Tanaka TCH 22EAP2 50ST Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TCH 22EAP2 50ST:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Hedge Trimmer
Heckenschere
Taille-Haies
Tosasiepi
Motor heggenschaar
Cortasetos
TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EA2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST)
TCH 22EB2 (62ST)/TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22EC2 (62ST)
TCH 22ECP2 (78ST)/TCH 22EC2 (78ST)
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Corta-sebes
Häcksax
Hækkeklipper
Hekksaks
Pensasleikkuri
TCH22ECP2 (62ST)
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanaka TCH 22EAP2 50ST

  • Page 1 Hedge Trimmer Corta-sebes Heckenschere Häcksax Taille-Haies Hækkeklipper Tosasiepi Hekksaks Motor heggenschaar Pensasleikkuri Cortasetos TCH 22EAP2 (50ST)/TCH 22EA2 (50ST)/TCH 22EBP2 (62ST) TCH 22EB2 (62ST)/TCH 22ECP2 (62ST)/TCH 22EC2 (62ST) TCH 22ECP2 (78ST)/TCH 22EC2 (78ST) TCH22ECP2 (62ST) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
  • Page 2 0.6 mm...
  • Page 4: Table Des Matières

    English (Original instructions) MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe following safety...
  • Page 5: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4.
  • Page 6: Warnings And Safety Instructions

    If situations occur which are not covered in this manual, take care Fuel safety and use common sense. Contact your Tanaka dealer if you need ○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or assistance. Pay special attention to statements preceded by the fl...
  • Page 7: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or Tanaka dealer. Cutting ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality...
  • Page 8: Maintenance

    A damaged fi lter must Below you will fi nd some general maintenance instructions. For always be replaced. further information please contact your Tanaka dealer. NOTE Daily maintenance Saturate the element in 2-cycle oil or the equivalent. Squeeze ○...
  • Page 9: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Tanaka dealer. Symptom Possible cause Remedy Tool Does not operate. Foreign matter is lodged in the blade.
  • Page 10 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) DIE BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE HINWEIS: Manche Geräte wurden nicht damit versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen Warnungen vertraut...
  • Page 11: Teilebezeichnungen

    Deutsch TEILEBEZEICHNUNGEN Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, es ist möglich, dass die Bilder von Ihrem Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreff en. 1. Startergriff zug 2. Kraftstoff tank 3. Gashebelsperre 4. Gashebel 5.
  • Page 12: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Deutsch ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich keine anderen WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Personen in der Nähe aufhalten. ○ Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör Zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. darf verwendet werden. DIESER HECKENSCHNEIDER KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen sich WARNUNG...
  • Page 13: Technische Daten

    Maßnahmen aus, trennen den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und treff en. Wenden Sie sich an Ihren Tanaka-Händler, falls Sie stellen sicher, dass alle beweglichen Teile angehalten haben. Hilfe benötigen. Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei Warten Sie vor jeglichen Wartungs-, Einstellarbeiten etc., bis verschiedene Arten hervorgehoben, diese sind abhängig vom Grad...
  • Page 14: Wartung

    Verhältnis zur Drehzahl, bei der sich die Schneidevorrichtung zu drehen beginnt. 5. Danach den Motor ca. 2-3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Einstellung der belastet wird. Leerlaufdrehzahl weiterhin dreht, wenden Sie sich an den Tanaka- Händler. Schneiden Beim Schneiden...
  • Page 15 Öl gut verteilt. Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern. Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Tanaka- Händler. Tägliche Wartung ○ Die Heckenschere äußerlich reinigen. ○ Der Klingenschutz muss unbeschädigt und frei von Rissen sein.
  • Page 16: Fehlersuche Und -Beseitigung

    Deutsch FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Tanaka-Händler. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Gerät...
  • Page 17: Signification Des Symboles

    Français (Traduction des instructions d'origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité...
  • Page 18: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Lanceur 2. Réservoir de carburant 3. Levier accélérateur bloqué 4. Commande des gaz 5.
  • Page 19: Précautions Et Consignes De Sécurité

    ○ Ne laissez personne s’approcher de la machine lorsque vous ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le procédez au réglage du carburateur. constructeur pour cette machine. ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Tanaka.
  • Page 20: Caractéristiques

    Laissez le taille-haies refroidir avant toute inspection, réglage, sens. ou autre. Prenez contact avec un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations Transport et rangement introduites par les mots ci-dessous: ○...
  • Page 21: Entretien

    à nouveau vivement sur le lanceur. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. REMARQUE Si le moteur ne se met pas en marche, répétez la procédure à...
  • Page 22 Recouvrez la machine et remisez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité. Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’entretien d’ordre général. Pour plus d’informations, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Tanaka.
  • Page 23: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire Tanaka. Symptôme Cause possible Solution Outil No fonctionne pas. Matières étrangères logées dans la lame.
  • Page 24 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) SIGNIFICATI DEI SIMBOLI NOTA: Alcune unità non ne sono provviste. Simboli ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le seguenti precauzioni di sicurezza Spento/Arresto e avvertenze.
  • Page 25: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potranno esserci delle diff erenze tra la vostra macchina e quella illustrata in fi gura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Leva di fermo dell’acceleratore 2.
  • Page 26: Avvertenze Ed Istruzioni Di Sicurezza

    Controllare la presenza di eventuali perdite di carburatore. carburante e verifi care che gli attacchi siano ben serrati. ○ Usare solo ricambi originali Tanaka come raccomandato dal ○ Sostituire le parti rotte e danneggiate prima di usare l’unità/ produttore.
  • Page 27: Specifiche

    In altri casi non previsti da questo manuale, agire con cautela e buon senso. Contattare un rivenditore Tanaka in caso di necessità. Punti particolarmente signifi cativi sono indicati in tre modi diversi a...
  • Page 28: Manutenzione

    MARCIA (aperta) (C). Quindi tirare nuovamente Se la testina continua a ruotare dopo aver regolato il minimo, la maniglia dell’avviamento. contattare un rivenditore Tanaka. NOTA Filtro dell’aria (Fig. 10) Se il motore non parte, ripetere le operazioni dal 2 al 4.
  • Page 29: Risoluzione Dei Guasti

    Se il fi ltro si presentasse indurito a causa di polvere e sporco, Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori sostituirlo. informazioni, rivolgersi ad una rivenditore Tanaka. Pulizia delle alette del cilindro (Fig. 15) Manutenzione giornaliera In presenza di foglie tra le alette del cilindro (7) il motore potrebbe ○...
  • Page 30: Verklaring Van De Symbolen

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OPMERKING: Sommige apparaten hebben er geen. Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik. belangrijk volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt.
  • Page 31: Wat Is Wat

    Nederlands WAT IS WAT? Daar deze handleiding voor verscheidene modellen gelijk is, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Pas de aanwijzingen toe die op uw machine van toepassing zijn. 1. Trekstarter 2. Brandstoftank 3. Gashendel-vergrendeling 4. Gashendel 5.
  • Page 32: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    ○ Controleer de machine voor elk gebruik. Vervang beschadigde ○ Gebruik uitsluitend originele vervangende onderdelen van onderdelen. Let op brandstofl ekken en controleer of alle Tanaka. bevestigingsmiddelen aanwezig zijn en vastzitten. ○ Als de heggentrimmer wordt gestopt voor onderhoud, inspectie ○...
  • Page 33: Specificaties

    Neem contact met uw Demonteer trekstarter niet; door plotseling Tanaka dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op aanwijzingen terugspringen van de starter kunt u gewond raken. die beginnen met de woorden: SPECIFICATIES TCH22EAP2 (50ST) TCH22EBP2 (62ST)
  • Page 34: Onderhoud

    Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw Tanaka dealer.
  • Page 35: Oplossen Van Problemen

    ○ Reinig de ventilator en de omgeving ervan. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Voer de inspecties in onderstaande tabel uit als het gereedschap niet normaal werkt. Als dit het probleem niet oplost, contact opnemen met uw dealer of het Tanaka dealer. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 36 Español (Traducción de las instrucciones originales) LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS NOTA: algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ATENCIÓN A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias Desactivación/Parada...
  • Page 37: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad. 1. Arrancador retráctil 2. Tanque de combustible 3.
  • Page 38: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    ○ No permita que se acerquen otras personas mientras está ○ Al ajustar el carburador, no permita que se acerquen otras ajustando el carburador. personas. ○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados por el fabricante.
  • Page 39: Especificaciones

    Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, bujía y asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas utilice el sentido común. Contacte con su distribuidor Tanaka móviles. si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados Permita que el cortasetos se enfríe antes de llevar a cabo una...
  • Page 40: Mantenimiento

    Si la cuchilla todavía gira después del ajuste de la velocidad al Si el motor no se pone en marcha, repita los puntos 2 al 4. ralentí, comuníquese con un distribuidor Tanaka. 5. Después de arrancar el motor, pemita que el motor se caliente Filtro de aire (Fig.
  • Page 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o distribuidor Tanaka. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 42: Significado Dos Símbolos

    Português (Tradução das instruções originais) SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS ATENÇÃO : Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança.
  • Page 43: Desckição De Cada Componente

    Português DESCKIÇÃO DE CADA COMPONENTE Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo. 1. Arranque de cabo 2. Depósito de combustível 3.
  • Page 44: Advertências E Avisos De Segurança

    ○ Mantenha terceiros afastados durante a afi nação do carburador. estão correctamente instalados e apertados. ○ Use apenas peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal ○ Substitua sempre todas as partes partidas, lascadas ou como recomendado pelo fabricante.
  • Page 45: Dados Técnicos

    25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou o abastecer. concessionário Tanaka para saber a relação de mistura exacta. ○ Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento ○ Se não conseguir encontrar o óleo genuíno, use um óleo antes de arrancar o motor.
  • Page 46: Manutenção

    Então puxe o cabo de arranque com força novamente. Se a ponta continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário Tanaka. ATENÇÃO Se o motor não arrancar, repita os passos 2 a 4.
  • Page 47: Resolução De Problemas

    ○ Limpar o ventilador e as partes envolventes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o concessionário Tanaka. Sintoma Causa possível Solução...
  • Page 48 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) BETYDELSE AV SYMBOLER OSERVERA: En del apparater har inga. Symboler VARNING Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar.
  • Page 49: Vad Är Vad

    Svenska VAD ÄR VAD? Det kan hända att det fi nns skillnader mellan den modell du har och den modell som visas på illustrationerna, eftersom denna bruksanvisning täcker fl era modeller. Använd de instruktioner som är tillämpbara för Din maskin. 1.
  • Page 50: Varningar Och Säkerhetsinstruktioner

    ○ Låt inte någon stå i närheten vid justering av förgasaren. spänning. ○ Använd endast Tanaka:s original utbytesdelar av de typer som Redskapets säkerhet tillverkaren rekommenderar. ○ Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt ut ○...
  • Page 51: Tekniska Data

    Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning OBSERVERA uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Tanaka:s Information som är viktig för att klargöra en åtgärd och därmed återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på...
  • Page 52: Underhåll

    Håll därför alltid Kontakta Tanaka-återförsäljare om kedjan fortfarande roterar efter cylinderfl änsarna och fl änshuset rena. justeringen. Efter var 100:e driftstimme eller en gång om året (oftare om så krävs) ska fl änsar och motorns yttre ytor rengöras från damm, smuts Luftfi...
  • Page 53: Felsökning

    ○ Rengör luftfi ltret. Underhållsschema Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare Månadstillsyn information var god kontakta en Tanaka-återförsäljare. ○ Rengör bränsletanken med bensin. ○ Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt omkring. Daglig tillsyn ○ Rengör fl äkten och utrymmet runt omkring.
  • Page 54 Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) BETYDNING AF SYMBOLER BEMÆRK: Nogle enheder er ikke forsynet med disse. Symboler ADVARSEL Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. Det er vigtigt, at du læser, fuldt ud forstår og overholder de følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler.
  • Page 55: Hvad Er Hvad

    Dansk HVAD ER HVAD? Da denne manual dækker fl ere modeller, kan der være forskelle mellem disse billeder og din enhed. Brug de instruktioner, der gælder for din enhed. 1. Rekylstarter 2. Brændstoftank 3. Gashåndtagsspærre 4. Gashåndtag 5. Forreste håndtag 6.
  • Page 56: Advarsler Og Sikkerhedsinstruktioner

    fl ytte sig på grund af ○ Hold andre væk, når du indstiller karburatoren. slør. ○ Brug kun originale Tanaka-reservedele, som producenten Enhed/maskinsikkerhed anbefaler. ○ Undersøg hele enheden/maskinen før hver brug. Udskift ○...
  • Page 57: Specifikationer

    Du må ikke skille rekylstarteren ad, da rekylfjederen kan manual, så vær omhyggelig og brug din sunde fornuft. Kontakt springe ud og forårsage personskade. din Tanaka-forhandler, hvis du behøver assistance. Vær særlig opmærksom på udsagn, hvor følgende ord står foran: ADVARSEL Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for alvorlige...
  • Page 58: Vedligeholdelse

    For hver 100 driftstimer eller en gang om året (oftere hvis tomgangshastigheden, kontaktes Tanaka-forhandleren. nødvendigt) skal ribber og ydre overfl ader på motor rengøres for støv, snavs og olieafl ejringer, som kan medføre forringet afkøling. Luftfi lter (Fig. 10) Luftfi...
  • Page 59: Fejlfinding

    ○ Kontroller, at møtrikker og skruer er tilstrækkeligt spændt. FEJLFINDING Brug eftersynene i tabellen nedenfor, hvis værktøjet ikke fungerer som normalt. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler eller Tanaka-forhandleren. Symptom Sandsynlig årsag Afhjælpning Værktøj...
  • Page 60 Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) BETYDNING AV SYMBOLER MERK: Noen enheter har ikke alle symboler. Symboler ADVARSEL Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk. Det er viktig at du leser igjennom, forstår og overholder alle sikkerhetstiltak...
  • Page 61: Hva Er Hva

    Norsk HVA ER HVA? Siden denne bruksanvisningen er felles for fl ere modeller kan det være noen forskjeller mellom bilder og din enhet. Bruk de instruksjonene som gjelder din enhet. 1. Tilbakestillingsstarter 2. Brennstoff tank 3. Gassregulatorsperre 4. Gassregulator 5. Fremre håndtak 6.
  • Page 62: Advarsler Og Sikkerhetsinstruksjoner

    ○ Hold andre unna når forgasseren justeres. ○ Hvis et et fremmedlegeme setter seg fast i bladet, må du slå av ○ Bruk kun originale Tanaka reservedeler som er anbefalt av motoren og vente til hekktrimmeren er nedkjølt før du forsiktig produsenten.
  • Page 63: Tekniske Data

    3. Trekk raskt i rekylstarteren, mens man passer på å holde et kontakt en Tanaka-forhandler. grep om håndtaket og ikke tillater det å slå tilbake. (Fig. 6) ○ Hvis ekte totaktsolje ikke er tilgjengelig, brukes en kvalitet 4.
  • Page 64: Vedlikehold

    Et ødelagt luftfi lter må alltid Nedenfor fi nner du noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. For erstattes. mer informasjon vennligst ta kontakt med Tanaka-forhandleren. MERK Mett fi lteret i totaktsolje eller tilsvarende. Klem fi lteret sammen for å fordele oljen fullstendig og fjerne overskytende olje.
  • Page 65: Problemløsning

    ○ Rengjør forgasseren utvendig og området rundt den. ○ Rengjør viften og området rundt den. PROBLEMLØSNING Bruk inspeksjonene i tabellen under hvis verktøyet ikke virker normalt. Hvis dette ikke løser problemet, konferer med din forhandler eller Tanaka-forhandleren. Symptom Mulig årsak Løsning Verktøy...
  • Page 66: Symbolien Merkitys

    Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIEN MERKITYS HUOM: Niitä ei ole joissakin laitteissa. Symbolit VAROITUS Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön. Lue turvallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti, ja ymmärrä ne ja noudata niitä. Laitteen varomaton tai Pois/Pysäytä...
  • Page 67: Mikä On Mitä

    Suomi MIKÄ ON MITÄ? Koska opas koskee useita malleja, kuvat voivat poiketa omistamastasi laitteesta. Noudata laitettasi koskevia ohjeita. 1. Narukäynnistin 2. Polttoainesäiliö 3. Kaasuvipu varmistin 4. Kaasuvipu 5. Etukahva 6. Takakahva 7. Sytytystulppa 8. Käsisuojus 9. Leikkuuterä 10. Ilmanpuhdistin 11. Virtakytkin 12.
  • Page 68: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    ○ Sekoita ja kaada polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole kipinöitä tai avotulta. Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja oppaassa, toimi ○ Käytä polttoainetta varten hyväksyttyä astiaa. harkiten. Jos tarvitset apua, ota yhteys Tanaka-myyjään. Kiinnitä ○ Älä koskaan avaa polttoainesäiliön...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    2. Sulje rikastin (5) (CLOSED) (B). (Kuva 5) ○ Käytä kaksitahtiöljyä tai sekoita öljyä ja polttoainetta suhteessa 3. Tartu lujasti käynnistysnarun kahvaan ja vedä reippaasti. Älä 25:1 - 50:1. Katso lisätietoja öljypullosta tai kysy Tanaka- anna sen hypätä takaisin. (Kuvat 6) myyjältä.
  • Page 70: Huolto

    Peitä laite ja säilytä kuivassa tilassa. Puhdista ilmansuodatin päivittäin tai useammin, jos työskentelet erittäin pölyisissä oloissa. Huolto-ohjelma Alla on on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy lisätietoja Tanaka- Ilmansuodattimen puhdistaminen myyjältä. Poista ilmansuodattimen kansi ja suodatin. Huuhtele haalealla saippuavedellä. Tarkasta ennen kokoamista, että ilmansuodatin on Päivittäinen huolto...
  • Page 71: Ongelmanratkaisu

    ○ Tarkasta, että vaihteistossa on rasvaa. ○ Puhdista puhallin ja sen ympäristö. ○ Puhdista ilmansuodatin. ONGELMANRATKAISU Käytä alla olevan taulukon tarkastusohjeita, kun työkalu ei toimi normaalisti. Jos ongelma ei korjaudu, kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi tai Tanaka-myyjältä. Oire Mahdollinen syy Korjaus Työkalu Ei toimi.
  • Page 73 TCH22EAP2 (50ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. INTAKE COVER (B) CUSHION RUBBER CLEANER COVER PISTON PIN TANK CLEANER SPONGE PISTON CAUTION LABEL CHOKE VALVE HEX. SOCKET HD. BOLT NAME PLATE (W/SP.WASHER) M5×18 MACHINE SCREW HANDLE...
  • Page 75 TCH22EA2 (50ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. INTAKE COVER (B) CUSHION RUBBER CLEANER COVER PISTON PIN TANK CLEANER SPONGE PISTON NAME PLATE CHOKE VALVE HEX. SOCKET HD. BOLT HANDLE (W/SP.WASHER) M5×18 MACHINE SCREW SEAL LOCK HEX.
  • Page 77 TCH22EBP2 (62ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. PISTON PIN CAUTION LABEL CLEANER COVER PISTON NAME PLATE CLEANER SPONGE HEX. SOCKET HD. BOLT HANDLE (W/SP.WASHER) M5×18 CHOKE VALVE SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. CYLINDER PACKING BOLT M5×40 MACHINE SCREW...
  • Page 79 TCH22EB2 (62ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. PISTON PIN NAME PLATE CLEANER COVER PISTON HANDLE CLEANER SPONGE HEX. SOCKET HD. BOLT SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. (W/SP.WASHER) M5×18 BOLT M5×40 CHOKE VALVE CYLINDER PACKING SPRING WASHER M5...
  • Page 81 TCH22ECP2 (62ST) / TCH22ECP2 (78ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. INTAKE COVER (B) CAUTION LABEL CLEANER COVER PISTON PIN HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×32 CLEANER SPONGE PISTON FRONT HANDLE CHOKE VALVE HEX.
  • Page 83 TCH22EC2 (62ST) / TCH22EC2 (78ST) Item Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY Part Name Q’TY COVER FIXING BOLT COMP. PISTON PIN HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×32 CLEANER COVER PISTON FRONT HANDLE CLEANER SPONGE HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M5×18 CAUTION LABEL CHOKE VALVE...
  • Page 87 English Nederlands Object of declaration: Tanaka Hedge Trimmer TCH22EAP2, TCH22EBP2, TCH22ECP2 Onderwerp van verklaring: Tanaka Motor heggenschaar TCH22EAP2, TCH22EBP2, TCH22ECP2 EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT (Applies to Europe only) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive (Geldt alleen voor Europa) 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC.
  • Page 88 Svenska Norsk Objekt för deklaration: Tanaka Häcksax TCH22EAP2, TCH22EBP2, TCH22ECP2 Erklæringens objekt: Tanaka Hekksaks TCH22EAP2, TCH22EBP2, TCH22ECP2 EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE (Gäller endast Europa) (Gjelder bare for Europa) Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven Vi erklærer med vårt eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse med EU direktiv...

Table des Matières