluciones de ralentí.
Ajuste de precisión de ralentí (T)
Comprueben que el filtro de aire esté limpio.
Cuando la velocidad de ralentí es. correcta, el
aditamento de corte no ha de girar. Si se
requiere el ajuste cierre (sentido destrógiro) el
tornillo T con el motor en marcha hasta que el
aditamento de corte empiece a girar. Abra
(sentido siniestrógiro) el tornillo T hasta que la
cuchilla se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí
correcto cuando el motor funcione con regularidad
en cualquier posición muy por debajo de las que
empieza a girar el aditamento de corte. Si el
implemento de corte todavía gira después del
ajuste de la velocidad al ralentí, comuníquese
con un distribuidor Tanaka.
NOTA!
El rpm normal de marcha en vacío es de 2.500-
3000rpm.
NOTA!
Algunos modelan vendido en áreas con
regulaciones estrictas de emisión de escape no
tiene los ajustes altos y bajos de carburador de
velocidad. Tales ajustes pueden permitir el
motor para ser operado fuera de sus límites de
la conformidad de la emisión. Para estos
modelos, el ajuste del único carburador es la
velocidad vago.
ATENCIÓN!
En ningun caso se permitirá que el
aditamento de corte gire incidentemente
con el motor funcione en ralentí.
TPH-230S/TPH-270S
1
Fig.2-11
T
Fig. 3-1
ES-9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tph-250pfTph-260pfTph-230s/ssTph-270s/ss

Table des Matières